Цесаревич Павел Петрович стоял, прислонившись к высокой мраморной вазе, и, сунув большой палец правой руки за борт своего мундира, внимательно приглядывался к тому, что происходило вокруг него. Он был один из своей семьи на балу. Великая княгиня осталась в Гатчине; что же касается их детей, то бабушка-императрица не сочла нужным для них ехать сегодня к Безбородко.
Цесаревич, несмотря на окружавшую его толпу, был один среди этого многолюдства. Все старались не попасться ему на глаза, и если приближались к нему, то так, чтобы этого "не увидали, не заметили" и чтобы "беды не вышло". Павел Петрович давно привык к такому своему положению и всегда в многолюдных собраниях удалялся куда-нибудь, чтобы ему не мешали, и, облокотясь, как вот теперь облокотился, смотрел пред собою блестящими, широко открытыми глазами. Его голова бывала высоко приподнята, и подбородок слегка вздрагивал.
Увидав его, Литта поспешил незаметно высвободить свою руку от баронессы и хотел направиться в ту сторону, где стоял цесаревич.
V. Судьба
Еще в детстве Павел Петрович с жадностью читал занимательные истории и похождения из жизни мальтийских рыцарей. Впоследствии он ближе познакомился с историею ордена и навсегда сохранил лестное мнение об этом учреждении. Орден всегда составлял предмет, особенно интересный для Павла Петровича. Он изучил его устав, в его библиотеке были собраны все сочинения, касавшиеся мальтийских рыцарей, и уже в 1776 году он построил инвалидный дом на Каменном острове, в честь своего любимого ордена.
Как генерал-адмирал, великий князь приходил в соприкосновение с мальтийскими рыцарями, бывшими на русской морской службе, и в числе других ему был представлен и Литта.
В настоящее время граф один оставался из своих товарищей-братьев в Петербурге. Некоторые из них погибли в Шведскую войну, иные были отозваны назад на Мальту, остальные перешли на службу в другие флоты.
Баронесса Канних, заметив движение Литты, с которым он хотел оставить ее руку, вдруг порывисто уцепилась пальцами со всею силою, какая нашлась у нее, за его локоть.
- Куда вы? - беспокойно, испуганно проговорила она и потянула Литту назад.
- Простите меня, мне надобно, - начал было он.
- Вы к нему? - Канних не дала договорить ему и метнула глазами в сторону великого князя.
Литта не ответил, но попробовал сделать усилие освободиться от нее.
- Вы с ума сошли! - взволнованным шепотом заговорила Канних (весь разговор шел по-французски). - Вы потеряете себя… Что вы, как можно!.. Сегодня еще! Вы этим испортите все. Теперь вам нужно быть осторожным. О, я буду следить за вашими интересами, будьте покойны, и не пущу - слышите ли? - не пущу! Как можно!..
- Прошу вас, баронесса, не думать, чтобы сегодня я счел нужным вести себя иначе, чем когда-нибудь, - подчеркнул Литта слово "сегодня" и, строго сдвинув брови, глянул на свою даму.
Канних рассмеялась деланным смехом, прищурив один глаз.
- О, граф, скрытность - конечно, великая вещь, но она не годится между друзьями… А ведь мы с вами - давнишние друзья! Так не играйте роли… Нет, я не могу пустить вас…
В это время Павел Петрович отошел от вазы и направился к дверям. Гости собрались ужинать.
Литте оставалось только вести свою даму к столу, и он повел ее, мрачный, почти сердитый, с нахмуренным, отчаянным лицом. Зато баронесса цвела неподдельно-радостной улыбкой.
- Где, где? - доносился до ее слуха сдержанный шепот.
- Да вот же он… под руку с дамой в платье "нескромной жалобы"… Черный, высокий… А хорош!..
