Листки из дневника. Проза. Письма - Анна Ахматова 28 стр.


Стр. 168. <Ташкент> – Ахматова приехала в Ташкент в ноябре 1941 г. Ее поселили в доме № 3 по ул. Карла Маркса. В этом доме, где находилась приемная Верховного Совета, было устроено нечто вроде общежития для московских писателей. Здесь жил и С. М. Городецкий. Комната Ахматовой находилась на втором этаже, на солнечной стороне, "заполненная до самого потолка светом" (Нина Татаринова. "Звездный кров Анны Ахматовой". – "Звезда Востока", 1986, № 7, с. 170). …приеду в Алма-Ату повидаться с Вами. – Н. Харджиев приехал в Алма-Ату в ноябре 1941 года. Я закончила поэму… – Имеется в виду "Поэма без героя". Привет Шкловскому, Зощенке и Лиле Брик. – В. Шкловский, М. Зощенко и Н. Харджиев, встретившись в Алма-Ате, послали совместное письмо Ахматовой в Ташкент. Л. Ю. Брик тогда находилась в г. Молотове. …Виктор Борисович расскажет… – Шкловский побывал в Ташкенте весной 1942 г. Студия "Мосфильм", с которой он был связан, находилась в Алма-Ате. Недавно я получила от него письмо. – Письмо Н. Н. Пунина к Ахматовой от 14 апреля 1942 г. из Самарканда см. в сб.: "Об Анне Ахматовой". Л., 1990, с. 531–533. …от Вл. Георг. вестей нет. – Владимир Георгиевич Гаршин всю блокаду прожил в Ленинграде.

Стр. 169. "Не теряйте отчаянье" – любимая поговорка Н. Н. Пунина, которую часто повторяла Ахматова (см. наст. том, с. 64). …сын Паустовского… – приемный сын писателя К. Г. Паустовского – С. Навашин. …после долгого лежания в больнице – я дома. – Ахматова была больна тифом и находилась на излечении в ТашМИ (Ташкентский медицинский институт).

Стр. 170. …с Валерией Сергеевной… – В. С. Познанской – знакомой Ахматовой. …благодарность Крученыху. – Алексей Елисеевич Крученых (1886–1968) – поэт-футурист. Видаетесь ли с Бриками? – Осип Максимович Брик (1888–1945) – критик, один из теоретиков ЛЕФа, и его жена Лиля Юрьевна Брик (1891–1978). Марьина Роща – Н. Харджиев жил в 30–40-е годы в Марьиной роще, где произошла вторая встреча Ахматовой с М. И. Цветаевой.

Стр. 171. Ждем с Надюшей… – с Н. Я. Мандельштам. Вчера выступала на вечере Маяковского. – В 1943 г. отмечалась 13-я годовщина со дня гибели В. В. Маяковского. В Ташкенте проходили вечера в драматическом театре имени М. Горького, в Институте мировой литературы (в помещении консерватории) и т. д. На одном из этих вечеров Анна Ахматова читала свое стихотворение "Маяковский в 1913 году". "Фирса забыли, человека забыли!"… – Последняя реплика Фирса из пьесы А. П. Чехова "Вишневый сад": "Про меня забыли…". Отсюда всюду далеко – написала я в одном письме… – в письме И. Н. Томашевской от 2 июня 1943 г. (см. наст. издание, с. 192–193). У меня новый дом… – Ахматова имеет в виду дом 54 по улице Жуковской, куда она была переселена в мае 1943 г.

Стр. 172. …мне приходит в голову послать Вам мою книгу… – Речь идет о сб.: Анна Ахматова. "Избранное", "Советский писатель", 1943. Зелинского я называю… – Корнелий Люцианович Зелинский (1896–1970) – критик и литературовед, составитель ташкентского сборника стихов Ахматовой, … сейчас она у брата. – Евгений Яковлевич Хазин (1893–1973) – брат Н. Я. Мандельштам, литератор. …телеграмма из Новосибирска. – Новосибирск в письме указан, по-видимому, как иносказательное наименование "отдаленных мест". Передвижная экспедиция, в которой Л. Гумилев работал техником, имела опорную базу в Туруханске. …друг Наталья Александровна Вишневская… – актриса, с успехом читавшая Лермонтова на литературных вечерах.

