Бабушка занималась математикой. Полина видела рабочие тетради на ее столе. Марта усмехнулась: "Голова у меня до сих пор ясная, и у моего мужа тоже. Мы с ним договорились, что не умрем, пока не узнаем, что с внуками нашими случилось. Юджиния в этом и поможет. Ты еще одного кузена-то своего видела? - Марта внезапно, зорко посмотрела на девушку: "Маленького Джона, графа Хантингтона".
Полина ярко покраснела и промямлила: "Да, мы с ним в Лондоне встретились".
- Хорошо, - только и заметила Марта. Больше она ничего не говорила. Только иногда Полина ловила на себе ее ласковый взгляд. Как-то раз, за кофе, бабушка затянулась папироской: "Каюты первого класса большие, там для всего места хватит".
- Для чего? - недоуменно спросила Полина.
- Для багажа, - бабушка улыбнулась и заговорила об Америке.
Полина не слышала, как потом, в спальне, Марта сказала мужу: "Помяни мое слово, Маленький Джон сюда на днях приедет. Договариваться о венчании".
Питер сдвинул очки на кончик носа: "А его отец?"
- А что отец? - Марта, в шелковом халате, прикоснулась к шее серебряной пробкой от флакона с ароматической эссенцией: "В Южную Африку он его отпустил, и в Америку отпустит. Это хорошо, что мальчик мир посмотрит. Вернутся они, и Маленький Джон станет с отцом работать. Наверное, -отчего-то добавила Марта. Она устроилась рядом с мужем, в постели: "Пьетро, кстати, из-за нее в католики подался, - женщина махнула рукой в сторону двери. "Он все еще на нее смотрит, - Марта пощелкала пальцами, - тоскливо. Но это у него пройдет".
- А наш внук? - Питер положил седую голову на крепкое плечо жены: "Скоро тридцать мальчику".
- У него сердце, - нежно сказала Марта, - как у тебя, милый мой. Ты когда в Марию покойницу влюбился? Сразу, как увидел. И в Жанну тоже. И в меня. И ждать ты умеешь. Так же и у Питера будет, поверь мне.
- Главное, чтобы недолго, - проворчал муж, и она прикрутила ручку газового светильника.
- Пистолет девочке отдам, - Марта, лежа на спине, слушала размеренное дыхание мужа.
- Что там, в отчетах говорилось? Абдул-Меджид, в споре о святых местах в Иерусалиме и Вифлееме, принимает сторону католиков. Мать у него, что ли, католичка? - Марта задумалась.
- Недалеко до того времени, когда Николай станет защищать греческую церковь. Мы, конечно, будем поддерживать султана. Босфор и Дарданеллы должны быть под нашим контролем. Не след Россию в Средиземное море пускать. Тем более, у Абдул-Меджида Балканы под рукой, там русских любят. Значит, будет война. Вот и хорошо. В такое время, в неразберихе, легче в Россию пробраться. Что там Мэри писала? - она поднялась. Двигаясь легко, как кошка, Марта толкнула дверь своего кабинета, что примыкал к спальне.
Она нашла последнее письмо от внучки, из казарм в Колчестере, где служил Аарон.
- Дорогая бабушка, - читала Марта, - у нас все хорошо. После Пасхи мы поедем навестить Еву. Анита отлично учится, а я, бабушка, как и мисс Найтингейл, моя подруга, начала заниматься медициной. Надеюсь, что смогу быть полезной в армейском госпитале.
Марта взяла механическую ручку и занесла в свой блокнот: "Мисс Флоренс Найтингейл".
- Надо будет девочке найти учителя русского, - пробормотала она: "Понятно, что говорить ей там незачем, ей надо будет слушать, но все равно..., Может быть, Джоанна кого-то посоветует. Надо Ханеле написать, - она, по старой привычке, погрызла кончик ручки и тихо рассмеялась:
- Не хочу его светлость в это вмешивать. Сами все устроим. Ханеле найдет способ, как нам сведения передать. Если мы воевать будем, то вряд ли из России дойдет письмо до Лондона, или до Берлина, где у Джона тревожный ящик. А до Белостока доберется. Так и сделаю, - она захлопнула блокнот, и убрала тетрадь в железный, вделанный в стену сейф от Чабба. Его устанавливал лично владелец фабрики. Марта оглядела комнату. Стол был пуст, шторы задернуты. Задув свечу, она вернулась в спальню.
