- Одо де Сент-Аман заступался за тебя, даже когда ты переходил все границы. А теперь, когда он в беде, ты хочешь сместить его!
По собравшимся рыцарям пробежал ропот. Раннульф не озирался по сторонам. В рядах воинов за его спиной было много тех, кто его ненавидел. Но не меньше было и таких, кто любил его. Стоя в круге света от лампы, он в упор глядел на де Ридфора.
- Одо или мёртв, или в плену, - сказал Раннульф. - А с ним - большая часть тамплиеров. Саладин пройдёт сквозь нас, как вода сквозь песок, если у нас не будет магистра, способного повести нас в бой.
Голос де Ридфора был резок:
- Чтобы выбирать магистра, нужен общий сбор всех дружин! На это может уйти и год.
- Разумеется, - сказал Раннульф, - это слишком долго. Но мы можем провести и собственные выборы. Мы всегда поступаем так в поле, мы поступили так после битвы на Литани. Нам нужен магистр.
- Уж не ты ли это будешь? - ядовито осведомился де Ридфор.
- У меня это выходит лучше, чем у кое-кого другого.
Теперь ропот голосов за его спиной перерос в рёв:
- Да! Верно!
- Веди нас, Раннульф!
- Подождём Одо - он может ещё появиться!
- Раннульф Фицникто! Прочь, убирайся отсюда, свинья, я не пойду за тобой!
Де Ридфор смотрел на Раннульфа, и губы его шевелились. Беззвучно он повторял, как эхо: "Свинья!"
Жильбер Эрай сложил руки на груди, взгляд его перебегал с де Ридфора на Раннульфа.
- Для выборов нужно больше людей. Это слишком важное дело. Мы можем вызвать гарнизоны с Кипра и из Европы - и к Троице снова заполнить этот зал.
- Нельзя ждать до Троицы! - возразил Раннульф. - Саладин может быть здесь уже завтра.
Рыцари по-прежнему громко спорили. Де Ридфор бросил взгляд на них и повернулся к Раннульфу:
- Нет. Возвращайся на место.
Желваки Раннульфа заходили под кожей, но он сдержал гнев и не тронулся с места. Лицо маршала побагровело ещё сильнее.
- Повинуйся! - рявкнул он, и Раннульф шагнул на место в первом ряду.
Но другой воин уже выходил вперёд. Прозвенел чистый голос:
- Я согласен с Раннульфом. Надо выбрать новых офицеров!
Остальные закричали так, что под сводом потолка заметалось эхо; кто-то принялся топать ногами, к нему присоединились другие, а десяток голосов орал хором:
- Да! Да! Да!
- Нет! - ревели другие голоса, и речитатив превратился в бурю выкриков и шиканья.
Стефан л'Эль, стоявший лицом к лицу с двумя офицерами, вновь возвысил голос:
- Нам нужен магистр! И не только из-за Саладина - могут возникнуть и другие трудности. Вы же видели, сколько воинов привёл с собой в город этот рыжий Волк.
- И они всякий раз затевают свары на улицах и в Нижнем Городе! - поддержал его из рядов Фелкс ван Янк.
Де Ридфор сказал:
- Магистр Ордена - Одо де Сент-Аман! Я не потерплю попыток сместить его. - Он шагнул к Стефану, лицо его исказил уродливый оскал. - Вернись на место и веди себя тише при старших, щенок!
Стефан не дрогнул:
- Я требую права говорить! И думается мне, я более не щенок. Битва при Литани так проредила стаю, что ныне я - один из главных бойцовых псов.
- Никаких выборов! - рявкнул де Ридфор.
- Пока не дождёмся новых трупов? - осведомился Раннульф. По рядам позади него прокатился приглушённый смех. Раннульф бросил короткий взгляд через плечо на рыцарей. Он понял: сейчас удача улыбается ему. Многие на его стороне, да к тому же здесь Стефан Мыш, который говорит, как принц, и отстаивает его интересы.
Жильбер Эрай шагнул вперёд, глаза сужены - как всегда, старается угодить всем.