Стр. 173. …Ася отвезла Вам мою книгу. – Ася Петровна Сухомлинова – близкий друг Ахматовой. Речь идет о сборнике "Избранное". Сейчас узнала Римские новости. – Имеются в виду успешные действия союзников в бассейне Средиземного моря. В июле англичане и американцы начали высадку на Сицилии. …благодарю Вас за телеграммы и Ваши хлопоты обо мне. – Н. Харджиев получил от Гослитиздата вызов для Ахматовой, который был необходим для возвращения из эвакуации в Москву. … он едет обратно в Норильск. – Работая в экспедиции, Л. Гумилев настойчиво добивался призыва в действующую армию и в 1944 году был направлен на фронт. В Самарканде умерла Анна Евгеньевна Пунина. – А. Е. Аренс-Пунина умерла 29 августа 1943 г.

Стр. 174. "…Но задержала… скарлатина". – В Ташкенте Ахматова действительно болела скарлатиной. Так, стихотворение "Предыстория" в списке Н. Л. Дилакторской имеет дату: "1943 Т<ашкент> Октябрь (скарлатина)". Для отъезда из Ташкента необходим был вызов и пропуск, который выдавался на определенный срок. Эпиграмма представляет собой воображаемый разговор поэта с железнодорожным начальником. …узнала у Ник. Мих… – Николай Михайлович Суетин (1897–1954) – художник-супрематист, друг Харджиева.

Стр. 175. Сегодня звонили из "Огонька"… – Публикуемая записка связана с неожиданным для Ахматовой предложением журнала "Огонек" поместить на своих страницах ее стихи. Привет Лидии Васильевне. – Имеется в виду Л. В. Чага – жена Н. И. Харджиева, … посмотрите это. – Речь идет о мемуарном очерке Ахматовой "Амедео Модильяни" (см. наст. издание, с. 86–97). Александр Павлович Нилин – сын писателя П. Нилина. Взгляните на рисунок… – снимок с портрета Ахматовой работы Модильяни.

Стр. 176.… когда приехала дочка Шагала… – Ида Шагал, дочь художника М. Шагала.

М. Л. Лозинскому. Автографы – в собрании М. Л. Лозинского (Ленинград). Копии снимались с разрешения сына М. Л. Лозинского – Сергея Михайловича Лозинского.

Стр. 177. Высылаю книгу. – Имеется в виду сборник стихов Анны Ахматовой "Избранное", "Советский писатель". 1943. Привет Т. Б. и Наташе. – Татьяна Борисовна – жена М. Л. Лозинского; Наталья Михайловна – его дочь.

Стр. 178. …передайте Вл. Г. мамину красную шкатулку… – то есть Владимиру Георгиевичу Гаршину. Эта фраза свидетельствует о том, что отношения (а возможно, и встречи) Ахматовой и В. Г. Гаршина продолжались и после их "разрыва" в 1944 г. …я в первый раз поздравила Вас… – см. стихотворение "8 ноября 1913" в книге "Анна Ахматова "Сочинения в 2-х томах"" М., 1990. Т.1, с. 62, …шлю два действия моей Марион… – М. Л. Лозинский помогал Ахматовой в работе над переводом драмы Виктора Гюго "Марьон Делорм" …видание со Смирновым… – Смирнов Александр Александрович (1883–1962) – литературовед, переводчик, знакомый Ахматовой со времен ее молодости. Был официальным редактором перевода драмы В. Гюго "Марьон Делорм". …увидеть на сцене "Сон в летнюю ночь"… – комедию В. Шекспира в переводе М. Л. Лозинского. "Тартюф" – комедия Мольера в переводе М. Л. Лозинского.

Стр. 180. А. А. крайне любезен… – Имеется в виду А. А. Смирнов.

Стр. 181. Это экземпляр Marion для Акимова. – Акимов Николай Павлович (1901–1968) – режиссер и художник, с 1955 г. – главный режиссер Ленинградского театра Комедии. Видимо, Ахматова хотела заинтересовать Н. П. Акимова постановкой "Марьон Делорм" в его театре. …вот мой "Призыв души". – Ахматова имеет в виду свой перевод поэмы китайского поэта Цюй Юаня (ок. 340 – ок. 278 до н. з.). В архиве М. Л. Лозинского сохранился черновик письма к Ахматовой от 17 декабря 1953 г. с редакторскими поправками к переводу Цюй Юаня. Благодарю за память и поздравление… – то есть за поздравление по случаю именин Ахматовой (16 февраля н. ст.). … поздравляю сегодняшним днем – т. е. днем именин М. Л. Лозинского.

