- Ну, кто пойдет? - спросил Падека, залезая в лодку. - Надо с собой шесты взять, чтобы шестами сампунку толкать. - Старик послал парней за шестами. Гольды сталкивали лодку в воду.
- А мне все-таки кажется, что они сдвинулись с мели, - всматриваясь, говорил Удога.
- Какой ты глупый! - отвечал Падога. - Зачем бы они стали нас звать к себе на помощь, если бы уже сдвинулись?
- Конечно, надо им помочь! - согласился Ногдима.
- Лучше помочь им уехать и помириться, - шамкал Падога. - Никогда не надо с разбойниками ссориться. Мало ли что может быть.
- А вот мы сейчас узнаем, снялись они с мели или нет, - сказал Чумбока.
Он выстрелил. Пуля попала прямо в дверь каютки Дыгена. По воде донеслось, как что-то там упало со звоном. На палубе поднялась суета.
Рабочие разбежались по настилу и сразу взялись за весла. Сампунка тронулась.
- Э-э! Сампунка-то пошла! - вскричал Падека в изумлении.
- Застрелили бы тебя, дед, как медведя из засады, за твои стариковские глаза, - сказал Чумбо.
На сампунке во всю мачту стал вытягиваться соломенный парус. Слышно было, как застучали бамбуки, которыми была скреплена солома. Парус хлопнул и с треском наполнился воздухом. Сампунка заскользила по реке. На судне послышались крики команды и деловые голоса рабочих. Работники стали налегать на шесты, помогая слабому ветру двигать судно…
Отойдя версты две от деревни, маньчжуры убрали парус и бросили якорь. Они, видимо, решили все же напасть на Онда. Гольды встревожились. К вечеру из стойбища опять все стали разбегаться.
Всю ночь те, кто оставался в Онда, были настороже.
Утром середину реки кутал туман, похожий на улегшееся облако. Ветер постепенно отгонял его, но сампунки видно не было. Вдруг облако тумана поднялось с реки и поплыло в воздухе. Открылись широкие голубые полосы воды. Они были чисты. Вылетали чайки, они падали на реку, и видно было, как всплескиваются в воде их острые белые крылья.
- Маньчжуры-то ушли! - сказал Удога, поглядывая на брата.
- Может быть, хитрость? - спросил Чумбо.
- Вон где они! - сказал Падека.
Над рекой стояла тишина. Солнце начинало припекать. Видно было, как далеко-далеко, там, где среди расступившихся гор вода слилась с небом, на реке, как на голубом бугре, стояло судно маньчжуров с прозрачным, будто склеенным из кусков бумаги парусом.
- Неужели маньчжуры уехали? - дивился Падога.
- Уехали! - обрадовался Падека.
- Да, у тебя хорошее ружье! - подошел к Чумбоке Кальдука Толстый.
- Как, Чумбока, ты ловко придумал все это! - сказал Падека.
- Когда Дыген сказал, чтобы балаган ему строили, я сразу догадался, что нашим ружьем их прогнать можно, - ответил Чумбока.
- Ты продай мне это ружье, - протолкался к Чумбоке Гао Цзо, - дам тебе много дорогих вещей. Талисманы счастья дам.
- А что, Дыген еще приедет к нам? - беспокоился Уленда. - Он всех убьет.
- Не убьет! - грозно сказал Чумбока. - Я еще с него выкуп получу.
- Теперь мне могут быть неприятности, - бормотал Гао. - Запретят торговать, и вы все без меня умрете с голоду. Зачем ты жалел жену брата? - шепнул он на ухо Чумбоке. - Из-за брата тебе неприятности будут. Пусть бы свел свою жену к маньчжуру.
- Я один раз попался им, - стал рассказывать дед Падека, - меня посадили гребцом. Мы поехали в низовье. Туда, где Тыр. Подъехали к деревне. Вдруг пришли гиляки и говорят, что снизу лодка идет, едут. Дыген испугался… "У-у, говорит, там лоча много-много". И сразу мы оттуда уехали, и теперь Дыген туда не ездит. Где ему сопротивляются, он сразу уходит, если видит, что силы не хватит, или если хитростью не может взять.
Вечером за отмелью показалась лодка. Вблизи ее брел по берегу человек.
