- Технически дом принадлежит не вам, а Роберту, но в принципе да, дом - часть имущества, которое может перейти к нему по наследству. Недвижимость, которой ваш дядя владел во Франции и где он провел большую часть своей жизни, пожертвована местному благотворительному фонду. Артур был весьма популярен среди соседей. Они… - Наконец заметив, что его никто не слушает, адвокат умолк, уселся в кресле и стал ждать.
- Вы сказали - может перейти по наследству? Что это значит? - через какое-то время спросила у него Джейн.
Ли Ингланд выпрямился, усмехаясь. Усмешка была отнюдь не любезной, а самодовольной. Бинго! Время снова нажать на большую красную кнопку. В полет отправляется бомба номер два.
- Для того чтобы получить наследство, нужно выполнить одно условие. Задание, если хотите.
- Не понимаю, - нахмурилась Джейн. - Задание? О чем вы? Этот дом мой, в смысле его, или нет?
- Строго говоря, нет. Во всяком случае пока. Хотя жить в нем вы можете, переезжайте хоть сейчас. У меня есть ключи. Но право собственности и все остальное перейдет Робу, только если он успешно выполнит задание - задание, которое дал ему Артур Купер.
Джейн повернулась к Робу, тот с безумным видом все еще смотрел в пустоту.
- Ты слушаешь? - спросила она, ткнув Купера локтем.
Роб медленно сфокусировал взгляд на жене и растянулся в счастливой улыбке.
- Что мне слушать? - Он засмеялся. - Я чертовски богат. Я не должен ничего слушать!
- Должны, - спокойно сказал ему Ингланд. - Вы должны слушать очень внимательно.
Почувствовав, что происходит нечто странное, Мик заерзал на стуле и достал свою банку из-под табака.
- Говорите, мистер Ингланд, - сказал он, нервно сдергивая крышку. - Мы все слушаем вас.
- Ну, - начал Ингланд, отпив кофе и бросив предупреждающий взгляд на табачную банку Мика, дабы тот даже не думал закурить. - Как я уже говорил Роберту, у Артура и его жены не было детей, после ее смерти в тысяча девятьсот восемьдесят третьем году он остался без прямых наследников. Поэтому Артур посвятил все свое время созданию различных компаний, и весьма преуспел в этом. Около десяти лет назад к нему обратился местный футбольный клуб с просьбой помочь преодолеть определенные финансовые трудности. В результате дело закончилось тем, что Артур купил весь клуб, чтобы спасти его от банкротства. Однако он не взял на себя обязанности по управлению клубом, а назначил номинального президента, чтобы тот поддерживал жизнедеятельность организации, пока не найдется заинтересованный и благонадежный покупатель. К сожалению, такого покупателя не нашлось, поэтому Артур не смог избавиться от клуба.
- Досадно, конечно, - заметила Джейн. - Но коли он был таким уж успешным бизнесменом, то почему…
- Если вы разрешите, я продолжу, - резко прервал ее Ингланд. - Мистер Купер много лет болел за вышеупомянутый клуб и два-три года назад решил инвестировать в него крупную сумму, полученную от продажи двух из трех оставшихся у него на тот момент компаний.
С каждым новым словом Ингланда Роб прислушивался к адвокату все внимательнее. Ему не нравилось то, к чему шел рассказ. Совсем не нравилось. И быстрый взгляд в сторону отца подтвердил, что он не был одинок в своих опасениях.
- Можно спросить… - произнес Роб тревожно. - Клуб, о котором идет речь, это… "Сити"?
Очередное нажатие красной кнопки. Бомба номер три.
- Да, Роб. Речь идет о "Сити". Ваш дядя был крупнейшим акционером клуба.
Роб сглотнул, сделал глубокий вдох и выдох, потом зажмурился и спросил:
- Это значит, что теперь владельцем "Сити" являюсь… я?
- Да. Точнее, владельцем девяноста процентов его акций.
- Это и стадион, и игроки, и все остальное?
