– Вот оно что… От тебя пахнет спиртным… Или мне мерещится? – возмущенно воскликнул он.
– Я как раз хотела об этом сказать, – проговорила она, поднимая указательный палец. – В-третьих, у меня зубы стучат от страха, и вполне возможно, чуть позже я еще немного поплачу. А раз так, я для храбрости выпила залпом стакан виски у Мадлен. Я думала, что умру на месте, так пекло в горле, но теперь я чувствую себя прекрасно…
– Так это правда! – Петер воздел руки к небу. – Скажите мне, что я сплю!
– Спишь и видишь часовню? – спросила Валерия, давясь смешком.
Петер неодобрительно посмотрел на девушку, потом перевел взгляд на часы:
– Нам надо быть на месте через полтора часа. Если по пути нам попадется ручей, клянусь, я засуну тебя головой в воду.
Рассерженный, он повернулся к ней спиной и пошел вперед.
Глава 14
– У нас две новости – плохая и хорошая.
– Мне не до шуток.
– Хорошая новость: миллионы долларов, потраченных за эти годы, потрачены, не напрасно.
– А плохая?
– Мы понятия не имеем, с какой силой столкнулись. Складывается впечатление, что мы сделали решающий шаг в том, что касается наблюдения за парапсихологическими феноменами.
– Выражайтесь яснее.
– Хотел бы, но…
Огромный, украшенный кельтскими мотивами крест был высечен на склоне горы. За многие века ненастье отполировало каменную породу, кое-где поросшую лишайником. Петер осветил великолепные резные завитки, пытаясь отыскать их начало, но рисунок шел кругом, без конца, словно по волшебству возвращая его взгляд в то самое место, откуда он начинал. Но Петер готов был занять себя чем угодно, только бы не думать о предстоящем испытании. До полуночи оставалось тридцать минут.
Валерии не пришлось нырять головой в ручей, чтобы протрезветь: эту услугу ей оказал ливень. Теперь она сидела, трясясь от холода, в одной из ниш, вырезанных по обе стороны креста. При малейшем шуме она еще сильнее сжимала в руке фонарик и, затаив дыхание, направляла в подозрительную сторону луч света. Ветер свистел, как в старых фильмах ужасов.
– Мы даже не знаем, откуда он придет, – сказала девушка, указывая по очереди на три дороги, соединявшиеся у креста, то есть прямо перед ней.
– Это правда. И потом, кто сказал, что он будет один? Вчера вечером мы видели одного, но у него могут быть сообщники…
– Это не смешно. Теперь мне еще страшнее. Знаешь, если бы у меня была та бутылка виски, я бы сейчас ее прикончила.
Петер опустился перед ней на корточки.
– Ну подумай сама: если бы он хотел нас убить, он бы легко сделал это вчера.
– Если так, зачем нужна эта встреча?
Из подлеска до них долетел звук сорвавшегося камешка. Петер круто повернулся и направил в ту сторону фонарик. Обоим показалось, что на мгновение они увидели какую-то тень, которая тут же исчезла.
Валерия схватила Петера за руку и притянула к себе.
– Будь рядом, – попросила она. – Не отходи даже на метр. Зубы девушки стучали.
– Ты замерзла? – шепотом спросил у нее Петер.
– Нет, это алкогольная ломка. Еще три стакана – и я стану законченной алкоголичкой. Мы, испанцы, такие. Ненавижу ждать. Сейчас, честное слово, я бы предпочла увидеть громадное чудище с красными глазами и слюнявой, полной острых зубов пастью, чем томиться ожиданием среди ночи в этом лесу, который кого хочешь напугает. Мое воображение разгулялось, и это самое худшее. Который час?
– Без десяти двенадцать. Может, нам лучше выключить фонарики и отойти в сторону, чтобы поймать гостя врасплох.
– Ни за что! Если вдобавок ко всему я окажусь в темноте, я заору, обещаю тебе!
Прижавшись спинами к нависшей над ними каменной круче, они считали секунды. Петер обнял Валерию за плечи. Он старался выглядеть спокойным, но на самом деле испытывал такой же страх, как и она.
Новый подозрительный звук прозвучал в ночи, на этот раз ближе. Валерия прикусила губу.
– Еще немного, и я сойду с ума, – прошептала она.
Лучами фонариков молодые люди осветили пространство в несколько метров прямо перед собой. Больше всего они боялись внезапного появления "гостей".
– Уже полночь, – пробормотал Петер.
Валерия сделала глубокий вдох и сжала кулаки.
– Не двигайтесь, – приказал голос. – Выключите фонарики.
Валерия застыла, как парализованная. Петер обнял ее еще крепче. Они выполнили требование незнакомца, который находился слева от них, совсем близко. Голос у него был сиплый, с металлическими нотками, какой-то нечеловеческий.