- Что бы мы ни решили, мы не можем драться между собой. Этот сладкоголосый французик прав: Керак в городе, и его войско так же сильно, как наше, а есть ещё Саладин, и одному лишь Богу известно, какие ещё испытания Он нам ниспошлёт.
Рыцари снова зароптали, затопали, кто-то был за выборы, кто-то - против.
- Проголосуем за выборы! - крикнул Раннульф. Он швырнул эти слова в спину де Ридфору, который мерил шагами зал. - Разрешим этот спор раз и навсегда, маршал. Сосчитай нас!
Де Ридфор резко развернулся к нему:
- Отлично! Но Одо непременно узнает об этом - как ты отплатил ему за заступничество. Пусть все знают, что ты предатель! - Он коротко глянул на сенешаля.
Жильбер сделал несколько шагов вперёд:
- Пусть те, кто хочет избрания нового магистра сейчас и здесь, станут по правую руку, а те, кто не хочет этого, - по левую.
Раннульф пошёл направо, мимо колонн, подпиравших свод, развернулся и вновь устремил взгляд на середину трапезной. Обе ладони он сомкнул на рукояти меча. Сердце билось в его груди гулким молотом. Половина рыцарей отошла к нему, половина в другую сторону, однако когда их сосчитали - слева оказалось на одного человека больше.
Голос де Ридфора зазвенел от облегчения:
- Значит, мы подождём. Благодарение Господу.
- Сомкните ряды, - сказал Жильбер. - У нас довольно дел.
Все снова сошлись в центре зала. Раннульф стоял, глядя в пол. Он проиграл - из-за одного голоса. Будет ли ещё у него такая возможность? Неприятная, сосущая тяжесть в желудке говорила ему, что, скорее всего, не будет. Так хочет Бог, сказал он себе. Вдруг он ощутил себя никчёмной пылинкой, гонимой ветром. Раннульф Фицникто, пузырь, наполненный лишь воздухом.
- Раннульф, - сказал де Ридфор, - поскольку ты так рвёшься покомандовать, мы назначаем тебя командующим Иерусалимом. Храни порядок в городе, коли уж это у тебя так хорошо получается.
Раннульф поднял голову.
- Да, милорд, - сказал он, избегая встречаться глазами с де Ридфором, потому что страшился увидеть в них торжество. Вслед за другими рыцарями он поплёлся из трапезной.
ГЛАВА 14
А ведь это могло случиться, думал де Ридфор, вполне могло: он едва не уступил главенства в Храме мужлану-отступнику без семьи и чести. Всего один голос... Он продолжал перебирать в мыслях неудачи и преступления Раннульфа Фицвильяма, поднимаясь в королевскую цитадель поговорить о защите города. К его удивлению, на скамеечке у ног короля сидела принцесса, бледная и задумчивая; рядом, в тени, стояли её фрейлины. Она была настолько неуместна здесь, что де Ридфор едва не заговорил об этом вслух, но Керак опередил его.
- Сир, женщина должна быть удалена. Ей здесь не место. - Волк прошагал через зал от окна, где стоял до сих пор, оглядывая укрепления.
Де Ридфор сразу увидел лазейку для себя; мимолётно улыбнувшись принцессе, он встал на её защиту:
- Милорд, перед тобой - принцесса Иерусалимская, где же ей ещё находиться?
Керак резко повернулся к нему, словно лишь сейчас заметив тамплиера:
- Что за чушь ты городишь!
- Оставьте, оставьте, - сказал король. - Незачем вам затевать свару в моём присутствии, да ещё когда Саладин уже стоит у порога. Если хочешь, Сибилла, мы отправим тебя в безопасное место.
Принцесса выпрямилась на скамеечке, сложив руки на коленях:
- Я остаюсь.
- Сказано благородно, - заметил де Ридфор и обменялся с Кераком долгим неприязненным взглядом.
Волк фыркнул, презрительно выпятив мясистые губы:
- Слова, слова! Одень её в кольчугу да дай в руки меч - тогда и посмотрим, как благородно она будет выглядеть.
Голос короля стал хриплым от гнева:
- Милорды, я же сказал - довольно! Я не потерплю вашей грызни. Нам надо защищать Иерусалим; давайте же говорить об этом.
