Судьба сына, 10-летнего Саши Войлошникова, ЧСИРа - члена семьи изменника Родины, изложена в романе "Пятая печать".
"…Я участник многих событий, определивших современную историю мира. Мои размышлизмы и мнения - не плоды изучения маразматических мемуаров и кастрированных архивов. Это мои впечатления от того лихого времени, которое не я имел, а которое меня имело. А кое-какие мыслишки забредали в мою детскую тыковку еще до воспитания в детском заведении НКВД, где меня держали и содержали, как социально опасного пацана-рецидивиста. Ведь с эмбрионального возраста я уже имел связь с врагами народа - своими родителями…"
Содержание:
Предисловие 1
Примечания 2
Приложение - Словарь к роману "Пятая печать" 2
Предтеча пролога. Сумерки 3
Пролог - начало эпилога. Двадцать лет спустя после войны 5
Репортаж 1 - С красным галстуком на шее 13
Репортаж 2 - День рождения 17
Репортаж 3 - Страх 21
Репортаж 4 - Присяга 25
Репортаж 5 - Конец Тараканиады 28
Репортаж 6 - Колобок и Бумеранг 31
Репортаж 7 - Побег 34
Репортаж 8 - Судьба 40
Репортаж 9 - Союз рыжих 43
Репортаж 10 - Первый урок 47
Репортаж 11 - Байкал и валет червей 49
Репортаж 12 - Могущество бумажки 53
Репортаж 13 - Рога и копыта 55
Репортаж 14 - Гарун Аль-Рашид 57
Александр Войлошников
Пятая печать. Том 1
Моим родителям,
борцам за власть Cоветов
и жертвам советской власти,
ПОСВЯЩАЮ
Когда-нибудь дошлый историк
Возьмет и напишет про нас.
И будет насмешливо горек
Его непоспешный рассказ.
(Александр Галич, 2005 г.)
Предисловие
Предисловие служит объяснением цели сочинения или оправданием и ответом на критику.
(М. Лермонтов, "Герой нашего времени")
Когда государство хочет, чтобы его любили, оно лукавит, называя себя Родиной. В романе автора - конфликт между любовью к Родине и ненавистью к государству. Врут простодушные летописцы и продажные историки, заявляя: "Государство есмь народ". Правду сказал Людовик XIV: "Государство - это я!" Самыми яркими государственными кумирами были Сталин и Гитлер. Нет их, но осталась вечно живущая многомиллионнорылая безмозглая биомасса, создающая новых кумиров, - быдло.
Книга "Пятая печать" - второе издание "Репортажа из-под Колеса Истории". Переиздавая роман к своему восьмидесятилетию, автор изменил название романа на более символичное. Прежнее название романа было громоздко и публицистично, хотя идеально соответствовало динамичному стилю романа, написанному так, как в русской литературе еще никто не писал: глаголами настоящего времени! Этот необычный стиль, в форме репортажа, усиливая динамику повествования, приближает содержание романа к дню сегодняшнему. А одна из задач книги - связь времен.
Я считаю: то, что роман информативный, - хорошо, художественный - прекрасно, но главное достоинство романа в том, что он заставляет подумать над темами, которых не было в русской литературе, в частности: о чувствах и мыслях человека, живущего в тоталитарном государстве, среди людей, оболваненных пропагандой до животного состояния. Одиночество интеллектуальное более трагично, чем одиночество Робинзона.
Деспотическому строю при техногенной цивилизации нужен не думающий "хомо сапиенс", а запоминающий и соображающий придаток к компьютеру или станку. "Придаток" должен знать то, чему он научен, и уметь жить "без проблем". Всеми средствами, от эстрады до детектива, формируется мышление современного "придатка", умеющего сноровисто, как обезьяна, ищущая блох, выкусывать, то бишь вылавливать информацию (слово, фабулу), а не погружаться в философские размышления, перечитывая и переосмысливая прочитанное, чувствуя удовольствие от чьих-то неординарных мыслей, красоты и живости языка.
Узкая специализация на работе, убожество поп-арта в быту низвели современного образованца на уровень компьютеризированного скота с рефлексами на секс и интеллектом на уровне 1-й программы ТВ. Поэтому в современной России не смогли жить миллионы самых талантливых людей. Почему распался Советский Союз, где так много внимания уделялось образованию? Почему так быстро оскотинились советские люди, кичившиеся своей высокой нравственностью? Ответ - в репортажах романа.