О. Э. Мандельштаму – журн. "Вестник Русского Христианского Движения", Париж – Нью-Йорк, 1975, № 116, с. 186, по автографу из архива О. Э. и Н. Я. Мандельштам (хранится в Принстонском университете). В СССР – сб.: Анна Ахматова. "Я – голос ваш…", М., 1989, с. 347.

Стр. 182. … непременно побываю у Вас. – Ахматова ездила к сосланному в Воронеж О. Э. Мандельштаму в феврале 1936 г. Вчера звонил Пастернак… – Летом 1935 г. Б. Л. Пастернак участвовал в антифашистском Международном конгрессе писателей в Париже. С моей книжкой вышла какая-то задержка. – Подготовленная к печати книга стихотворений Анны Ахматовой в 1935 году издана не была.

Э. Г. Герштейн – журн. "Вопросы литературы", 1989, № 6, с. 256–265 (публикация Э. Г. Герштейн).

Стр. 182. …за Ваше осеннее гостеприимство… – В августе 1936 г. Ахматова прожила у Э. Г. Герштейн в Москве (Щипок, 6/8) 10–12 дней. Сейчас мне принесут Вашу статью о Лермонтове… – В действительности Э. Г. Герштейн посылала Ахматовой не статью о Лермонтове, а библиографию материалов о Н. С. Гумилеве.

Стр. 183. …где-то в районе Ел. Мих. Фраткиной. – Елена Михайловна Фраткина, жена Е. Я. Хазина. …где Сергей Борисович… – В Ташкенте Анна Андреевна узнала из писем Э. Герштейн, что, тяжело раненный под Ленинградом, С. Б. Рудаков был переведен на тыловую военную службу в Москву. В ноябре 1943 г. снова был направлен на фронт, где погиб 15 января 1944 г. …я получила от него первую телеграмму. – После отбытия 10 марта 1943 года срока заключения Л. Гумилев устроился техником в магнитометрическую выездную экспедицию Норильского комбината, базировавшуюся на озере Хантайское, а затем в Туруханске (сообщено Л. Н. Гумилевым в 1989 г.).

Стр. 184. Очень было горько узнать о Вашей утрате… – Отец Э. Герштейн, врач-хирург Г. М. Герштейн, умер 14 октября 1943 г. …я очень тревожилась, не получая от него с фронта ни слова. – В конце 1944 г. Л. Гумилев добился отправки на фронт, несмотря ка то, что сотрудники Норильского комбината имели броню и не подлежали призыву в армию. …его бабушка умерла… – Анна Ивановна Гумилева (урожд. Львова) умерла 24 декабря 1942 г.

Стр. 185. …писал ли Вам Эйхенбаум? – Борис Михайлович Эйхенбаум большую долю своих исследовательских работ посвятил Лермонтову. В 1936 г. Э. Г. Герштейн начинала свою работу над Лермонтовым под его руководством.

Стр. 186. …принять участие в его юбилее… – Эти проекты не осуществились. Ахматова в 1945 г. в Москву не приезжала. …посылаю сегодня Ниночке мой перевод… – то есть Нине Антоновне Ольшевской, стихотворение В. Гюго "К Л." ("С тростинкой хрупкою надежды наши схожи…"). …Нине Ильиничне Куцошвили… – Имеется в виду Н. И. Хуцишвили.

Стр. 189. Роман Альбертович – Р. А. Рубинштейн, актер-чтец, второй муж И. Н. Пуниной. …четыре стихотворения Панта… – Переводы Ахматовой этих стихотворений напечатаны в кн.: Сумитранандан Пант. "Избранные стихи", М., 1959. Пер. с хинди.

Стр. 190. Боря Ардов… – младший сын Ардовых Борис Викторович (1940–2004). Виноградов – Виктор Владимирович Виноградов (1895–1969) – языковед, литературовед, автор работ о творчестве Ахматовой.

В. Г. Гаршину – кн.: "Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1974 год". Л., 1976, с. 71 (публикация А. В. Лаврова и Р. Д. Тименчика), по автографу ОР ИРЛИ (единственная сохранившаяся открытка Ахматовой, случайно уцелевшая). Остальные письма были возвращены Ахматовой В. Г. Гаршиным после их разрыва и уничтожены ею.

И. Н. Томашевской – журн. "Октябрь", 1989, № 6, с. 190–192, в составе очерка 3. Б. Томашевской "Я – как петербургская тумба".