- Так она не в "нескромной жалобе", а в цвете "подавленного вздоха". Теперь вижу… видный такой…
После ужина, за которым особенный фурор произвело золотое плато непомерной величины с бриллиантовым шифром посредине, императрица сейчас же уехала. Великий князь отбыл за нею, и Литте так и не удалось поговорить с ним во весь вечер.
Граф вернулся домой не в духе, недовольный и балом, и самим собою, и нежданным проявлением к нему всеобщей любезности, и навязчивым покровительством баронессы Канних, приставшей теперь к нему, как муха к меду.
Он снял с себя мундир, надел шелковый шлафрок, но вместо того, чтобы идти в спальню, остался в кабинете, перенес свечи на бюро и, опустившись на кресло, задумался. Он думал, что испытание, которое он перенес шесть лет тому назад, в Неаполе, испытание любви, будет последним для него и что его жизнь кончится так, как у большинства его собратьев по ордену, то есть в отдалении от всяких соблазнов. Сегодня судьба посылала новое испытание.
Но Литта не мог сдержать улыбку, и эта улыбка относилась к этому новому "искушению". Казалось, судьба ошиблась - испытание было напрасно.
Литта никогда не хотел первенства, никогда не искал власти, значения, не хотел и теперь, когда, судя по общему голосу, которого он не мог не понять, казалось, ему стоило сделать небольшой, может быть, шаг, протянуть руку - и в этой руке окажется сила, способная заменить почти царское могущество. Конечно, как оно выйдет на самом деле, еще ничего не известно, и, по правде-то, все это окажется вздором; но мечтать и видеть очень ясный намек на осуществление этой мечты никто не мог бы запретить ему в данную минуту. Однако Литта не только не хотел мечтать об этом, а, напротив, добросовестно разобрал все, так сказать, уголки своей души, нет ли там где-нибудь чувства, склонного к тому искушению, которое надвинулось на него, и ничего не нашел: в его душе жило другое чувство, заглушить которое время все-таки было не в силах. Он все еще любил, любил по-прежнему и, может быть, больше прежнего.
"Разлука для любви - все равно что ветер для огня, - вспомнилось ему. - Когда огонь силен - ветер только может раздуть его; когда же огонь слаб - он его тушит".
Это чувство не было заглушено разлукой, но свидятся ли они? А если свидятся, то что же из этого может выйти? И Литта должен был ответить себе на этот вопрос, что ничего, кроме горя, страдания и муки. Это сознание полной безнадежности было ужаснее всего.
Он не хотел думать об этом, но воспоминания сами собою мелькали пред ним.
Шесть лет назад - также в декабре, - может быть, даже в тот же самый день, что сегодня, они сидели на веранде, под густыми листьями винограда; вечерний воздух был тепл и прозрачен, цветы благоухали, и она была рядом с ним, но - увы! - в последний раз. Это было их последнее свидание. А теперь он один, в далекой стране; порывистый леденящий ветер шумит за окном, и крутит белые хлопья снега, и стонет жалобно, протяжно, и камин мелькает своим красным светом, и так тоскливо, и скучно, и пусто кругом! Так что уж тут власть, значение и сила?
Резкий, сухой стук заставил Литту невольно вздрогнуть. Что-то крякнуло в соседней комнате - должно быть, половица лопнула.
Граф провел рукою по лицу и, встряхнув волосами, наклонился к бюро, вынул пачку счетов и записочек, а затем сосредоточенно принялся рассматривать их. Ему не хотелось еще спать. Он желал рассеять свои мысли чем-нибудь совсем посторонним.
Литта был богат. Он имел в Северной Италии значительные поместья, приносившие ему хороший доход. Но этот доход вследствие расстояния получался крайне неаккуратно. Деньги, которые граф получил в последний раз, приходили к концу, у него предстояли платежи (были долги кое-какие), и нужно было рассчитаться по счетам, а между тем было неизвестно, когда придет новая получка. Литта написал письмо; но он знал, что отправить из Италии в Петербург значительную сумму денег вовсе не легко, в особенности при тех событиях, которые происходили во Франции. А тут еще, если действительно потребуют его приезда ко двору, будут предстоять новые издержки, совсем неожиданные и не входившие в расчет.