За последние два десятка лет в России не появилось ни одного режиссера, композитора, писателя! Судя по этому, одичание России идет быстрее, чем это предсказывает автор. Языческие истуканы до небес Зураба Церетели; тошнотно тягучие жестокие сериалы Михалкова; крикливый идиотизм попсы; гламурные детективы из графоманской жвачки и другие "творения эпохи вырождения" подтверждают пророчество:
"Не будет уже в тебе никакого художника, никакого художества". (От. 18:22)
Чем и когда закончится вырождение России? Ответ на этот вопрос в эпилоге. Книга эта "преждевременная". Она не для современных скотов, пачками жующих бессмысленные миниатюры - плоды соития мини-таланта с мини-умом. Но, судя по письмам читателей, полученных автором после первого издания книги, есть читатели, которых книга "зацепила". К сожалению, не бывает так, "чтобы было хорошо и все, и всем!". И, с разрешения автора, я отвечаю на претензии читателей.
Во-первых. Кое-кто считает недостатком книги "насыщенность жаргонизмами", потому что герои романа не пользуются канцеляритом из газет и журналов, который теперь называется "литературным языком", а говорят по-русски, так, как говорили до телеэпохи: с перчиком и юморком. Каждый персонаж говорит на языке своего края, профессии, сословия, возраста. Изругали и феню, назвав ее "неприличным языком". Что ж, и Пушкина ругали за то, что "бессмертному языку Ломоносова и Державина" предпочел он бойкий народный язык, который считался "низким" и "неприличным"!
Но Пушкин и Лермонтов даже на языке "ненормативной лексики" создали замечательные стихи и поэмы. Жаль, значительная часть их творчества не дошла до читателя из-за цензуры двадцатого века, подобной чопорной бабушке из анекдота, сочиненного автором этого романа:
- Василечек! Такого плохого слова нет в русском языке!!
- У тебя, бабушка, его нет, а у меня - есть!! Я им писаю!
Говорить о "чистоте русского языка" бессмысленно. Нет в мире "чистых" языков! Если кто-то сомневается - пусть, в наказание, прочитает роман "Слово о полку Игореве" без перевода! Но когда персонажи "Пятой печати" вместо слова "голова" говорят: "соображалка, бестолковка, забывальник, набалдашник, кумпол, котелок, черепушка, шарабан, тыковка и т. п.", то критики ругают за это: "жаргон, сленг, диалект"… А ругают-то не по-русски, а по-французски, по-английски, по-гречески!! Так кто засоряет русский язык??! И что создали, кроме назиданий, блюстители "чистого языка"?
Для читателей, не знакомых с прекрасным многообразием русской речи, прилагается к роману словарик русского народного языка. Его я рекомендую читать подряд. Слова из него легко запомнятся благодаря своей яркости и образности. А. Солженицын сказал о фене: "В будущем процесс пойдет еще решительней и все перечисленные слова тоже вольются в русский язык и составят его украшение".
Во-вторых. Кому-то не нравится то, что "книга написана весело для своего трагического содержания". Да, смешного в романе много. Кое-что страшно смешно, а кое-что так смешно, что страшно. Если, поправляя галстук, вы видите в зеркале ухмыляющуюся морду гориллы - это смешно, но страшно. Смех в книге - не телевизионное смехачество для недоумков. В "Пятой печати" смех подчеркивает трагизм повествования, напоминая, что "смешное - страшно, а страшное - смешно"!
В-третьих. Проницательные читатели считают: "герой романа противоречив, не-патриотичен". Не противоречив калькулятор, ибо противоречивость - следствие мудрости, которая видит предмет разносторонне. Тем более, если речь идет о многогранной России. Любить Родину - еще не повод гордиться этим! С гордостью любят Родину мозгодуи, любят профессионально, по почасовой оплате, как дешевые проститутки. Автору чужда их продажная любовь к Родине. Его любовь к России - любовь без взаимности. Строки романа, полные иронии, подчас и гнева, проникнуты сыновней болью за беспутную, глупую, оскотинившуюся Россию, об которую каждый проходимец, походя, вытирает ноги, обворовывая ее и насилуя. В словах автора горький смех.
В-четвертых. Многих читатели сетуют на то, что судьбы героев обрываются неожиданно и симпатичные герои либо погибают, либо исчезают в круговерти событий. Такова жизнь! Вспомните о друзьях, с которыми вы попрощались до завтра, а оказалось - навсегда. Тем более это - репортажи! Это сиюминутно и без прикрас!