- Что ж, поговорим. - Керак выпятил нижнюю челюсть, словно носовую фигуру корабля. - Я пришёл сюда, чтобы помочь вам драться с магометанами - но мы лишь сидим без дела, взаперти, нас устранили от защиты города. Отдай мне приказ! Я покажу, как удержать Иерусалим.
Де Ридфор ударил кулаком по бедру:
- Мы и так уже знаем, как удержать Иерусалим, милорд, кто бы ни встал против нас! Бог отдал Священный Город нам, и мы не нуждаемся в твоей помощи!
- Это так, - сказал король. - Насколько я помню, офицер, который отвечает за город...
- Он погиб при Литани, - сказал де Ридфор. Перебив его, король предотвратил в самом начале очередную вспышку маршальского гнева. - Нами избран на этот пост другой, простой рыцарь за неимением лучшего. - Он искоса глянул на Керака, чья ненависть, покуда не имевшая цели, могла теперь устремиться во вполне определённое русло.
- Кто же? - спросил король.
- Раннульф Фицвильям, - отвечал де Ридфор и только сейчас вдруг вспомнил, что король знаком с ним.
Бодуэн выпрямился. Его истёртое чудовищное лицо выделялось, как маска, на фоне одежд из узорчатого шёлка и жатого бархата; губы обрамляли болячки. В голосе его прозвенела уверенность:
- Я не знаю лучшего человека во всём моём королевстве. Он сохранит этот город, равно мечом и верой, и я окажу ему в том любую поддержку.
Глаза Керака сверкнули. Он развернулся и пошёл через зал к выходу, дерзко обратившись спиной к королю.
- Милорд Керак, - бросил ему вслед Бодуэн, - хранить порядок - дело тамплиеров, оставь это им. Тебе нужно лишь держать своих людей наготове. Когда Саладин двинется в поход, мы и станем строить планы сообразно его действиям. Пока же позволь Раннульфу Фицвильяму делать своё дело, лучше его всё равно никто не справится.
Де Ридфор отступил на шаг. Ему трудно было выдержать такой ворох похвал, сыпавшийся на одного человека - человека, которого он презирал, - но он принудил себя сохранять хладнокровие. Он уже знал, что Раннульф был среди рыцарей, которые сопровождали короля в Иерусалим от реки Литани; разумеется, норманн втёрся в доверие к Бодуэну - лишнее доказательство его вероломства и честолюбия.
Впрочем, это можно как-то использовать. Де Ридфор принялся обдумывать, как ему вновь завоевать доверие короля.
- Стало быть, сир, таково твоё слово? - спросил Керак. - Я должен сидеть без дела?
- Ты должен ждать, - сказал король. - А теперь можешь удалиться, милорд.
Керак развернулся на каблуках, поклонился и вышел из зала. Изящества в нём было не больше, чем в конюхе.
Маршал де Ридфор сказал:
- Сир, будь осторожен, ему неизвестно, что такое благоразумие.
- Я знаю его хорошо, милорд, - отозвался король, - но мы сумеем приструнить его. Что же до командования в Иерусалиме, то Раннульф - прекрасный выбор. Захвати его с собой, когда пойдёшь сюда в следующий раз.
От насильственной улыбки у де Ридфора заныли щёки.
- Как прикажешь, сир.
- Я надеюсь и впредь выслушивать твои доклады - по необходимости.
- Слушаюсь, сир.
- Ты можешь идти.
- Да, сир. - И маршал с поклоном удалился.
Король знаком велел пажу принести кубок с вином; Сибилла, сидевшая у его ног, покачала головой:
- Они не ладят. А нам грозит смертельная опасность!
- Они - бойцы, - сказал Бодуэн. Он жадно глотал крепкое живительное вино. - Когда перед ними нет врага - они бьются друг с другом.
- Это верно, - сказала принцесса. - Они так же опасны для Иерусалима, как сарацины.
Король рассмеялся, словно услышав шутку, и Сибилла одарила его резким взглядом. Паж принёс вина и ей; она послала за душистой водой и разбавила вино. Камергер уже стоял у дверей, готовясь объявить о новой аудиенции, но принцесса жёстко глянула на него, дав понять, чтобы он подождал.