Ирина Николаевна Томашевская (Медведева; 1903–1973) – литературовед, близкий друг Ахматовой.

Стр. 191. Борис Викторович – Б. В. Томашевский (1890–1957) – литературовед, пушкинист. Его памяти Ахматова посвятила стихотворение "Август" (см. в книге "Анна Ахматова "Сочинения в 2-х томах"", М., 1990. Т. 2, с. 63–64). В семье Томашевских Ахматова нашла приют после того, как Н. Н. Пунин оставил ее одну в Фонтанном Доме, и прожила до эвакуации 28 сентября 1941 г. …каждый день вижу Л. К. Чуковскую. – Лидия Корнеевна Чуковская (1907–1996) – писательница, была летописцем жизни Анны Ахматовой с 1938 года. Жива ли Л. М. Энгельгар<д>т? – Лидия Михайловна Энгельгардт – жена Б. М. Энгельгардта, литератора, переводчика, друга Ахматовой. Умерли в блокаду в феврале 1942 года.

Стр. 192. Это письмо передаст Вам В. Берестов. – Валентин Дмитриевич Берестов (1928–1998) – писатель, поэт, познакомился с Ахматовой в Ташкенте еще юношей. Валерия Сергеевна – В. С. Познанская, знакомая Ахматовой.

Стр. 193. Теперь Ася расскажет Вам… – Ася Петровна Сухомлинова, близкий друг Ахматовой в Ташкенте. Теперь без Цявловских… – Цявловские Мстислав Александрович (1883–1947) и его жена Татьяна Григорьевна (1895–1978) – пушкинисты, друзья Ахматовой. …стретила на улице И. А. Орбели… – Иосиф Абгарович Орбели (1887–1961) – востоковед, директор Эрмитажа.

Стр. 194. Володя спрашивал меня… – Владимир Георгиевич Гаршин. …восхитительное письмо от Б. Л… – Это письмо Б. Л. Пастернака не сохранилось.

Н. А. Ольшевской-Ардовой – журн. "Литературное обозрение", 1989, № 5, с. 90–95, в составе статьи Э. Г. Герштейн "Нина Антоновна". В статье приводится лишь несколько писем Ахматовой по автографам из архива В. Е. Ардова (РГАЛИ). Нина Антоновна Ольшевская-Ардова (1908–1991) – актриса и режиссер.

Стр. 196. Я все еще не на Фонтанке… – После возвращения в Ленинград Ахматова несколько месяцев прожила в квартире своих друзей – Рыбаковых (Наб. Кутузова, д. 12, кв. 5); Получила милое письмо от Ардова. – Виктор Ефимович Ардов (1900–1976) – писатель-юморист, муж Н. А. Ольшевской.

Стр. 197. Занимаюсь Пушкиным – "Маленькими трагедиями" и "Повестями Белкина". – К этому времени Ахматова почти закончила свою лучшую исследовательскую работу "Каменный гость" Пушкина". Набело переписанная ею статья датирована 20 апреля 1947 г. Что касается "Повестей Белкина", Ахматова вернулась к ним лишь через 10 лет. Вчера мне принесли для перевода корейскую поэму и "Рыбака". – Перевод поэмы Юн Сон До "Времена года рыбака" см. в кн.: "Корейская классическая поэзия". М., ГИХЛ, 1956, с. 87–102. Маргарита взяла у меня пять стихотворений… – Поэтесса Маргарита Иосифовна Алигер взяла у Ахматовой стихи для третьего выпуска альманаха "Литературная Москва", который так и не вышел.

Миша Ардов – Михаил Викторович Ардов – старший сын Ардовых.

Стр. 198. Толя – Анатолий Генрихович Найман, литературный секретарь Ахматовой.

Стр. 199. …Володя Рецептер прочтет мою маленькую прозу "Пушкин и дети"… – Владимир Эммануилович Рецептер, актер Большого драматического театра имени Горького, поэт. "Пушкин и дети" – см. наст. издание, с. 38–39.

В. А. Сутугиной – кн.: "Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1974 год", Л., 1976, с. 73, 75 (публикация А. В. Лаврова и Р. Д. Тименчика), по автографам ОР ИРЛИ.

Вера Александровна Сутугина (Кюнер) (1892–1969) – секретарь издательства "Всемирная литература", была знакома с Ахматовой с 1919 года.