В-пятых. Есть читатели, которые восхищаются книгой как историческим романом на приключенческой канве. И недоумевают: "Зачем в книге столько цитат из Библии, которые мешают читать интересную книгу, ведь читатель все равно их пропускает?" Объясняю: эта книга не для тех, кто выбрасывает конфету, чтобы жевать обертку! Эта книга не о совершенствовании мастерства вора Рыжего, а о становлении души и духа человека в тоталитарном государстве, где в основе воспитания страх, ложь, ненависть. Книга о страшных плодах такого воспитания. Это не только исторический роман. Это увлекательная духовная книга не для тех, кто
"видя не видят, и слыша не слышат, и не разумеют". (Мф. 13:13)
Роман "Пятая печать" - книга о пути человека к Богу. О романе "Пятая печать" можно сказать словами из "Откровения":
"И взял я книжку из руки Ангела и съел ее; и она в устах моих была сладка, как мед; когда же съел ее, то горько стало во чреве моем". (От. 10:10)
Если книга, несущая горечь познания, приятна для чтения - не признак ли это литературного совершенства?!! Но "талантливая книга нуждается в талантливом читателе" (Уитмен). О неординарности книги можно судить по чуду проникновения автора в суть текстов Библии, текстов, не понятых и изгаженных попами.
По глубине мыслей, заложенных в романе, это роман будущего, если будущее не возврат в стаю обезьян. Трудно автору писать не в свое время и для читателей не своего времени, ибо время, как мачеха, не любит чужих детей. Понимая это, автор все-таки не следует благоразумным советам: снизить уровень книги до детективно-компьютерного мышления современного читателя. Не следует автор совету Иисуса Христа:
"Не бросайте жемчуга вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас". (Мф. 7:6)
Своим мудрым советом пренебрегал Иисус Христос: не Он ли разбрасывал жемчужины мудрости перед свиньями?! И кончилось это торжеством народного свинства. Но мне будет жаль, если автор, вняв благоразумным советам литературных доброжелателей, отредактирует роман по вкусам современного всероссийского свинарника. Я надеюсь, что автор последует словам апостола Павла:
"Для меня очень мало значит, как судите обо мне вы или как судят другие люди, судия же мне Господь!" (1 Кор. 4:3)
И будет, будет автор "бросать жемчуг перед свиньями", как Иисус Христос и апостол Павел, "в поисках человека среди людей"!
А в заключение предисловия мне приятно сообщить читателям о том, что "Пятая печать" - не единственная книга автора. На восьмом десятке лет автор перестал лазить по горам и пещерам, ходить под парусом и сплавляться по рекам, зато написал и издал романы и повести: "Вы - боги", "Свет и тьма", "Что есть человек?". К сожалению, это не реклама творчества автора, а "информация к размышлению", так как по требованию РПЦ и при активном содействии ФСБ книги писателя А. Войлошникова изъяты из библиотек и книжных магазинов после передачи власти над Россией ФСБ и церкви. Это неконституционно, но какой закон может быть в стране с нерушимым союзом православия и опричины?!!
Это содружество по-иезуитски долго изводило А. Пушкина, заставило Н. Гоголя сжечь второй том "Мертвых душ", этим убив автора, организовало травлю Л. Н. Толстого с отлучением его от церкви и преданием анафеме и прямо в издательстве сожгло новый роман Лескова, который издавался вместе с ироничным эссе "Мелочи архирейской жизни", где автор добродушно подшучивал над церковью. Узнав об этом, Лесков умер от инфаркта. В России писателю, если он не столь угодлив, как два Михалкова, надо иметь здоровое сердце.
Доставалось и российской науке от союза охранки с православием. Например, книга Сеченова "Рефлексы головного мозга" была, по наущению безграмотных попов, сожжена охранкой в типографии. Гебня и церковь - два проклятья, которые от Ивана Грозного "доднесь тяготеют" над "страной рабов" - Россией, - обеспечивая духовное вырождение народа, за которым следует физическое.
Автор некролога о Гоголе И. Тургенев, публично предъявил православной церкви доказательные обвинения в убийстве ею Гоголя, после чего был арестован охранкой и, просидев месяц в тюрьме, год находился под домашним арестом. После этого Тургенев покинул Россию, понимая, что невозможно быть честным человеком и жить в условиях поповского мракобесия и произвола охранки в самой дикой стране мира - России. Вдали от российских попов и сексотов охранки Тургенев дожил до глубокой старости, написав книги, которыми гордится мировая литература. В "стране рабов" это было невозможно: в России вечны только поповство и опричина.