- Маньчжуры! - на всю деревню закричал Уленда и побежал в лес.
В Онда начался переполох. Из-под полога выскочил сонный Чумбока и всматривался в едущих.
За широкими песчаными отмелями показалась еще одна лодка.
- Свои, - сказал Удога.
- Ну да, это горюнцы! - с досадой на трусливого дядю воскликнул Чумбо.
С Горюна приехали родные. Их встретили на берегу, обнимали и целовали всех по очереди.
- Что тут у вас случилось? - спрашивал испуганный Дохсо. - Живы ли вы? Мы по дороге слыхали, что тут беда.
- Беды никакой нет, - ответил Чумбока. - Мы только маньчжуров из Онда прогнали.
- Жалко, меня не было, я бы их убил всех! - похвастался Игтонгка. Почему меня не дождались, когда сражаться начинали?
Дядюшка Дохсо явился сильно взволнованным, но, выслушав рассказы племянников, он быстро успокоился.
- Ну почему ты не хочешь стать хунхузом? - спрашивал он, сидя у котла с угощениями и запуская в него пальцы. - Хорошо бы жил. Не как мы! У тебя сноровка есть.
- Нет, я не хочу быть хунхузом. Хочу охотиться и тебе шкуры и мясо таскать, чтобы ты никогда не сидел голодным.
- Это тоже хорошо! - согласился тронутый старик.
Чумбо, бодрый, выспавшийся за день, с чувством заговорил о делах.
Хотя дядюшка Дохсо очень беспокоился, не грех ли женить Чумбоку с Одакой, но он все-таки согласился отдать дочь.
- Ну, я согласен! - сказал Дохсо. - Давай торо - и Одака будет твоя.
- Брат, я женюсь! - воскликнул Чумбока.
Дюбака обняла Чумбоку и поцеловала в обе щеки. Она давно жалела брата своего мужа, что он все еще не женат и никто не приласкает его.
Кога и старики подсели к мылкинской старухе.
- Вот это жена моего друга Локке, - говорил Кога. - Я его хорошо знал! Теперь с тобой, старуха, будем родней, - обнял он горбатую вдову Локке. Приезжай гулять к нам на Горюн. Найдем тебе жениха… У нас все женятся.
Дядюшка Дохсо надевал на руку полученный в торо браслет из русского серебра.
- Ну, как, старуха, замуж хочешь? - спрашивал Кога вдову Локке.
Старуха, узко щурила глаза, на ее опухшее лицо свисали седые патлы.
- Не-ет… - тянула, она.
Старики уговаривали ее ехать на Горюн.
Чумбока показывал гостям ружье. А сам думал:
"Узнать бы, кто такие ружья делает? Алешка говорил, что их делает его друг. Как он их делает? Почему оно так далеко стреляет? Не много пороху кладу, а далеко попадает. Хотел бы я знать, где живут эти люди - и Алешка и его приятель".
Наутро вдова Локке собралась домой в Мылки.
Родня вышла провожать ее. Старуха села в лодку.
- Мы скоро приедем к тебе! - сказал Чумбо.
Старуха подпоясалась покрепче, сунула за пазуху коробку с табаком, взяла в зубы трубку. На ней были длинные мужские штаны. Она с силой оттолкнулась веслом от берега. Отъехав, старуха подняла парус и закрепила его так, что ветер, меняясь, сам перебрасывал его. Старуха взялась за весла.
Она хотела поскорей добраться домой и рассказать новости.
Все считали мылкинцев подручными маньчжуров, потому что торгаш Денгура вел с ними дела. Но старуха знала, что ее сородичи больше всех страдают от грабителей.
"Надо рассказать им, как Дыген струсил, когда в него стреляли. Может быть, и наши достанут такое ружье", - думала она.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
В СТАНИЦЕ
Казаки с вышки Усть-Стрелочного караула заметили, как далеко-далеко, на широком речном плесе, два человека и собака бечевой тянули груженую лодку против течения.
- Ну-ка, - сказал седоусый атаман Скобельцын дальнозоркому Афанасьеву, - в трубу гляди!
Казак сложил ладони в трубку, чтобы не слепило солнце. Товарищи его молчали, ожидая, что он скажет.