Джон не верил своим ушам, и поэтому еще раз переспросил: "Что?"
- Ты не женишься на Полине, - спокойно сказал отец. Они спустились вниз, в подвал. Герцог открыл неприметную, обитую железом дверь. Они стояли в маленькой, пустой комнатке с деревянным столом посередине. В свете свечи было видно, как похолодели глаза отца.
- Потому что она моя кузина? - недоуменно поинтересовался Джон: "Но тысячи людей, папа..."
- Нет, - отец снял с полки картонные папки и бросил их на стол. Джон увидел фамилию, выписанную черными чернилами, и похолодел.
- Что это? - спросил юноша.
- Это папки твоей тети Джоанны! - заорал отец.
- Ее, ее сожителя, этого Мервеля, ее сына, которого, слава Богу, наконец-то пристрелили в Париже..., Я не позволю, чтобы у меня появилась невестка из этой семьи, понятно? Хватит и того, что они снабжают деньгами всех европейских революционеров, отсюда и до Вены! Я не собираюсь краснеть перед ее Величеством...
- Ты следишь за своей сестрой..., - потрясенно, проговорил Джон. Быстрым, легким движением, юноша выхватил с полки еще одну папку.
- И за дядей Франческо, - он полистал бумаги и отшвырнул их: "Папа, как ты можешь..."
- Кто такая Чайка? - спокойно, спросил отец: "Не отпирайся, я знаю, что ты был на собрании, где она выступала! Я знаю, какие песни вы там пели, и знаю, куда ты ее повел после этого!"
Маленький Джон побледнел. Юноша, не двигающимися губами, проговорил: "Ты и за мной следил?"
- Присматривал, - буркнул отец: "Кто такая Чайка? Впрочем, можешь не отвечать. Через три дня я лично явлюсь на подпольное собрание коммунистов, о котором ты мне не соизволил сообщить, и арестую их всех, и Чайку, и этого Гликштейна, и дружков его. Ты там - он упер палец в куртку Джона, -тоже будешь, понятно?"
- Лучше я умру, - сочно ответил Джон. Бросив взгляд на папки, юноша хмуро добавил: "Хватит. Я не хочу больше таким заниматься. Это мерзко, подглядывать за собственной семьей, папа. Мне стыдно, что я твой сын".
Его щеку обожгла пощечина. Герцог подул на ладонь:
- Щенок. Ты еще молод, судить об этом, понятно? Если ты посмеешь, с этой Полиной, хоть порог переступить, в любой церкви, отсюда и до Инвернесса, ее сразу арестуют. Это я тебе обещаю. Не думай, что вам удастся сбежать в Америку . Я пошлю распоряжение о том, чтобы тебе закрыли выезд из страны.
Джон сжал зубы. На пороге, не оборачиваясь, юноша, бросил через плечо: "Я тебя ненавижу".
Он вышел на дорогу, что вела к воротам участка, и, закурил папироску:
- Пьетро нам не откажет, я уверен. Обвенчаемся, и уедем. Прямо завтра. Пусть багаж Полины плывет себе, из Ливерпуля, а мы доберемся до Плимута. Я помню, "Золотой Ворон", мистер Берри. Уйдем в Ирландию, а там проще будет. Телеграф в Ирландию пока не проложили, - Джон, ядовито, улыбнулся: "Когда туда доберется распоряжение о запрете на мой выезд, мы с Полиной увидим берега Америки".
Он поднял воротник куртки и усмехнулся:
- Папа, наверняка, и Джону Брэдли выезд запретит. Ничего, паспорт у меня в порядке, у Полины тоже. Можно в Америке пожениться, по лицензии. Не хочется, чтобы Пьетро рисковал. Папа, если разозлится, может и ему веселую жизнь устроить, - Джон, едва слышно, выругался.
Под полом каморки в Уайтчепеле у него был сделан тайник. Там лежали деньги, и его настоящий паспорт.
- До свидания, мистер Джон! - крикнули ему из коттеджа охранников.
- Сами до станции дойдете? - Джон кивнул и стал ждать, пока откроются высокие, кованые ворота. Он помахал сторожам. Свернув на деревенскую дорогу, вдохнув влажный, туманный воздух побережья, Джон остановился.
- Полине надо пойти на то собрание, - вспомнил юноша: "Совершенно невозможно, я ее просто не пущу. Это слишком опасно. Но ведь она обещала, - Джон вздохнул и еще раз повторил: "Нет".