- Клуб - часть наследства? - спросила Джейн, которая пыталась уяснить для себя, каким образом и почему ими обсуждается футбольный клуб, являвшийся источником ненависти и раздражения на протяжении многих лет. Спустя всего две минуты после ошеломительной новости о том, что у нее теперь есть шесть с четвертью миллионов фунтов, Джейн была пока не в состоянии быстро воспринимать другую информацию.
- Да и нет.
- Эй, эй! Подождите-ка! - возбужденно завопил Мик. - Мой родной сын - владелец…
- Да, да, он владелец вашего дурацкого "Сити", - бросила в его сторону Джейн. - Но, мистер Ингланд, что вы хотите сказать? Да и нет - как это? Если клуб - имущество, то тогда…
Ингланд улыбнулся и мысленно потянулся к воображаемой красной кнопке. Но прежде чем он успел нажать на нее, Роб и Мик оба зашлись в истерическом хохоте, а потом и вовсе подскочили, стали прыгать и обнимать друг друга. Адвокат наблюдал за ними с живым интересом. Все складывалось даже лучше, чем он мог надеяться.
- Охренеть! Нет, ты понимаешь, что это значит? - кричал Роб, захлебываясь от восторга. - Это значит, что я могу просто уничтожить "Сити". Господи, да это же мечта любого футбольного фаната!
- Только подумай, как взвоет вражье отродье! - радостно подхватил Мик. - Ух, мы им покажем!
- Да уже через неделю у меня все игроки отправятся на биржу труда, а то корыто, которое они называют стадионом, продам под застройку, - сказал Роб, потирая руки от предвкушения. Он тараторил не умолкая, переполняемый радужными перспективами. - Много с этого не получишь, весь тот район - поганая дыра, ну и черт с ним! Боже мой, да я могу задаром отдать землю! С ума сойти! Нет, ты представляешь, как здорово будет, если их дрянной стадион сравняют с землей? Буду продавать билеты! Да я заработаю целое состояние! Черт, у меня ведь уже есть состояние! - И он снова дико захохотал.
- Давайте пока не будем слишком увлекаться планами, - негромко проговорил Ли Ингланд и взял в руки тот белый конверт, который несколько минут назад с таким тщанием укладывал на стол. - Прежде вам стоит прочитать вот это. - Он протянул конверт Робу. - Тут есть кое-какие уточнения…
От Джейн не ускользнул тон его замечания. Она, слегка обеспокоенная, раньше Роба взяла конверт и вытащила оттуда два листа бумаги формата А4. Видя, что она начала читать, адвокат откинулся на спинку кресла и стал с улыбкой ждать. Четвертая - последняя и самая мощная из всех - бомба выпущена.
Через минуту-другую Джейн подняла голову. Ее лоб пробороздили морщины, свидетельствуя о том, что содержимое письма усваивается с трудом. Адвокат только кивнул ей понимающе, и она снова направила взгляд на текст. Когда она дочитала до конца, то посмотрела на Роба, потом на Мика и затем снова на Роба. После чего вернула письмо Ингланду.
- Прошу вас, прочтите вслух. Я бы очень хотела увидеть их лица, когда они услышат это.
- Что? - спросил Роб, заподозрив неладное. - Что там?
Ингланд жестом попросил его и Мика сесть, после чего приступил к чтению.
Мой дорогой Роберт!
Да, я понимаю, что все это стало для тебя шоком. Не каждый день человек узнает о том, что у него есть родственник, к тому же совсем недавно умерший!
Должен сказать, меня всегда огорчало, что мы с тобой так и не встретились, однако из-за упрямства твоего отца я ничего не мог с этим поделать. Но знай, я тем не менее всегда старался быть в курсе того, что происходит в твоей жизни, и даже прочитал несколько выпусков "Крыльев воробья". Будучи болельщиком "Сити", не могу сказать, будто журнал показался мне очень интересным или правдивым, но журнал твой, и тебе решать, что в нем печатать.
Именно твой фэнзин подсказал мне идею того поручения, о котором ты сейчас узнаешь. По крайней мере, у тебя появится масса материала для будущих номеров!
К этому моменту Ли уже просветил тебя относительно дома, бизнеса и прочих деталей, касающихся моего наследства, и я надеюсь, что все это стало для тебя приятным сюрпризом.