- Ты не устал? - повернулась она к брату. - Не хочешь отдохнуть?
- Били, - раздражённо сказал он, - не смей меня опекать! Если хочешь, можешь уйти.
- Нет, - сказала Сибилла, - я хочу быть здесь и видеть, что и как ты делаешь.
- Вот и отлично. - Король кивнул камергеру.
Вошла делегация купцов Верхнего Города, чтобы обсудить открытие рынков. Сибилла наблюдала, как её брат управляется с этой проблемой, как ровно и вежливо говорит с каждым, глядя прямо на него, хотя и не уступает ни в чём; купцы, если и не были удовлетворены, по крайней мере, недовольства не выказывали. Бодуэн - хороший король. Чем дольше она следит за ним, тем больше восторгается его искусностью. И тем не менее Бог неуклонно разрушает его, тогда как люди наподобие Керака процветают, точно мухи на падали.
Сибилла подавила вспышку гнева на Господа, который так жестоко обошёлся с её братом. Господь добр, а значит, тому должна быть какая-то причина; и принцесса втайне подозревала, что причина - в ней, Сибилле, будущей королеве Иерусалимской.
Нескончаемый поток тянулся через зал: люди просили у короля милостей, приносили ему вести, жалобы, обещания. Сибилла наблюдала, как брат ведёт беседы, прихлёбывая всё время крепкое красное вино. Это был поистине королевский труд - решать судьбы людей; однако она не видела здесь ничего, с чем не справилась бы женщина.
И что такого делают мужчины, что считают не под силу женщинам? Они сражаются, - но она может отыскать мужчину, который сражался бы за неё; и, если уж на то пошло, воинственность мужчин приносит им больше сложностей, чем пользы, а в итоге разрешают они очень мало проблем. Она сможет стать независимой от воинов, попросту не устраивая войны.
Что до всего остального - она вполне сумеет сравняться с любым из мужчин. Так же не считаться ни с кем, как Волк, так же предавать, как Триполи, быть так же честолюбива, как де Ридфор, и так же умна, как сам король.
Сибилла отвернулась, пряча эти мысли, и взгляд её обратился к окну, к видневшейся за окном стене города, высокому верху Давидовых Врат и бесконечному небу над ними.
- Били, - окликнул брат чуть погодя, - все ушли, а к стене мы не поедем, покуда не пройдёт месса Шестого часа. Не сыграть ли нам в шахматы?
Принцесса обернулась к нему, вновь готовая к своей игре.
- О да, - сказала она. - Пусть принесут доску, я хочу сыграть.
- Пока Саладин угрожает всем нам, ссориться друг с другом было бы недальновидно, - сказал де Ридфор, перехвативший Керака на улице.
Губы Волка искривились в усмешке.
- С тех пор, как я прибыл в эту страну, я воюю главным образом с трусливыми христианами.
- Как бы там ни было, если у тебя есть трудности в Иерусалиме, это вина не моя, а Раннульфа Фицвильяма, - Маршал поглядел на Керака, на его рыцарей. - У тебя ведь есть ещё люди - кроме тех, что сейчас с тобой? - Он сразу приметил, что беловолосого бастарда в свите Керака не было.
- Меня хорошо охраняют, - буркнул Керак.
Де Ридфор предпочёл промолчать. Они ехали по главной улице, что вела от Давидовых Врат к Храму. Лавки по обе стороны улицы были закрыты, и это нравилось де Ридфору, нравилось, что город пуст и тих - он ненавидел обычную городскую толкотню, сумятицу взглядов и шума, толпы безликих людишек, которые почитают себя важными персонами, а на деле не значат ничего.
Иное дело - Керак. Керак должен послужить ему, хотя сам, конечно, никогда этого не узнает.
Вслух маршал Храма сказал:
- Когда придёт Саладин - нам стоять рядом и биться рядом, во имя Бога и за нас всех.