Редко случалось, чтобы снизу, с Амура, приходил на караул человек. Орочоны обычно шли табором, на многих лодках. Иногда на Усть-Стрелку прибывал разъезд маньчжурской пограничной стражи на больших сампунках.
Теперь всех занимало, кто же брел на этот раз.
- Алешка Бердышов идет! - сказал Афанасьев.
- Он ли? Что-то не признаем пока.
- Вот же тасканый!
- Ба-а, да это, верно, Алешка! Похоже! Этак же ходит!
- Давно его не было!
Казаки немало удивлялись появлению Бердышова. Его не ждали с этой стороны и в это время.
Налегая на петлю бечевы и как бы валясь на нее всем телом, уставший человек медленно подходил к станице.
- Эй, ты откуда явился? - строго окликнул его атаман Скобельцын, когда он приблизился на выстрел.
- Паря, из таких мест, куда ты не долез.
- Он! По ответу слыхать!
- Ну, верно, Алешка. Так складно никто не умеет отвечать. Эй, иди сюда!
Краснолицый Бердышов, в кожаной рубашке, протертой лямками до дыр, и в побелевших от воды ичигах, подошел к казакам.
Те поглядывали на него с опаской, как бы не признавая за своего. Лицо Алешки распухло.
- Ну, как тут ребята мои?
- Ребята! Ты покуда ездил, они уже за бороды схватились, - отвечал Афанасьев.
- Тунгусы почту не привозили от меня?
- Чего захотел! Тебя грамоте на грех выучили.
- Когда послал письмо? - важно спросил атаман.
- Тот год, когда купца оставил и пошел на Амур.
- Нет, еще не получали. Где-то у тунгусов лежит от тебя письмо. Устно передавали, про что писал, а письма еще нету.
На монгольской стороне, за голубой рябью вод, все так же пекутся под солнцем белые юрты. Трава на сопках пожелтела.
Черным кажется лес на их склонах и по складкам. На этой стороне две крыши новых построек поднялись над деревянными домами Усть-Стрелки.
- А вы что все вылезли на вышку? Я иду, гляжу - чернеют, как вороны.
- Нынче вышло запрещение таскаться на Амур и принимать людей с той стороны, - сказал атаман. - Строго следим, чтобы никто не шлялся. Могу не дозволить тебе идти домой, прогнать туда, с откудова ты явился.
- А тут уж один доездился, - небрежно воскликнул Кешка Афанасьев.
- Чего такое? Кто? - встрепенулся Алексей.
- Один амурец уже испекся, - тонким голосом продолжал Афанасьев.
- Да кто такой? С кем беда?
- Маркешка Хабаров! Вот Коняев тебе расскажет, что было. Карп и Михаила ходили с ним нынче зимой, да вернулись. Хотели на Нюман идти, да не дошли - далеко. Стража их захватила. Маркешку увезли и голову отрубили. А они дальше идти не рискнули…
Алексей повесил голову.
- А землю твою не трогали. Как ты обвел сохой поляну, так борозда и есть, никто не касался. Можешь жить по-прежнему. Исправника Тараканова перевели из Нерчинска в Иркутск. Там, сказывают, перемена начальства будет. Губернатор проворовался, а вся полиция и горные с ним заодно. Все открылось. Теперь можешь жить и не бояться, что вызовут в полицию.
- Верно, Маркешка пропал?
- Пропал! Айгунцы его схватили.
- Ну, я теперь им дам!.. Я всех их наперечет знаю, которые на Амуре шляются, - сказал Алексей, поглядывая вниз, откуда только что пришел, и как бы собираясь снова туда отправиться.
- Это толстый полковник его увез.
- Я слыхал про него. Забыл только прозвание. Да все одно, что у нас, что у них, исправники одинаковые, что русский, что китайский…
- А Широкова видел?
- Видел. Как же! Он матери гостинца послал.
- С оттудова таскать гостинцы старухам - это дело политичное, пригрозил атаман.
- Я почем знаю, политичное оно, какое ли, - ответил Алексей.
- Ну что, Широков покориться не хочет?
- Не хочет! Он неподалеку от Айгуна живет. Там еще Афонька Трубочистов да этот, что прошлый год из рудника убежал. Я бы знал про Маркешку, сходил бы к их знакомым китайцам, велел бы узнать, где он похоронен.