Я был удачливым бизнесменом и с удовольствием пользовался сопутствующими успеху благами, однако истинной моей страстью всегда оставался "Сити" - и когда я был всего лишь болельщиком, и когда стал владельцем клуба. Теперь же эта мантия достанется тебе как моему единственному наследнику. Ты сейчас, должно быть, скачешь от радости при мысли о том, чтобы распустить клуб и распродать его собственность, но реальность такова, что ничего этого не случится. Потому что вот мое условие.
В течение следующих двенадцати месяцев все мое наследство будет передано в доверительное управление Ли Ингланду. Компанией станут руководить ее нынешние менеджеры, тогда как ты и твоя семья сможете при желании жить в доме и пользоваться машинами. Также вам будет выплачиваться щедрое ежемесячное содержание. Что произойдет через год, зависит только от тебя. Если захочешь сохранить все это, то придется заслужить такое право, и вот каким способом.
В наступающем сезоне ты займешь место президента моего любимого "Сити" и возьмешь на себя фактическое руководство клубом. Если в конце сезона команда укрепит свое положение в лиге по сравнению с прошлым сезоном и финансовая сторона дела окажется в лучшем состоянии, чем была до тебя, то ты унаследуешь мое состояние во всей его целостности и будешь вправе поступить с ним так, как пожелаешь. В противном случае потеряешь все. Управление "Сити" будет передано болельщикам, а наследство останется в доверительном управлении, и все доходы от него будут направляться клубу. То же самое применимо и в том случае, если ты откажешься выполнять поставленную перед тобой задачу сразу или в любой момент в течение первых двенадцати месяцев.
Вот и все, тебе осталось только сделать выбор. Помни, что это решение повлияет на всю твою дальнейшую жизнь.
С наилучшими пожеланиями, дядя Артур
Роба опять выбросило в замедленный режим восприятия, как в картине "Спасти рядового Райана". Мечта в один миг превратилась в кошмар.
"Сити" в течение двух последних лет находился в свободном падении и в прошлом сезоне чуть не вылетел из лиги. Тем не менее соперничество между двумя клубами было столь велико, что еженедельные провалы "Сити" встречались на Викаридж-лейн с неугасающим восторгом. Более того, доподлинно известно: в финансовом плане команда была в полном дерьме.
- Не забудьте постскриптум, - сказала Джейн, злорадно сияя, что даже на взгляд Ли Ингланда было чересчур жестоко. - Давайте же дочитывайте.
- Постскриптум? Что, это еще не все? - промолвил потрясенный Мик.
Адвокат кивнул и вернулся к письму.
Постскриптум: одно последнее замечание. Как президент клуба, ты должен посещать все до единой игры "Сити" - дома и на выезде. Никаких исключений.
Ингланд поднял глаза и улыбнулся: сначала Джейн, потом Мику и наконец Робу. Выражения их лиц варьировались от удовольствия (Джейн) до ужаса (Мик) и далее до полной дезориентации (Роб). Ба-бах!
- Все это весьма забавно, если вдуматься, - заговорила Джейн, из соображений приличий все же стараясь не смеяться в открытую. Она жалела, что не была знакома с Артуром - они бы нашли общий язык, никаких сомнений.
Роб возмущенно воззрился на жену.
- Да-да.
- Ты что, не понимаешь? Для футбольного фаната это пострашнее любого самого ужасного сна.
- Вот только не нужно преувеличивать. Он ведь отдал тебе шесть с лишним миллионов! И вообще, это всего лишь тупая игра, - добавила Джейн для пущего эффекта.
- Игра? - чуть не задохнулся от негодования Роб. - Тупая игра? - Он повернулся к отцу: - Это все ты виноват! Теперь мне приходится отдуваться за твои поступки!
Мик не успел ничего сказать, потому что в этот момент решил вмешаться адвокат.
- Разумеется, вам нужно многое обсудить, - сказал он. - Но прошу учесть, что я должен знать ваше решение уже через несколько дней.
- Решение? - переспросила Джейн. - Тут нечего решать. Если вы хотя бы на мгновение предположили, что я позволю ему отказаться от шести с четвертью миллионов, то вы сильно заблуждаетесь. Конечно, он сделает это.