Как черный спрут, душит интеллект народа двуглавый симбиоз гебни и поповства, развращая народ страхом, ложью, ненавистью, безысходностью, бескультурьем и БЕЗВЕРИЕМ! - оставляя русским людям один выход: в дикое невежество православной церкви, а оттуда - в беспробудное пьянство. Самые трагичные российские реформы, такие, как введение крепостного права (рабство № 1) или ограбление народа с преступным соучастием Алексия II(рабство № 2), были совершены с участием, а то и по инициативе чуждой и ненавистной русскому человеку православной церкви. Преступления гебни и поповства - одна из тем романа.
Книги автора, изданные ранее, изъяты из магазинов, библиотек в 2002 году церковными мракобесами в союзе с гебней. Впрочем, многим читателям эпохи вЫрождения России уже непонятны книги автора. Их не могут читать читатели с душами, замыленными графоманской литературой. Книги автора слишком мудры и художественны, они содержат информацию, требующую неспешных размышлений, а на это способны не многие из современных читателей.
А для умеющих читать (а не просматривать) эти книги захватывающе интересны, потому что написаны о том, о чем не писала бездарная советская литература, и вдобавок потрясающе художественно, как в СССР не писал никто. И несмотря на трагическое содержание, книги автора написаны весело, потому что человека жизнерадостнее автора я не встречал. Репортажи автора по-юношески дерзки и задорны, потому что если Господь дает молодость человеку, то дает ее не на временное пользование, а на всю жизнь!
Николай Кузнецов, журналист
Примечания
Цитаты в тексте книги,
выделенные тонким курсивом и приведенные без ссылки на источник, взяты из книги А. Дюма "Граф Монте-Кристо",
а выделенные жирным курсивом со ссылкой на источник, взяты из Библии.
Приложение
Словарь к роману "Пятая печать"
Некоторые из этих слов имеют несколько значений, но в прилагаемом словарике указаны только те значения, в которых эти слова применяются в тексте, чтобы это не было.
"похоже на турецкую фразу Мольера, которая так сильно удивляла мещанина во дворянстве множеством содержащихся в ней понятий". (А. Дюма, "Граф Монте-Кристо")
А
АВТОЗАК - авто для заключенных
АЗОХН ВЕЙ! - ой-ой! (евр.)
АЛЛЕС ГУТ УНД КРИГ КАПУТ - все хорошо и войне конец (нем.)
Б
БАКЛАН - скандалист
БАЛОЧКА - базарчик
БАН - вокзал
БАУЭР - крестьянин (нем.)
БАРГУЗИН - северо-восточный ветер на Байкале
БАСКО - хорошо (уральск. диал.)
БЕРДАНА - сумка с лямкой
БЕРЕГИНЯ - языческая русалка (рус.)
БИР-БИР - давай-давай! (тат.)
БИТЫЙ ФРЕЙ - "тертый калач" - идиома
БОКА - часы
БОМОНД - избранное общество (фр.)
В
ВЕРТАНУТЬ - вырвать из рук
ВЕРТУХАЙ - надзиратель
ВЕТОШНЫЙ КУРАЖ - гордиться бедной честностью
ВОХРА - военизированная охрана
ВТОРАЯ РЕЧКА - расстрельное место во Владивостоке
ВТОРОЙ ФРОНТ - продукты по ленд-лизу
ВШИВИК - рубль (пренебрежительно)
ВШИВКА - бедняк
ВЫДРА - отмычка к дверям ж.-д. вагона
ВЫТЕРКА - ж.-д. билет
Г
ГЕШЕФТ - торговля (евр.)
ГОНЯТЬ ПОРОЖНЯК - пустословить
ГОП-СТОП - грабеж на улице
ГРАНТ - разбой
ГРЕБОВАТЬ - пренебрегать (ур. диал.)
ГРОНИ, ГРОНИКИ - деньги, денежки
ГУЖЕВАТЬСЯ - весело проводить время
Д
ДВА-ШЕСТНАДЦАТЬ - делай, как договорились (диал.)
ДЕРБАНКА - дележка
ДОМАШНЯК - вор, живущий дома
ДПР - детприемник-распределитель
ДРОМОМАНИЯ - "охота к перемене мест" (диагн.)
ДУРКА - дамская сумочка
ДЫШАТЬ ТИШЕ - быть осторожным
Е
ЕЛЬНЯ - региональное воровское сообщество
Ж
ЖЛОБ - грубый, жадный
ЖМОТ - скупой
З
ЗАПАДЛО ДВИНУТЬ - напакостить
ЗАРУБКА - клятва
ЗАХАРЧЕВАННЫЙ - приблатненный
ЗАЦИКАВЛЕННО - заинтересованно (укр.)
ЗВЕЗДОХВАТ - вор высокого класса
ЗЕХЕР - шуточка (евр.)
ЗОЛОТАЯ ТЫРКА - удачная кража