Он шел к станции и не видел, как отец, в телеграфной комнате, протянул охраннику записку. Тот взглянул на ряды тире и точек и быстро застучал ручкой аппарата.
- Так будет лучше, - герцог, дымя сигарой, следил за узкой, бумажной лентой: "Мальчик просто молод, он образумится, и скажет мне спасибо". Он взял копию телеграммы и направился к берегу. Яхта уже стояла у причала.
На перроне в Мейденхеде пахло гарью. Джон отдал контролеру свой билет, и сразу увидел Пьетро. Кузен стоял, прислонившись к экипажу. Из Лондона Джон отправил кабель, попросив священника встретить его на станции. Апрельское утро было тихим, пели птицы. Джон, взобравшись на козлы, пожал руку кузену: "Надо поговорить".
В Уайтчепеле Джон забрал паспорт и деньги, и получил расчет в своей мастерской. Расплатившись с хозяином каморки, юноша сжег документы Брэдли. Он, было, хотел сходить к Гликштейну. Тот жил у синагоги на Бевис-Маркс. Однако, едва повернув на улицу, Джон увидел в толпе пару неприметных мужчин в сюртуках. Они лениво прогуливались вдоль лотков со всякой мелочевкой.
- Папа, наверняка, еще и в доме напротив кого-нибудь посадил, - бессильно подумал Джон, - с блокнотом и подзорной трубой. Ему сразу донесут, что я здесь был. Гликштейн сейчас на фабрике -юноша посмотрел на свой хронометр, - там жена его, дети..., Трое детей. Если его арестуют, на что они жить будут? Надо его предупредить, чтобы отменил собрание, но как?
Он так и не придумал, что делать, и с тяжелым сердцем ехал в третьем классе в Мейденхед, читая Morning Post. Немногие пассажиры удивленно косились на него. Джон все еще был в куртке ремесленника.
- А читаю газету для джентльменов, - смешливо подумал юноша. В Morning Post писали о том, что папа римский отказался поддерживать борьбу итальянцев с австрийскими оккупантами.
- Ого, - Джон, невольно, присвистнул, - теперь вся Италия против него восстанет. Они надеялись, что папа будет возглавлять движение за независимость. Гарибальди такого не потерпит. Все это закончится республикой, как во Франции. Венгрия, Венеция..., - он пробежал глазами заголовки, - вся Европа пылает. Когда мы с Полиной вернемся, все изменится. И папа остынет, - он вздохнул и свернул газету.
Они ехали, молча. Когда Джон свернул папироску и закурил, Пьетро спросил: "Что такое?"
Джон выпустил клуб дыма. Посмотрев на видневшуюся вдали Темзу, юноша начал говорить. Серые глаза Пьетро улыбнулись. Он прервал Джона: "Полина мне сказала. Не о тебе, конечно. Сказала, что она обручена. Я ей письмо написал, - Пьетро остановил экипаж, - о том, что ее люблю".
Вокруг были поля. Джон увидел, совсем близко, приоткрытые, кованые ворота усадьбы.
- Я вам помочь не смогу, - вздохнул Пьетро. Джон, помолчав, спросил: "Потому что ты..."
- Совсем дурак, - отозвался кузен. Джон вспомнил, как они оба, и Питер, и Пьетро, возились с ним, в детстве. Покраснев, юноша что-то пробормотал.
- Я джентльмен, - серьезно сказал Пьетро: "Как ты мог подумать, Джон, что я на такое способен? И твоего отца я не боюсь. Если бы я мог, я вас обвенчал бы, хоть сегодня. Без лицензии, черт с ней".
- Тебя бы запретили в служении, - хмыкнул Джон. Пьетро, ухмыльнулся: "Я, мой дорогой, больше не англиканский священник".
Джон открыл рот. Выслушав кузена, он осторожно спросил: "Это..., это из-за нее, из-за Полины?".
Пьетро почесал в темных волосах. Он был в простом сюртуке. Тронув экипаж, кузен ответил:
- Я думал, что да. Но потом понял, нет. Я давно хотел, - он махнул в сторону видневшегося на горизонте шпиля церкви, - разобраться, что мне надо в жизни. Может быть, - задумчиво добавил Пьетро, - в Риме я и пойму, что. И вернусь сюда. Но в революции я участвовать не собираюсь. Его святейшество против всего этого, а что я за католик буду, если начну спорить с папой?