- Сын, ни в коем случае! - отчаянно вцепился в рукав Роба Мик. - Подумай сам, ведь ты не можешь забыть все, чему я тебя учил!
Совершенно растерявшийся Роб переводил взгляд с одного на другого. До него постепенно доходила вся чудовищность положения, в котором он оказался по воле Артура. Вообще-то Роб всегда получал определенное удовольствие от того, что является точкой притяжения ненависти врага, но это было, возможно, только потому, что ненависть редко достигала его лично: все оскорбления и поношения, адресованные Куперу, поступали через почтовый ящик или Интернет. Но теперь ему придется собственной персоной явиться в стан врага. Он должен будет шагнуть в логово зверя и, что вообще уму непостижимо, попытаться сделать жизнь врага лучше! Роба чуть не тошнило при одной только мысли об этом. Что за человек был его дядя, если способен был выдумать такую жестокую пытку для родного племянника?
- Представь только, что скажут парни? - выпалил Мик. - Какой позор…
- Парни! - воскликнула Джейн. - Да они-то тут вообще при чем, ваши парни? Вы что, не понимаете, что это значит? Такой шанс выпадает раз в жизни, и то не всем.
Ингланд расслабился в кресле и больше не слушал разгоревшуюся ссору. Сам он не был болельщиком и не понимал, как люди могут настолько увлечься чем-то, что со стороны казалось довольно бессмысленной забавой. Но Артур не раз говорил ему за годы их общения, что футбольное соперничество творит с людьми странные вещи, а соперничество между местными клубами - самое яростное из всех. Купер даже предугадал, как отреагируют Роб и его семья, и хотя адвокат поначалу отвергал вероятность подобной реакции, теперь видел, что старик прекрасно разбирался в вопросе. Из всего этого Ингланд сделал вывод: в сердце затеи Артура Купера лежала именно месть. Месть ценой в шесть с четвертью миллионов. И каким бы смехотворным ни казалось адвокату дело, он не мог не испытывать невольного уважения к Робу Куперу, который не схватил деньги сразу, отмахнувшись от всех принципов и убеждений. Конечно, в конце концов он выберет деньги, никаких сомнений адвокат на этот счет не испытывал. А кто бы не взял - особенно имея такого дракона в качестве жены.
В общем и целом ни одно из этих соображений Ингланда не волновало. Он сыграл свою роль и был удовлетворен тем, как все прошло. Четыре бомбы, и все попали точно в цель.
Как бы ни развивались события дальше, от него уже ничего не будет зависеть.
Глава седьмая
Джейн решительно сжала губы и, едва глянув на Роба, толкнула дверцу машины и вышла. Вот оно, ее будущее.
Поначалу Джейн так и осталась стоять неподвижно у распахнутой дверцы. Она просто не могла поверить своим глазам. Фотография, которую показывал им адвокат, не передавала и десятой доли всего величия здания, высившегося теперь перед Джейн. Она была сражена наповал.
Потом ее мозг стал понемногу оживать, и Джейн отметила ярко-белые колонны по обе стороны от прекрасной двери темного дерева, восемь двойных окон на идеальном расстоянии друг от друга, безупречную тонированную штукатурку стен и траву - такую ровную и ухоженную, что казалось, будто от нее исходит зеленое сияние. Даже хруст гравия под ногами звучал по-особенному, словно внушая: "Это твое, все это - твое!"
Позади нее Роб и Мик, еще не покинувшие автомобиль, так же взирали на фасад дома. Оба они молчали, погруженные каждый в свои противоречивые мысли.
- И на фига ему такой здоровый дом? Выпендрежник чертов, - пробормотал Мик.
Роб не ответил, предпочтя продолжить размышления о кошмарной передряге, которую уготовила ему судьба.
- Вот зараза, - буркнул он через пару минут, заметив, что жена жестами требует, чтобы они присоединились к ней. - Началось.
- Я туда не пойду!
- Не будь идиотом, - сказал Роб и обернулся к отцу.