И Литта принялся, стараясь сосредоточиться, за разборку счетов, но мысли его путались, цифры разбегались и не слушались его. Он все складывал какую-то графу и каждый раз получал разные итоги: то 416, то 395, раз даже вышло 500. Наконец Литта поймал себя на том, что снова сидит задумавшись и рука его машинально выводит на бумаге очень красивую пятерку с двумя нулями.
"Что ж это со мною?" - подумал он и, протянув руку, достал с маленькой, вделанной в бюро полочки книжку в белом пергаментном переплете с золотыми углами и золотою же застежкой в виде сфинкса.
Он раскрыл книгу и отыскал пятую таблицу.
На ней был изображен посвященный в тайны Изиды, сидящий между двумя колоннами святилища. У его ног, распростертыми на земле, лежали два человека, одетые: один - в красное, другой - в черное. Посвященный правою рукою делал у себя на груди знак сосредоточия. Колонны означали закон и свободу повиноваться ему или нет. Посвященный, или иерофант, - орудие тайных знаний - представлял собою гения добрых внушений сердца и рассудка. Делаемый им знак приглашал слушаться вышнего голоса, утишив страсти и похоть. Два человека служили символами зла и добра, которые оба находятся в подчинении у властителя арканов.
Под таблицами Литта перечел знакомые слова: "Прежде чем сказать о человеке, счастлив он или нет, узнай сначала, как распорядился он своей волей, потому что "всякий человек созидает себя по подобию дел своих". Твоя будущность зависит от доброго или злого гения. Сосредоточься в молчании, внутренний голос заговорит в тебе: пусть ему ответит твоя совесть".
VI. Бриллиантовый крест
На другой день с одиннадцати часов утра начали приезжать к Литте с визитом люди, не только бывавшие у него прежде, но и те, которых он вовсе не знал. Тут были и его сослуживцы, и гражданские чиновники, и придворный, который "возобновил" с ним вчера знакомство, и тот, который "следил" за его успехами в Шведскую войну, и даже сам Безбородко. Все они приезжали как будто невзначай, осведомиться о здоровье графа, как, мол, он сегодня себя чувствует и, вообще, все ли обстоит благополучно у него.
Литта принял первого посетителя вежливо и любезно, и только что простился с ним, как явился второй, потом еще два сряду. Литта принял и их. Они посидели, поговорили и уехали. Но за ними последовали новые и новые, и с каждым часом все больше и больше.
Литта, не привыкший к толчее, вдруг устроившейся теперь у него в доме, почувствовал, что у него просто разболелась голова. Лакеи с ног сбились. Он выбрал минуту и, взяв шляпу, хотел уйти, но на лестнице его поймал опять какой-то господин, уверявший, что встречался с ним у баронессы Канних и что ему "очень приятно" и так далее.
Наконец Литта велел не пускать к себе никого, сказать, что его нет дома, что он нездоров, болен, умер - все, что хотят, лишь бы его оставили в покое.
Боясь теперь сделать новую попытку выйти из дома, чтобы опять не поймал его кто-нибудь на лестнице, граф сидел у себя в кабинете, как арестованный, досадуя на всех и все, а к его подъезду то и дело подъезжали кареты и сани. И каждый из этих посетителей воображал, что придумал что-нибудь новое, что он один только явился к Литте, чтобы "вовремя" забежать к человеку, который был, по общему голосу, на пороге "случайности". Этот "общий голос", столько раз обманывавший, безосновательный, иногда даже ни на чем не основанный, все-таки еще возбуждал к себе доверие людей, которым, видимо, мало было что делать, кроме как сновать по городу и накидываться с жадностью на каждую новость. Теперь Литта узнал, что таких людей было в Петербурге гораздо больше, чем можно было ожидать этого.