Во дворе усадьбы, Пьетро отдал поводья конюху: "Здесь нет никого, Питер с дедушкой в Сити уехали. Бери Полину, прощайся с бабушкой Мартой, и отправляйтесь в Ливерпуль".
- Погоди, - Джон поймал его за рукав сюртука, - ты еще не все знаешь. Он, внезапно, покраснел: "Господи, как стыдно за отца. Но надо, предупредить Пьетро, иначе нельзя".
Кузен прислонился к мраморной балюстраде, серые глаза похолодели.
- Если дядя Джон и не знает, что я еду в Рим, - наконец, заметил Пьетро, - то не сегодня-завтра узнает. Мама ему скажет. А если он захочет со мной встретиться, я тоже ему скажу кое-что. Все, что думаю, Джон, прости меня. Я не шпион и никогда им не стану.
Он заметил, как заалели смуглые щеки юноши, и потрепал его по плечу: "Спасибо тебе. Больше не будем это обсуждать. Иди, - Пьетро кивнул на дубовые, высокие двери, - помой руки. Мы как раз, - он принюхался, - к обеду успели".
Полина была на втором этаже, в своей комнате. Она стояла с карандашом и блокнотом в руках, над саквояжем, двигая розовыми губами, вычеркивая что-то из списка.
- Гликштейн, - напомнил себе Джон, вытаскивая из кармана куртки потрепанный букетик фиалок. "Господи, кого к нему послать, мы все отцу известны..."
Полина обернулась. Ахнув, она очутилась в его объятьях. Джон целовал ее, вдыхая запах цветов, слыша, как бьется ее сердце, совсем рядом. Девушка, на мгновение, оторвавшись от него, задыхаясь, сказала: "Я..., маме письмо отправила. Багаж весь в Ливерпуле. Во вторник на следующей неделе отплываем. В субботу можно обвенчаться, ты привез лицензию? Потом я съезжу в Лондон, на собрание..., А что твои родители? - озабоченно спросила Полина.
- Давай сядем, - попросил Джон: "Послушай меня, любовь моя". Он устроил ее у себя в руках: "Лицензию я не привез. Мой отец против того, чтобы мы поженились. Мама..., мама мне сказала, что она очень рада, а вот отец..., - Джон вздохнул: "На собрание тебе ходить нельзя, милая, это опасно".
Полина отстранилась. Девушка, недоуменно, спросила: "Почему?"
В комнате пахло фиалками, мерно тикали серебряные часы на камине. Джон увидел, в полуоткрытую дверь угол кружевного покрывала на кровати. Он вспомнил узкую, деревянную койку в своей каморке. Она тогда, легко, неслышно дыша, шептала ему на ухо: "Как хорошо, Джон..., как хорошо, я и не думала, не представляла себе...".
На стене гостиной висел портрет. Два темноволосых мальчика лет десяти сидели на ступеньках, третий, со светлыми волосами, поменьше, показывал им белого кролика в плетеной корзинке.
- Это бабушка Изабелла написала, - отчего-то вспомнил Джон, - когда мы из Австралии вернулись. У мамы копия есть, в Саутенде. Я помню, Питер и Пьетро мне тогда сладости с кухни приносили, чтобы я стоял спокойно. Кролика звали Братец Кролик. Мне бабушка Марта тогда сказки рассказывала, американские. Поэтому я так его и назвал.
Он положил руку на клык и стал говорить.
Лицо Полины брезгливо исказилось:
- Твой отец следил за моей семьей..., за моей мамой! За дядей Полем! Как он смеет, - девушка высвободилась из рук Джона. Она гневно спросила: "Откуда твой отец знает о собрании? Отвечай мне? Никто не знал, кроме меня, Гликштейна и еще нескольких человек, которым Гликштейн доверяет, как самому себе. И тебя..., - она отступила к саквояжу.
- Это ты ему сказал, - губы девушки задрожали: "Ты, шпион, сын шпиона! Я знала, знала, это у тебя в крови!"
- Полина, - Джон потрясенно поднялся, - Полина, я клянусь тебе, я никогда..., Я сам не понял, откуда у него эти сведения. Я прошу тебя...
- Не прикасайся ко мне, - яростно велела девушка, захлопнув саквояж. Оглянувшись, она подхватила суконную накидку: "Нет, но какой мерзавец. Джон Брэдли, соглядатай. Еще смеет мне говорить, что он ни в чем не виновен. Отправлю Гликштейну письмо с Юстонского вокзала, предупрежу его. А материалы..., - Полина сжала губы, - что теперь делать. Эти двое меня в тюрьму посадят, не остановятся".