- Я не идиот. Но в этом доме ноги моей не будет, так и знай. Оттуда так и несет вражьим духом.
Роб хотел было возразить и уже открыл рот, вместо этого только вздохнул обессиленно, выбрался из машины и пошел вслед за женой к входной двери. Джейн уже отпирала, торопясь поскорее увидеть дом изнутри. Роб вполне разделял чувства своего отца, однако у него не было такой свободы действий, как у Мика.
Когда он оказался на ступенях крыльца, Джейн уже исчезла внутри, оставив дверь широко открытой. Роб на мгновение задержался на пороге и потом с очередным обреченным вздохом вошел в дом. Он ожидал, что все здание окажется алтарем в честь "Сити", но его опасения рассеялись, как только Купер оказался в холле и обвел взглядом безукоризненный интерьер. Дом буквально сочился богатством, и, невзирая на все свои предубеждения и злость, Роб не мог не испытывать радостного возбуждения при мысли о том, что в этом шикарном месте будет жить не кто иной, как он сам.
- Где ты, черт возьми? - позвал он жену.
- На кухне! Иди сюда. Это просто чудо какое-то! - донесся ее восхищенный ответ.
Покорно хмыкнув, Роб пошел на голос. Тот факт, что идти пришлось ужасно далеко, не остался для него незамеченным.
К моменту, когда он добрался до кухни, Джейн уже распахнула половину шкафчиков в почти новом и невероятно дорогом на вид кухонном гарнитуре. Девственно белые дверцы сияли в обрамлении хрома и черного мрамора столешниц.
- Ты только посмотри! - ахала Джейн, как в оргазме. - Это кухня моей мечты. Тут есть все. А где твой отец?
- На улице. Он не войдет сюда, потому что это жилище врага.
Джейн качнула головой и без каких-либо комментариев вернулась к осмотру. Роб понаблюдал за ней недолго и отошел к большому окну. Сначала он не осознал увиденного, но потом его словно стукнули молотком по голове.
- Ни фига себе! Да это же бассейн!
В тот же миг Джейн оказалась рядом с ним. Видя ее в таком возбуждении, Роб не на шутку перепугался, что жена вот-вот упадет в обморок. Но она издала восхищенный вопль, захлопала в ладони и побежала к задней двери.
Через несколько секунд Роб увидел через стекло, как Джейн бегает вокруг бассейна, и вдруг вспомнил ту молодую женщину, которую встретил в электричке по дороге домой с матча восемнадцать лет назад. Красивая, очень сексуальная и невероятно смешливая, она почти сразу завоевала любовь Роба, хотя ему потребовалось шесть месяцев, чтобы уговорить Джейн пойти с ним на первое свидание. Но шестнадцать лет брака сделали свое дело, и ее все стало раздражать, больше всего - он сам. Иногда Роб удивлялся тому, что сумел так долго прожить с Джейн бок о бок, а иногда желал, чтобы она просто исчезла из его жизни. Но сейчас Роб снова увидел ее, ту девушку - свою девушку, веселую, восторженную и полную жизни. Как же он скучал по ней.
- О господи, я поверить не могу!
Роб и не заметил, как Джейн вернулась в кухню. Ее волосы слегка намокли под дождем, который теперь забарабанил по широкому окну.
- Да, обалдеть можно, - ответил он с кривой усмешкой.
- Что с тобой? - спросила Джейн, озадаченно глядя на мужа. - До тебя не доходит, что ли? Мы богаты, Роб. Не просто богаты, нет, у нас денег как грязи!
- Да нет, доходит, но… Денек у меня сегодня выдался ого-го. Всего двадцать четыре часа назад у меня не было никакого дяди, не было денег и сезон вырисовывался вполне удачный. А теперь у меня покойный дядюшка, куча бабла, отец, превратившийся в задницу, и дилемма, которая не должна вставать перед человеком в здравом уме.
- Дилемма? Да где ты вообще видишь дилемму? Мы выиграли в лотерею!
Роб замотал головой и оперся спиной о столешницу, отметив, что она даже на ощупь баснословно дорогая. Купера начинала обижать полная неспособность жены проявить сочувствие к его бедственному положению.