Из Иностранной коллегии ему принесли формальное извещение, что ему будет дана частная аудиенция по делам Мальтийского ордена.
Он знал, что он - единственный теперь мальтийский рыцарь в Петербурге, знал, что с переходом от Польши к России части ее владений, Острожская ординация была теперь в черте русской территории, что отношения ее к правительству еще не выяснены и что давно следовало бы возбудить о них вопрос. Вчера на балу государыня сама вспомнила об этом, и так как не в ее привычке было откладывать дело в долгий ящик, то она приказала послать ему это извещение. Все это было весьма просто и естественно, и никто, собственно, не имел права делать из этого каких-нибудь дальнейших выводов.
Литта понимал это, и его заботило в данном случае совсем другое. Если начать дело и желать довести его до благоприятного для ордена решения, для этого нужны были деньги, и, может быть, большие. Между тем Литта не знал, когда еще получит свои деньги из Италии, а в настоящую минуту для него было даже затруднительно обставить должным образом свое появление на аудиенции. Требовались почетная карета, ливреи, и для него самого, носившего в последнее время русскую военную форму, необходим был роскошный наряд мальтийского рыцаря, которого он уже давно не надевал. Все это стоило недешево. Времена, когда братья ордена довольствовались скромным одеянием с белым полотняным крестом на груди, давно прошли, и теперь нужно было явиться к блестящему двору могущественной государыни с подобающей роскошью, к которой привыкли тут. У Платона Зубова, например, одни кружева стоили около тридцати тысяч рублей, не говоря уже о бриллиантах.
Как раз в то время, когда Литта занимался расчетами и соображениями, пред ним явился его итальянец-камердинер.
- Что вам? - спросил граф.
- Какой-то человек желает видеть эчеленцу, - проговорил камердинер.
- Я сказал, чтобы никого не пускали ко мне!.. Что ж вам еще нужно? - ответил Литта и отвернулся к окну.
- Но этот человек говорит, что у него есть дело к эчеленце.
Граф, не отвечая, продолжал задумчиво глядеть пред собою.
- А вы послали за Абрамом? - спросил он вдруг. - Мне нужно его.
- Он обещал прийти сегодня, - ответил камердинер и, подождав немного, добавил: - Так что же, эчеленца, прикажете ответить тому человеку?
- Какому человеку? Ах, тот, что пришел!.. Да кто он такой?
- Почтенный старик-немец; он назвал себя господином Шульцем и велел просить эчеленцу, чтобы вы его приняли.
Литта пожал плечами. Он не знал никакого Шульца.
- Да что это: господин, чиновник? Каков он собою? - спросил он опять.
- Он скромно одет, похож на иностранного купца.
- Просите! - сказал наконец Литта.
Шульц вошел и почтительно поклонился графу. Это был высокий старик с бородой, в синих очках и с подстриженными волосами. На нем были коричневый шерстяной камзол, такие же панталоны, синие нитяные чулки и толстые башмаки с пряжками.
- Позвольте мне, граф, - заговорил он по-немецки, - представиться вам: я - бриллиантщик по профессии… недавно явился в Петербург…
Литта, уже раздраженный сегодняшним утром, недружелюбно смотрел на него, но это, видимо, мало смущало старика Шульца. Его лицо было совсем спокойно, и, как ни вглядывался Литта в его темные, выпуклые очки, плотно прижатые к лицу, он не мог рассмотреть скрытых за ними глаз.
- Садитесь. Что же вам угодно? - спросил он.
Старик-немец опустился на стул, и Литта только теперь заметил, что в его руках был небольшой футляр черного сафьяна. Шульц открыл футляр и подал Литте. Там лежал великолепный мальтийский крест белой финифти, осыпанный кругом бриллиантами и приделанный к цепи, на которой тоже сверкали драгоценные камни.
- Дивная работа! - не мог удержаться Литта.
Он с трудом говорил по-немецки, припоминая слова, но все-таки довольно порядочно.