Джон попытался схватить ее за руку: "Полина!"
Она ударила его по щеке. Вырвавшись, девушка крикнула: "Забудь о том, что ты меня знал, понятно! Я больше никогда не вернусь в Англию, никогда! Ты мне противен!"
Полина подхватила саквояж и выскочила из комнаты. Она сбежала вниз по широкой лестнице, и, остановилась посреди пустой передней:
- Бабушка Марта! Нет, нет, она меня останавливать начнет, уговаривать. Господи, какое счастье, что все без последствий обошлось, - она подышала, справившись с тошнотой, и велела себе: "Из поезда им напишешь, всем, и перед отплытием отправишь почту. Очень надеюсь, - Полина зло усмехнулась, -что дядя Джон не послал кабель в Ливерпуль о моем аресте".
Она нашла в кармане накидки кошелек. В нем лежал билет в каюту первого класса на пароходе "Король Георг", что отплывал из Ливерпуля в Бостон. "Паспорт у меня в порядке, - вспомнила Полина, - деньги в аккредитивах, наличные есть. На билет до Ливерпуля хватит".
Девушка вышла во двор и прислушалась. Снизу, из подвала, доносились голоса обедающих слуг. Открыв калитку, Полина выскользнула на дорогу, что вела к станции.
Маленький Джон стоял, сжимая руки в кулаки, глядя на рассыпавшиеся по полу фиалки. Полина швырнула букет ему в лицо. Он, внезапно, встал на колени, и, прижав одну к губам, тихо заплакал.
Сверху повеяло ароматом жасмина. Джон почувствовал сухие, сильные пальцы у себя на плече. Марта, в домашнем, закрытом, траурном платье, обвела глазами комнату. Заметив цветы на ковре, она велела: "Поднимайся, успокойся и расскажи мне все".
Он простился с кузеном и бабушкой на станции.
Джон засунул руки в карманы куртки:
- Паспорт у меня есть, деньги тоже, а в Плимуте Берри обо мне позаботится. Уйду с контрабандистами в Сен-Мало. Там сяду на корабль до Западной Африки. Ливингстон сейчас в Курумане, к северу от Оранжевой реки, миссионером. Найду его и попрошусь в экспедицию, он мне не откажет, - Джон положил руку на медвежий клык и усмехнулся: "Что там, у бабушки Марты в тетради написано? Князь туземный, первый муж миссис де ла Марк, всю Сибирь прошел, до Тихого океана. А я пройду Африку, обещаю".
Бабушка принесла ему чашку кофе и подвинула шкатулку с папиросами: "Говори".
Джон рассказывал, всхлипывая. Юноша поднялся: "Я поеду за ней, в Ливерпуль..., Я докажу, бабушка..."
Марта поймала его за руку и усадила рядом. От нее пахло привычно, жасмином, и табаком. Джон вспомнил, как бабушка пела ему старую, квебекскую, колыбельную, когда он был еще маленьким мальчиком. Он уткнулся лицом ей в плечо: "Я ее так люблю, так люблю..., И она меня тоже".
- Конечно, - спокойно согласилась женщина: "Только вам сейчас остыть надо, милый мой. Да и не тебя и не выпустят из страны, официально. Твой отец, наверняка, уже распоряжение об этом подготовил. Но есть Плимут, и таверна "Золотой Ворон", - она подмигнула Джону, - там все устроят, как надо".
- А если Берри на папу работает? - вздохнул Джон: "Он ему сообщит, что я..."
- Не сообщит, - уверенно сказала женщина: "Ты напиши матери, и поезжай обратно в Африку. Поброди там, ты молод еще совсем. Полину пока не трогай. Она тоже отойти должна, тяжело девочке, - Марта поджала губы: "Там двойной агент поработал. Герцог мне никогда в жизни не скажет, кто это был, и в архив меня не пустят. На Ладгейт-Хилл такие папки не хранятся. Это все на полигоне. Надо будет спросить у Гликштейна, кто еще знал о собрании. Хоть круг сузится".
- Все уляжется, - улыбнулась Марта: "За маму свою не беспокойся. Мы все ее навещаем, и так дальше будет".
- Как он мог, бабушка..., - простонал Джон: "Зачем он так..."