– Что вам нужно? – спросил Петер.
– Получить ответы на мои вопросы.
– Кто вы? – подала голос Валерия.
– Возможно, когда-нибудь вы это узнаете.
Петер наклонился и прошептал девушке на ухо:
– Он очень близко, прячется за выступом, максимум в четырех метрах от нас. На этот раз не удерживай меня…
– Почему вы искали чемоданчик? – спросил голос.
– Мы его не искали. Мы все лишь хотели посмотреть на часовню, – объяснил Петер.
– Кто вас послал?
– Никто, – ответила Валерия.
Петер осторожно убрал руку с ее плеча.
– Откуда же вы узнали, что…
Быстрым нажатием Петер включил свой фонарик и кинулся навстречу голосу. Расстояние он одолел в два прыжка, но его ждало разочарование: в расщелине он обнаружил всего лишь маленький радиоприемник. Не успел он обернуться, как до него донесся глухой удар о землю и крик Валерии. Он направил луч фонарика в ее сторону. Мужчина в капюшоне спрыгнул с верхнего выступа и теперь прижимал девушку к себе. Одной рукой он сжимал ее руку с фонариком, в другой у него был пистолет, дуло которого он приставил к шее девушки.
– Петер! – простонала Валерия.
Судя по атлетическому сложению и черной одежде, это был их вчерашний "посетитель".
– Я должен задать вам несколько вопросов, – сказал злоумышленник с легким акцентом. – Не заставляйте меня применять насилие. Ваши ответы мне жизненно необходимы, и я готов на все, чтобы их получить.
– Но мы ничего не знаем, – возмущенно заявил Петер.
– Я сам буду судить. Опустите ваш фонарик.
– Прошу, освободите Валерию. Ее эта история не касается. Я втянул ее в это дело вчера вечером. Она – обычная туристка.
Мужчина в капюшоне задумался, а потом, к удивлению Петера, отпустил свою добычу. Девушка подбежала к своему компаньону. Петер обнял ее, Валерия прижалась к нему всем телом. "Его легко разжалобить. Значит, это любитель", – подумал Петер.
– Как видите, я не хочу причинить вам зла, – объявил из темноты незнакомец. – Но не пытайтесь бежать, иначе мне придется стрелять по ногам…
– Мы не будем убегать, – пообещал Петер, поднимая руки.
– Знаете… – начал было незнакомец, но замолчал, очевидно, обдумывая следующую реплику. – Передо мной стоит простая задача: определить, на моей вы стороне или на стороне противника.
– О чем вы говорите? – спросила Валерия.
– Вы заодно с теми, кто меня преследует и хочет заполучить чемоданчик, или нет?
– Но ведь это вы у нас его отняли! Мы ничего о вас не знаем, – раздраженно воскликнула молодая женщина.
Мужчина молча смотрел на них, потом сказал словно бы про себя:
– Слишком молодые, слишком искренние. Тех, других, испугать было бы куда сложнее…
Он сделал шаг вперед. Решительным жестом снял капюшон, открывая лицо. Валерия прикрыла рот рукой.
– Тот бегун в лесу! – воскликнула она.
– Я слежу за вами уже два дня, – уточнил мужчина.
– Зачем? – спросил Петер.
– Потому что я не знал, на чьей вы стороне – на моей или на их. У вас было снаряжение, вы знали, где искать, и я сказал себе, что… Мне нужен был этот чемоданчик.
– Как мы можем доказать, что мы не заодно с теми, кого вы опасаетесь? – спросила Валерия.
– Судя по всему, вы такие же дилетанты, как и я. И никому из них никогда не снилась часовня…
– Вы за нами шпионили! – взорвался Петер.
– Я уже сказал, что следил за вами два дня…
Петер аккуратно высвободился из объятий Валерии и направился к незнакомцу. Приблизившись, он направил свет фонарика ему в лицо. Тот сощурил глаза. На вид он был не намного старше них.
– Давайте проясним ситуацию, – прошипел Петер сквозь зубы. – Итак, это ты целился в нас из пистолета, отнял чемоданчик, из-за тебя мы провели самую жуткую бессонную ночь в жизни, поскольку ты, как секретный агент из дешевого фильма, назначил нам встречу среди ночи в глухом лесу, и вдобавок ко всему взял мою подружку в заложницы, чтобы узнать, "с ними мы заодно или нет"!
– Если говорить кратко, все так и было. Конечно, это ваше видение ситуации, – ответил человек в черном. Он явно был смущен. – Поймите и вы меня, они повсюду…
– Заверяю тебя, – продолжал разозлившийся не на шутку Петер, – я не знаю, о ком ты говоришь, но мы точно не с ними заодно!
Едва договорив, Петер с размаху ударил незнакомца кулаком в челюсть. Тот отшатнулся и выронил пистолет.