- Повезло тебе, что ты монах, коли вздумалось читать мне проповедь, - резким, надтреснутым голосом огрызнулся Керак. Они приближались к перекрёстку, откуда ему надо было ехать вниз - ко дворцу близ фонтана Бетесды. Керак натянул повод, повернул голову, сидящую на толстой шее, глаза его сузились.
- Мои воины - рыцари, не простые пешцы, чтобы гонять их отовсюду и запирать, точно женщин. Я не могу обещать, что стану слушать ещё чьи-то приказы, кроме своих собственных.
Де Ридфор улыбнулся ему:
- Я ведь уже сказал: ссора твоя - с Раннульфом Фицвильямом, а не со мной. - Конь мелкой рысью пронёс его мимо властителя Керака, к Храму, что высился на фоне неба. - Делай, что сочтёшь нужным, милорд, - сказал маршал. - Там посмотрим.
И послал коня в галоп по крутой дороге, что вела к Соломоновым конюшням под Храмовой площадью.
- И что я должен с этим делать? - осведомился Стефан, принимая шест, который подавал ему Фелкс ван Янк.
- Ты никогда не дрался на палках? - быстро глянул на него Фелкс. - Вот она, оборотная сторона богатства. - Он протянул другой шест Медведю - тот взял его и положил рядом с собой. Они сидели на лестнице над тренировочным двором и ждали, когда колокола пробьют Сиксту. Фелкс рухнул на ступеньку рядом с ними и вытянул длинные ноги.
- Зачем нам шесты? - спросил Стефан.
- Нам предстоит делать грязную работу. Раннульф не хочет, чтобы кому-нибудь пустили кровь. Это против клятвы, понимаешь? Поэтому мы берём с собой шесты. Ты никогда ими не пользовался? Бей с седла, как копьём.
Фелкс добавил:
- У меня четверо братьев. На всех один меч. - Он перекатил шест через запястье, поймал другой рукой и провернул обратно. - Хорошие шесты обычно сработаны поаккуратнее. - Подняв голову, он глянул куда-то за спину Стефана и окликнул: - Ну? Когда нам отправляться? Успеем поужинать?
- Возможно, и нет, - сказал Раннульф, спускаясь к ним. Он остановился на ступеньке и поглядел в небо. - Я хочу, чтобы к Ноне все были в седле. Хорошо бы пошёл дождь - это облегчило бы дело. Мыш, мне нужна твоя помощь.
- Что ты от меня хочешь? - спросил Стефан.
- Тише, - сказал Медведь. - Маршал идёт.
Они вскочили, положив шесты. Де Ридфор поднимался к ним неспешно, точно прогуливаясь, пышная, песочного цвета борода расчёсана и уложена, волосы ниспадают на плечи, одежды красивы, как у лорда. Взгляд его безразлично скользнул по каждому из рыцарей, покуда не упёрся в Раннульфа. Тут де Ридфор улыбнулся:
- А, командующий. Ныне, как я понимаю, улицами правит Керак. Ты намерен этому попустительствовать?
- Нет, милорд. - Руки Раннульфа скользнули за спину. У него была манера при разговоре с офицерами принимать вид побитого пса.
- Прекрасно. Сегодня я был на приёме у короля. Мы говорили о тебе. - Голос де Ридфора был вкрадчив. - Король весьма ценит тебя. Думаю, я мог в тебе ошибаться. Служи верно и впредь, и ты найдёшь во мне друга.
- Благодарю, милорд, - сказал Раннульф. Стефан остро глянул на него.
- Я не хотел бы разочароваться в тебе из-за лорда Керака. На собрании ты дашь мне отчёт об этом деле.
- Да, милорд.
- Продолжайте, - сказал де Ридфор и ушёл вверх по лестнице.
Стефан поражённо проводил его взглядом. Фелкс и Медведь сбежали в тренировочный двор; Раннульф схватил Стефана за руку и удержал:
- Постой.
Де Ридфор дошёл до верхней площадки и исчез из виду. Глядя ему вслед, Стефан сказал:
- Кровь Господня! Что бы это значило?
- Не обращай внимания. - Раннульф встряхнул его. - Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал. Соберись и слушай.
Когда пажи принесли обед, Алис взглянула на подносы и разразилась слезами.