- Теперь ты ничего не сделаешь, - сказал атаман, - больше тебя не пущу на Амур.
- Буду я тебя спрашиваться! - ответил Алексей и в сильном расстройстве пошел домой.
"Что такое? Почему человек пропал? Что же это за товарищи, которые дали ему погибнуть?" - недоумевал Алешка.
* * *
- Неподалеку от Айгуна мы с ним встретились, - рассказывал Коняев, сидя вечером у Бердышовых. - Когда драка началась, мы как-то сперва Маркешку и не заметили. Потом глядим - он прямо в нарту и вскарабкался на генерала, так на нем верхом и уехал. Ну что же! Мы думаем, надо как-то выручать Маркешку. Я говорю: "Михайла, ты рожей сойдешь за тунгуса, оденься и ступай в город, будто меха несешь". Мишка оделся по-орочонски и вместе с Миколкой пошел в Айгун. Недолго были, глядим - плетутся обратно. А мы жили в фанзе у знакомого китайца на той стороне, за Амуром. "Ну, чего?" спрашиваем. "Готово, говорят, испекся". - "Как так?" - "Голову выставили". Я еще осерчал на Михайлу. А он говорит: "Завтра нам с тобой головы тоже срубят, давай уходить отсюда. Уже посылают стражников в поиски. Завтра нас сцапают, и нам тифунгуан головы спилит". Стражники еле впустили их в город. Но Мишка чисто по-орочонски сыплет, не признали в нем русского. У богдашек ворота на запор, конные стражники с саблями.
- Они вообще-то любят за стены прятаться, - сказал Алексей, - а уж чуть кто под городом появился ну, беда, наделают страхов, не знают, как бы крепче запереться.
- Ну, мы в ту же ночь подались…
- Черт вашу душу знает, как вас угораздило. Там по всему Амуру, кроме как в Айгуне да на Улус-Модоне, нет ни одного стражника, пустая страна. Это уж у вас заместо голов деревянные болваны прилажены.
Алексей стал рассказывать про свой поход. Его братья - Николай, Петр, Павел, Кузьма, Иван, Григорий, - сыновья, племянники, соседи, бабы, девки и ребятишки собрались слушать.
- Как же ты уловчился, так далеко прошел? - спрашивали его.
- Что теперь вспоминать!.. Вот нехорошо, что люди шкуру свою спасли, а Маркешку казнили из-за них. Ну, Карп с Михайлом - мужики, а ты, Коняев, казак, а хуже бабы. Торгаш, одно слово!..
…Осенью Алексей ходил с сохой за конем, выворачивая на желтом косогоре черные пласты целины. На соседних полянах пахали под озимь другие казаки. Чтобы веселее работалось, они переругивались бранными стихами.
- Какой ты ловкач - катился с Амура, как калач! - кричал Алешка Коняеву.
- А какой ты говорок - со страху без дождя промок! - отвечал тот.
- С тобой водиться - как с шила воды напиться.
- Алешка хлеще складывает! Забивает, забивает! - кричали казаки.
Стояли ясные, жаркие дни. Степь сохла, желтела.
Казаки вспоминали, как в эту пору Маркешка уже стучал в своей кузнице и как над черной ее крышей высоко вился слабый дымок.
- Погиб наш оружейник. Вот был мастер! - горевал Алексей.
- Пойдем опять на Амур! Надо сквитаться за Маркешку, - толковали казаки. - Тебе подарки будут, - говорили они Скобельцыну.
- С амурцев нынче буду брать побольше, - отвечал атаман, - а то есть приказ строгий, и если откроются ваши походы, то нечем будет откупиться.
- Когда-нибудь все туда двинем, - говорил Алексей. - И тебя, атаман, народ заставит за Расею постараться, старый ты хрыч! При Амуре живешь, собака, а допускаешь ему пустовать.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
МОНГОЛЬСКОЙ СТЕПЬЮ
А Маркешку Хабарова везли монгольской степью в деревянной клетке на верблюде. Далеко-далеко за равниной что-то блеснуло, и у казака больно защемило сердце. Сверкнула кяхтинская колокольня. Маркешка подъезжал к родной земле.