– Ты что, с ума сошел? – возмутился он, с трудом восстанавливая равновесие.
– Это тебе за пережитый стресс.
Петер приблизился к незнакомцу и попытался ударить его снова.
Тот закрыл лицо рукой.
– Как тебя зовут? – сухо спросил Петер.
– Штефан, Штефан Меркен, – ответил тот, неожиданно превратившись из нападающего в жертву.
Петер схватил его за ворот рубашки и пророкотал:
– Штефан, выкладывай немедленно, в какие игры ты играешь и что спрятано в этом проклятом чемоданчике?!
Глава 15
– Судя по отчетам наших агентов, медиумы, не ошиблись.
– Невероятно! Никому об этом не рассказывайте.
– Мы не сможем долго хранить это в тайне.
– Я делаю свое дело. Досье снова в работе. Это – абсолютный приоритет.
– Нам понадобятся средства там, на месте. Как мы оправдаем затраты?
– Доверьтесь мне. Возможно, нам удастся добиться успеха там, где двадцать лет назад мы потерпели поражение…
Штефан Меркен съехал с узкого шоссе, вившегося по долине, и свернул на грунтовую дорогу. Вскоре в свете фар появилась горизонтальная выцветшая вывеска: "Fishers Paradise". Под округлыми буквами названия был нарисован выскочивший из воды улыбающийся лосось. Машина въехала за решетчатое заграждение, большие ворота которого были широко открыты. Штефан выключил фары и, выбрав удобное место на пустынной парковке, остановился.
– Здесь тихо, – прокомментировал Петер.
– Именно такое место я и искал. Осенью и весной здесь собираются рыбаки, но в остальное время постояльцев мало, в основном туристы-пенсионеры. Будете выходить из машины, не хлопайте дверцами.
Петер и Валерия обменялись озадаченными взглядами.
Трое молодых людей вышли из машины. Радостное пение близкой реки разносилось в ночи. На берегу, прямо над водой, среди деревьев, располагались небольшие домики.
Штефан на мгновение остановился и осмотрел окрестности. Потом прошел по устланной досками дорожке и остановился у домика номер восемь. К дому вело несколько ступенек. Он поднялся на крытую веранду и достал из кармана ключи.
– Я снял этот дом, а также два ближайших к нему дома – слева и справа. Это моя зона безопасности.
Он отодвинулся, пропуская своих спутников. Войдя, Петер включил свет и присвистнул в восхищении:
– Я думал: это рыбацкая лачуга, а это – настоящий дворец! С деньгами у тебя все в порядке.
Штефан запер дверь на ключ, торопливо задернул шторы. Дом действительно был весьма комфортабельным. Сосновая мебель и клетчатые занавески из шотландки создавали уют. У стены напротив телевизора стояла огромная тахта. Часть комнаты была отведена под маленькую кухоньку. Комнат было несколько, поэтому имелся еще и коридор.
– И давно ты здесь живешь? – спросила Валерия.
– Три недели. Но придется переехать. Нельзя подолгу жить на одном месте.
Валерия отметила про себя царивший в комнате безукоризненный порядок: ни одного предмета одежды не валялось на стуле, ни крошки на столе, мойка пустая и чистая.
Заметив, что занавески задернуты неплотно, Штефан подошел к окну и нервным жестом исправил оплошность.
Петер упал на тахту со словами:
– Тебе не кажется, что ты слегка переигрываешь? Можно подумать, на тебя охотятся спецслужбы могущественной державы, поэтому тебе приходится постоянно менять квартиры. Мой тебе совет – перестань смотреть детективы…
Штефан повернулся к нему. Впервые Петер отчетливо увидел его лицо. Очень темные волосы, карие глаза под густыми бровями, короткий прямой нос… Черты лица были четкими и правильными – такие мужчины обычно очень нравятся женщинам… Нравятся даже в том случае, если на челюсти у них красуется здоровенный синяк. Петер почувствовал укол совести, однако одновременно испытал удивление: он, обычно такой спокойный, вдруг взял и ударил кого-то… Нет, вся эта история определенно начинает действовать ему на нервы…
– Сами увидите, – сухо отрезал Штефан. – Когда вы узнаете то, что знаю я, вы тоже станете параноиками, как я. Вставай, мы уходим.
Чтобы создать иллюзию присутствия, Штефан включил телевизор, маленький настенный светильник в кухне и бра в одной из спален.
– Идите за мной, – позвал он и направился прямиком к туалету.
Озадаченные Валерия и Петер последовали за ним. Прижав палец к губам, он потребовал тишины. Валерия и Петер снова переглянулись. Штефан открыл слуховое окно и осторожно, стараясь не шуметь, выскользнул наружу. Валерия последовала его примеру, следом за ней – Петер.