Стр. 200. В Ташкенте я довольно часто встречала Ал. Н. Тихонова… – Александр Николаевич Тихонов (Серебров) (1880–1956) – писатель, автор мемуаров "Время и люди".

Б. Л. Пастернаку – печатается по автографам, хранящимся в семейном архиве Б. Л. Пастернака, с разрешения Н. А. Пастернак.

Стр. 201. Поздравляю Вас с успехом Вашей книги… – В июне 1943 г. вышла книга стихотворений Б. Л. Пастернака "На ранних поездах". Наталия Александровна Вишневская – актриса, чтец. Нина – Нина Антоновна Ольшевская.

Стр. 202. …летом 51 года я проделала тот же больничный путь… – Ахматова имеет в виду свой первый инфаркт и долгое лежание в больнице.

Н. Я. Мандельштам – в изд.: Анна Ахматова. "Сочинения", т. 3, Париж, 1983, с. 339–341. Печатается по этому изданию с исправлением неверной датировки второго письма ("1945"), на самом деле – "1952".

Надежда Яковлевна Мандельштам (1899–1980) – жена О. Э. Мандельштама, филолог, мемуаристка, близкий друг Ахматовой.

Стр. 202. …перед Вами, Эдиком и Ниной. – Имеются в виду Эдуард Григорьевич Бабаев, общий друг Н. Я. Мандельштам и А. А. Ахматовой, и Н. А. Ольшевская.

Стр. 203. …завтра сдаю Марьону. – В 1952 г. Ахматова закончила перевод драмы В. Гюго "Марьон Делорм". К новому дому словно привыкла. – В 1952 г. Ахматова переехала из Фонтанного Дома в новую квартиру на ул. Красной Конницы (д. 4, кв. 3). …очень хочу жить с Вами в Москве… – Этот проект не осуществился.

Стр. 204. …посылаю Вам три странички… – Вероятно, Ахматова вместе с этим письмом послала Н. Я. Мандельштам какой-то фрагмент своих воспоминаний о Мандельштаме ("Листки из дневника") – см. наст. издание, с. 97–132. Сейчас позвоню Вашему Жене… – то есть брату Надежды Яковлевны, Евгению Яковлевичу Хазину (1893–1974).

Л. Н. Гумилеву – печатается по автографам (РНБ, ф. 1073).

Лев Николаевич Гумилев (1912–1992) – историк-востоковед, этнолог, географ; сын Н. С. Гумилева и А. А. Ахматовой. Л. Н. Гумилев был в очередной раз арестован 6 ноября 1949, отправлен в лагерь и освобожден лишь в 1956 году. Сохранилось только два письма из той обширной (судя по ответным письмам Л. Н. Гумилева, хранящимся в РНБ) переписки, которую вели мать и сын, будучи насильственно разлученными.

Стр. 205. 29 июня я была на похоронах. А. А. Осмеркина. – Александр Александрович Осмеркин – художник, многие годы профессор Академии художеств и Московского Суриковского института, после 1948 года был изгнан отовсюду, обвинен во всех злодеяниях против советского искусства и умер фактически в нищете 25 июня 1953 г.

Стр. 206. Поздравительная посылка тебе еще не отправлена… – посылка ко дню рождения Льва Николаевича – 1 октября.

Стр. 207. …мой редактор… – по-видимому, имеется в виду А. А. Сурков (1899–1983), редактор сборника: Анна Ахматова. "Стихотворения", ГИХЛ, М., 1958.

В. С. Срезневской – печатается по автографу, хранящемуся у Ольги Вячеславовны Срезневской, дочери адресата.

Валерия Сергеевна Срезневская, урожд. Тюльпанова (1888–1964) – близкая приятельница Ахматовой.

Стр. 207. Кажется, я не писала тебе пятьдесят лет… – Уцелела записка Ахматовой к Срезневской 1910 года: "Птица моя, – сейчас еду в Киев. Молитесь обо мне. Хуже не бывает. Смерти хочу. Вы все знаете, единственная, ненаглядная, любимая, нежная. Валя моя, если бы я умела плакать. Аня" (ИРЛИ, ф. 408, ед. хр. 7; опубликована Р. Д. Тименчиком в статье "Остров искусства" ("Дружба народов", 1989, № 6, с. 244). Прошу тебя сообщить Ире… – то есть Ирине Николаевне Пуниной, с которой Ахматова жила в одной квартире.

Э. Г. Бабаеву – печатается с разрешения адресата, по автографу РГАЛИ.

Назад Дальше