Больше полугода просидел он в плену. Его возили из города в город, разные важные чиновники снимали с него допросы. Был он в верховьях Сунгари, в Гирине, у самого дзянь-дзюня и еще южнее, в Пекине. Видел Маркешка впервые в жизни теплую землю, сады цветущей вишни. Китайский губернатор в Гирине, глубокий старик, оказался умным и любознательным человеком. Он полагал, что русские не враги Китая и что с ними надо жить в мире. Он сам, когда доставили Маркешку в Пекин, был там же и исхлопотал казаку позволение возвратиться на родину.
И вот третью неделю Маркешку везли степью, но твердой веры, что везут его домой, не было. Он опасался, что китайцы отправляют его куда-нибудь в такую глушь, что вовеки не выберешься. Правда, по дороге шли обозы с чаем… В России чай любят. Так много чаю больше везти некуда. Сейчас, завидев блеск кяхтинской церкви, казак ожил. Родная станица, родная земля, дом родной, друзья, все, с чем уже несколько раз мысленно прощался Хабаров, теперь близко. И уже тряская клетка, казалось, не мучила казака.
Маркешка зашевелился. Монгол-погонщик сердито окрикнул его и щелкнул бичом. Два стражника и маньчжурский офицер плелись верхами на низкорослых лошадях. Офицер был в грязном военном халате, без оружия и в стеганых мягких сапогах. Солнце палило нещадно, и смуглое лицо Маркешки казалось еще желтее от пота и густого слоя дорожной пыли.
Кяхта поднималась из степи. Слева, как груда бревен, разметанных на пустыре, раскинулся китайский городок, Маймачен, а через неширокую полосу от него начиналась Россия… Русский город со множеством крыш, деревянных и железных, с белыми наличниками окон и крашеными ставнями… Одна за другой показывались маковки церквей…
В Маймачене, у городского начальника, клетку с Маркешкой спустили с верблюда. Смотреть на русского собрались маймаченские китайцы. У Маркешки в глазах рябило от разноцветных шелковых халатов и вееров.
Смеющиеся, толстые, веселые купцы пугали Маркешку, что теперь русские отрубят ему голову и выставят напоказ. Молодые, подскакивая, с восторгом показывали, как будут рубить.
- На своей земле не жалко голову сложить, - отвечал Маркешка. Но в душе надеялся, что его должны пощадить, что он сделал удалое и доброе дело.
На другой день Маркешку вывели из клетки. К нему шли русские в мундирах и с оружием. Маркешка увидел пограничного чиновника и двух офицеров. Русские высокие кони стояли у ворот. Русские казаки в папахах держали их под уздцы. Следом за чиновниками и офицерами валили русские купцы и приказчики и купцы-китайцы. Огромная толпа собралась вокруг Маркешки.
Хабаров остолбенел от радости и смотрел на всех, моргая, не в силах вымолвить слова и от волнения, и оттого, что давно не говорил по-русски, и оттого, что такое большое начальство пришло встречать.
- Мы его не примем, - грубо с иностранным акцентом сказал узколицый, горбоносый офицер, - он не русский… У него лицо не русское. Он по-нашему не понимает.
Офицер пограничной стражи был из прибалтийских немцев. Маленький скуластый Хабаров казался ему похожим на азиата.
- Как же это так, ваше благородие? - взмолился Маркешка.
- Какой же он русский? - сердился офицер. - Глядите, рожа как у инородца, ноги колесом… Маленького роста, желтый.
- Такие родятся по Забайкалью! - сказал скуластый чиновник. - Вы тут человек новый в Кяхте, а мы своего узнаем.
- Нет, не может быть. Нельзя взять его, - упорствовал немец. - Мы, русские, не похожи на такого.
- Я русский! - тонко воскликнул Маркешка.
Он не на шутку испугался, что свои отступятся и опять монголы увезут его в клетке. Отчаяние овладело им.
Маркешка всхлипнул и стал утирать лицо рукавом кофты.
- О, вы не знаете, какой есть русский! - рассуждал офицер. Немцу хотелось в этот момент выказать себя истинно русским человеком.
Подъехал пожилой русский офицер, и все отдали ему честь. Сидя верхом, он устало снял фуражку, вытер лысину платком.
- Откуда явился? - с деланной грубостью спросил он.