14 декабря - Мережковский Дмитрий Сергееевич 29 стр.


- Где похоронили? - спросил Голицын.

- Не знаю, - ответил отец Петр. - Никто не знает. Одни говорят - тут же, у виселицы, во рву с негашеною известью; другие - на острове Голодае, на скотском кладбище; а иные - зашили, будто, в рогожи, навязали камни, положили в лодку, отплыли на взморье и бросили в воду.

- А панихидку-то я отслужил, как же-с! - помолчав, прибавил с простодушно-лукавою усмешкою. - Нынче парад был на Сенатской площади, благодарственное молебствие за ниспровержение крамолы. Святою водою войска и площадь кропили, очищали от крови - все крови боятся - да, чай, и святою водою крови не смыть. Владыка митрополит служил со всем духовенством, соборне. Ну, а я не пошел. Матушка протопопица говорит: "Уж очень много, говорит, ты себе позволяешь, отец Петр! Смотри, как бы не налетело от архиерея по потылице". - "Ну, и пусть, говорю, пусть налетит!" Отпустил Казанскую с другими попами, а сам не пошел, облачился в черные ризы, да панихидку и отслужил по пяти рабам Божиим новопреставленным. "Со святыми упокой, Христе, души раб Твоих, Сергея, Михаила, Петра, Павла, Кондратия, иде же праведные упокояются. Прими, Господи, в мир Твой"… Ну, да уж что говорить, - примет, небось, примет.

Вдруг поднялся во весь рост и воскликнул торжественно:

- Свидетельствуюсь Богом живым: как святые умерли. Как готовые спелые гроздья, упали на землю, но не земля их приняла, а Отец Небесный. Венцов мученических сподобились, и не отнимутся от них венцы сии во веки веков. Слава Господу Богу! Аминь.

Опять, как тогда, в Вербное воскресение, Голицын стал на колени и сказал:

- Благословите, отец Петр.

Тот поднял руку.

- Нет, чашею.

- Во имя Отца и Сына и Святого Духа, - благословил его отец Петр, касаясь чашею лба, груди и плеч; потом дал поцеловать ее. Когда Голицын приложил к ней губы, красно-кровавый луч солнца упал на золотое дно, и, казалось, что чаша наполнилась кровью.

Отец Петр молча обнял его и хотел выйти.

- Постойте, - сказал Голицын, расстегнул ворот рубахи, пошарил за пазухой, вынул пачку листков и отдал ему.

- Что это? - спросил отец Петр.

- Записки Муравьева, "Завещание России". Велел вам отдать. Сохраните?

- Сохраню.

Еще раз обнял его и вышел из камеры.

Голицын долго сидел, не двигаясь, не чувствуя, как слезы текли по лицу его, и смотрел на заходящее солнце - небесную чашу, полную кровью. Потом опустил глаза и увидел на столе Маринькино письмо. Теперь уже знал, зачем такое письмо в такой день.

Вспомнил слова Муравьева: "Поцелуйте от меня Мариньку!" Взял письмо и поцеловал, прошептал:

- Маринька… маменька!

Вспомнил, как после свидания с нею в саду Алексеевского равелина целовал землю. "Земля, земля, Матерь Пречистая!" И как Муравьев, в последнюю минуту перед виселицей, тоже целовал землю. Вспомнил предсмертный шепот его сквозь щель стены: "Не погибнет Россия, - спасет Христос и еще Кто-то". Тогда не знал. Кто, - теперь уже знал.

Радость, подобная ужасу, пронзила сердце его, как молния: Россию спасет Мать.

Примечания

1

Лабзин, Александр Фёдорович (1766–1825) - переводчик, издатель журнала Сионский вестник

2

Самая прекрасная любовь -
Та которая начинается и кончается в один день (франц.)

3

Мари, где же ты, дитя моё (франц.)

4

Осёл Константин (франц.)

5

Это первый долг, который я плачу природе (франц.)

6

Пятнадцать дней играют Российской короной, перебрасывая её как мячик один другому (франц.)

7

Бедняга! Я становлюсь прозрачным! (франц.)

8

Аромат Двора (франц.)

9

Св. Николай был архиепископом Мирликийским

10

В нем много от прапорщика и мало от Петра Великого (франц.)

11

малиновом (франц. amarante)

12

Байярд, Пьер дю Террайль (1476–1524) - известный французский полководец, "Рыцарь без страха и упрека"

13

Мужайтесь, ваше величество, мужайтесь! (франц.)

14

т. е. масонов (от франц. macon - каменщик)

15

Мария и Марфа - сестры, которых посетил Христос. Марфа готовила угощение, а Мария слушала Христа (Евангелие от Луки, X, 38–42)

16

от франц. puce - блоха

17

с этим вопросом обратился Христос к Иуде (Евангелие от Луки, XXII, 48)

18

в виде виноградных гроздьев (франц.)