Они оказались на крохотной площадке, со всех сторон окруженной густыми зарослями кустарника, которая примыкала к домику с тыльной стороны. Штефан закрыл слуховое окно и повел их в темноту. Им пришлось преодолеть несколько сотен метров, пробираясь сквозь густую растительность. Наконец они вышли на опушку леса. В полной темноте Валерия и Петер вслепую шли за Штефаном, который нашел бы эту дорогу и с завязанными глазами. Скоро они остановились у разрушенной каменной стены. Штефан обогнул ее, Валерия и Петер последовали за ним. Заросли уже частично поглотили остатки старинного дома. Юноша остановился в центре помещения, некогда служившего гостиной, шаркнул ногой по полу, смахивая пыль с крышки люка. Он с усилием поднял тяжелую крышку и исчез в разверзшейся черной дыре.
Петер и Валерия в нерешительности замерли у люка.
– Ну что, вы спускаетесь или как? – шепотом спросил Штефан.
Как только люк за ними закрылся, Штефан зажег походную газовую лампу. Его спутники с изумлением рассматривали помещение, в котором оказались. Комната была небольшой, с низким сводчатым потолком. На наспех сколоченных полках рядами были расставлены консервы. Штефан сам смастерил небольшой стол, перед которым вместо стула стоял ящик.
– Я остановился в мотеле, чтобы иметь доступ к этому убежищу, – пояснил новый знакомый. – Я потратил несколько недель, чтобы найти его и обустроить так, чтобы они меня не выследили. Здесь мы можем спокойно поговорить.
Он указал им на старую походную кровать.
– Садитесь, – сказал он. – У меня к вам масса вопросов, как и у вас ко мне. Сопоставив все, что мы знаем, вероятно, мы сможем хоть что-то понять.
Валерия села. Петер предпочел остаться стоять, только привалился плечом к стене. Головой он почти доставал до потолка.
– Где чемоданчик? – спросил он все еще с некоторым подозрением.
Штефан вынул из кармана перочинный нож и направился к карте, прикрепленной к стене в глубине комнаты. Сняв карту, он провел рукой по каменной кладке и задержал ее у камня, который на вид ничем не отличался от остальных. Штефан осторожно счистил с места соединения камней землю и мох, потом осторожно вынул камень, а следом за ним и несколько близлежащих камней. Просунув руку в образовавшуюся нишу, он достал чемодан и торжественно водрузил его на стол. Валерия вскочила. Этот покрытый засохшим илом предмет притягивал ее неудержимо. Комок встал у нее в горле. Петер, не отрываясь, смотрел на чемоданчик.
– Перед тем как вы его откроете, я хотел бы кое-что вам рассказать, – сказал Штефан. – Вы можете считать меня сумасшедшим, последним параноиком, но я такой же, как и вы. В последние несколько месяцев часовня стала сниться мне все чаще и чаще. И я решил раз и навсегда узнать, в чем тут дело. После недолгих поисков я узнал, что часовня существует, – спасибо кафедре экологии и окружающей среды Мюнхенского университета, в котором я учусь.
– А причем тут экология? – удивилась Валерия.
– На кафедре есть люди, которые фиксируют информацию об исторических и природных памятниках, которые пострадали вследствие реализации промышленных проектов. Вы уже знаете, что часовня оказалась под водой после постройки нескольких плотин. И теперь она отнесена к разряду потерянных ценностей. Когда я узнал, что она все-таки существует в реальности, сон не только не перестал меня мучить, а совсем наоборот. Эта часовня стала настоящей навязчивой идеей. У нас в университете есть кафедра, которая изучает феномен сна. Ее руководитель, Юлиус Керштайн, – признанный специалист в этой области. И я решил рассказать ему о своей проблеме. Я не был уверен, что он отнесется к моему рассказу серьезно, боялся, что он отправит меня подальше вместе с моими небылицами, но он меня принял. Я описал ему свой повторяющиеся видения, рассказал о том, что они связаны со страной, где я никогда не был.
Чтобы помочь мне обнаружить истоки этих сновидений, он предложил эксперимент. Он решил погрузить меня в состояние гипнотического транса и хорошенько порасспросить, надеясь таким образом определить, не навеян ли мой сон какой-нибудь картинкой или телерепортажем, который мне довелось услышать, быть может, даже в раннем детстве. Он был уверен, что у него получится узнать, откуда происходят мои видения. Я так обрадовался, что сразу согласился.
Петер наконец отвел взгляд от чемоданчика и присел на ящик. Валерия расположилась с ним рядом. Штефан продолжал свой рассказ:
– На следующий же день я пришел к профессору. Он усадил меня в кресло. Очень быстро погрузил в транс. Под гипнозом я оставался около часа. Как я потом выяснил, это очень долго для такой процедуры. Я ничего не помню: ни о чем он меня спрашивал, ни своих ответов. Он записывал происходящее на пленку, чтобы потом мы могли проанализировать.