- Может быть, вам, как мальтийскому рыцарю, пригодится эта вещь? - заговорил Шульц. - Я бы с удовольствием продал ее, граф.
Литта задумался. Бриллиантовый крест был действительно очень хорош и нужен был ему в особенности теперь, чтобы явиться ко двору. Но чем заплатить сейчас?
- Если вы сомневаетесь насчет денег, - подхватил Шульц, как бы угадывая его мысли, - то достаточно будет вашего слова - скажите: когда можно будет получить, и я обожду. Таким людям, как вы, можно доверить.
- Но ведь вы меня совершенно не знаете. Я в первый раз вас вижу, - возразил Литта.
- Я знаю мальтийских рыцарей, - ответил Шульц, пожав плечами.
- Скажите: это ваша работа? - спросил опять Литта, разглядывая крест и поворачивая его к свету, чтобы заставить играть камни.
- Нет, эта вещь досталась мне случайно: я приобрел ее еще в Германии и вот до сих пор не мог найти покупателя, а переделать на другое жаль - работа хорошая.
Литта долго еще любовался работой.
- Вот видите ли, - заговорил он наконец, - мне действительно нужен был бы этот крест, но теперь я не могу дать вам даже задаток: я не знаю, когда получу деньги, которые жду. Но если вам угодно подождать…
Шульц встал с места и, поклонившись, произнес:
- Я повременю; вы можете оставить вещь у себя. Литта тоже встал. Почтенный вид старика и то доверие, которое он оказывал ему, невольно заставили графа отнестись к нему с уважением.
- Я вам дам сейчас расписку - на какую сумму только? - проговорил он, наклоняясь над бюро и ища бумагу.
Старик улыбнулся широкою улыбкой:
- Не надо расписки; ваше слово должно быть крепче всякого документа.
И, поклонившись еще раз, он вышел из комнаты, затворив за собою дверь.
Литта сейчас же пошел проводить его, но ни в соседней комнате, ни в следующих не настиг его: Шульц исчез так быстро, словно его вовсе не было.
На лестнице Литте раскланялся Абрам, за которым он посылал утром и который ждал его теперь. С этим Абрамом многие имели дела в Петербурге, и, между прочим, у него в руках уже было несколько расписок графа Литты за деньги, ссуженные под большие проценты.
- А, это ты! - кивнул ему граф. - Ты не видел, прошел мимо тебя сейчас высокий… старый…
Абрам открыл широко глаза и, видимо, не мог взять в толк, что ему говорили.
- Граф присылали за мной, - заговорил он, - и вот я тут. Графу нужна моя служба, я услужу графу…
Литта не стал расспрашивать его дальше. Несмотря на свое шестилетнее пребывание в России, он еще плохо владел русским языком, и столковаться ему с Абрамом было затруднительно, когда дело не касалось денежного вопроса.
- Ступай! - сказал он ему и повел к себе в кабинет. Придя сюда, он приблизился к бюро, отложил в сторону крест, на блеск бриллиантов которого так уставился Абрам жадными глазами, и, сев в кресло, быстро проговорил: - Мне нужны деньги…
Он знал, что Абрам будет сначала вздыхать и охать, но потом все-таки даст и сдерет проценты вперед. Но, к его удивлению, Абрам кивнул головою и, хитро прищурившись, проговорил:
- Я знаю это. Как меня пришли сегодня звать к господину графу, я уже знал, что графу деньги нужны теперь.
- Откуда же ты знал это? - сдвигая брови, спросил Литта.
- Я все знаю… Мне многое известно, господин граф. Сколько же вам нужно?
- А сколько ты можешь дать?
- А если граф не будет скупиться, то сколько он пожелает.
Литта принялся пересматривать счета, подсчитывать и наконец, в двадцатый раз, убедился, что меньше пяти тысяч ему не обойтись на первое время.
- Пять тысяч теперь и через две недели еще столько же, - проговорил он.