19

от франц. jeu de hazard - азартная игра

20

этот очаровательный повеса (франц.)

21

Фонтенель, Бернар (1657–1757) - французский литератор и ученый

22

Я считаю вас очень приятной женщиной, сударыня (франц.)

23

от франц. dejénerer - приходить в упадок

24

общество (франц. societé)

25

Весь в вашем распоряжении, мадемуазель (франц.)

26

Маремьяна-старица за весь мир печалится

27

Иверская икона Божьей Матери находилась в надвратной церкви Иверских ворот Китай-города

28

Евангелие от Иоанна, XVI, 21

29

Евангелие от Иоанна, XVI, 22

30

Плохо дело, ваше величество, (франц.)

31

Хотите застрелить Михаила? (франц.)

32

Очень хочу, но где же он? (франц.)

33

лица, прислуживающие архиерею во время церковной службы

34

квадратный плат с изображением креста

35

обращение к митрополиту - "ваше высокопреосвященство" или "владыка"

36

Посмотри, посмотри же на него! Как он прелестен, наш ангелочек! (франц.)

37

Сразу обрел самоуверенность (франц.)

38

идущий, шествующий (церковнослав.)

39

Притча о богатом и Лазаре: нищий Лазарь после смерти попал в Царство Небесное, а богач, крохами со стола которого при жизни питался Лазарь, теперь, находясь в аду, просил его о помощи (Евангелие от Луки, XVI, 19–25)

40

Зимнего дворца (франц.)

41

Какая гнусность! (франц.)

42

Евгений Богарне (1781–1824) - выдающийся французский полководец, пасынок Наполеона

43

Никаких передышек! (франц.)

44

И Тебе Самой душу пройдет оружие - предсказание праведного Симеона Богоматери (Евангелие от Луки, II, 35)

45

Я русский сердцем как никто (франц.)

46

Послание к Евреям св. апостола Павла, IV, 12

47

Слова из Символа веры - краткого изложения христианского вероучения

48

Имеется в виду победа Христа над сатаной (Бытие, III, 15)

49

Богоматерь

50

На этот раз я говорю с вами не как судья, а как равный вам дворянин (франц.)

51

Матушка дала мне образцовое воспитание (франц.)

52

Астрея, дочь Зевса и Фемиды, - богиня справедливости. Время ее пребывания на земле - "золотой век"

53

Надпись над вратами ада в Божественной комедии Данте

54

У этого кандалы на руках и ногах (франц.)

55

Евангелие от Матфея, XXV, 36

56

притча о некоем самарянине, который пренебрег национальной враждой и оказал помощь израненому и ограбленному иудею. Ближним иудею оказался самарянин, а не иудейские священники, прошедшие мимо. Евангелие от Луки (X, 30–37)

57

Ах, князь, вы причинили столько зла России, вы удалились на пятьдесят лет назад (франц.)

58

Послушайте, Чернышев, очень вероятно, что князь не хотел ни во что посвящать свою жену и что она ничего не знала (франц.)

59

Он прав, господа. Нужно быть справедливым, дадим ему сказать последнее слово (франц.)

60

цитата из повести Вольтера "Кандид"

61

порази Господь Бог твои глаза (англ.)

62

ночь перед Воскресением Христовым

63

К стыду своему должен признать, что я больше привык к французскому, нежели к русскому языку (франц.)

64

Я пройду по земле,
Вечный одинокий мечтатель,
И никто не узнает меня;
Лишь в конце моей жизни
При ярком луче света
Люди узнàют, кого они потеряли (франц.)

65

"Ваш брат слишком чист" (франц.)

66

Божество отражается в мире. Божественная сущность может осуществляться только в бесконечности законченных форм. Проявление Всевышнего в законченной форме может быть только несовершенным: форма - лишь знак его присутствия (франц.)

67

де Сальванди, Нарсис-Ашиль (1795–1856) - граф, французский государственный деятель, историк, литератор, публицист

68

"Дон Алонсо, или Испания" (франц.)

69

Эти ваши испанские зáмки погубили вас, мой друг. Игра слов: château d́Espagne - воздушный замок (франц.)

70

Я только бедный малый (франц.)

71

Евангелие от Луки, XIX, 42 - 44

72

Страшно! Страшно! (нем.)

73

Но, мой дорогой доктор Рейнбот, давайте лучше побеседуем о политике (нем.)

74

Книга Исайи, II, 4, XI, 6.

75

слова из молитвы Отче наш

76

Это слишком (франц.)

77

Не очень-то много у нас публики (франц.)

78

Таков национальный вкус (франц.)

79

Слово Христа, обращенное к одному из распятых вместе с Ним разбойников (Евангелие от Луки, XXIII, 43.)

Назад