С невероятной быстротой косуля мчалась вдоль гребня горы, ловко перепрыгивая большие камни и неожиданно меняя направление. Но и охотники были не менее проворны. Усталость вдруг куда-то подевалась, острое чувство голода притупилось, разгорелся азарт. Цель была слишком далека для Чалын, и она не торопилась стрелять. А вот Кыркижи уже разжал пальцы, удерживающие натянутую тетиву. Лук разогнулся, и костяное жало на оперённом стержне со свистом устремилось вперёд.
Словно почуяв опасность, дикая коза отскочила в сторону, и стрела, пролетев мимо, угодила в камень. Её древко с хрустом переломилось, а наконечник отлетел в сторону. Преследование продолжалась. Кони мчались, стараясь не отставать от расторопного животного, однако расстояние между ними всё больше увеличивалось.
И тут удача улыбнулась приотставшим охотникам. Перед спускающейся в ложбину косулей расстелился полумесяцем снег. Он лежал ровным полукругом, и загнанному зверю ничего не оставалось делать, как пуститься напрямик. Дикая коза с трудом передвигалась, её копыта вязли и утопали в снегу.
Ак-Боро оказался проворней Чыдамкай-Кара и вырвался вперёд. Приблизившись первым к снегу, он, предугадав намерения всадницы, перешёл на галоп. Затаив дыхание, Чалын пустила стрелу. Рассекая воздух, та издала короткий свист и вонзилась в переднюю ногу зверя. Косуля содрогнулась, заблеяла, как овца, и рванулась вперёд. Следом выстрелил Кыркижи, но вот досада, он снова промахнулся, стрела беззвучно зарылась в снегу. Человек-гора бранил себя за опрометчивость, а подранок уходил.
Увидев это, рысёнок соскочил с Ак-Боро и длинными прыжками устремился вдогонку. Едва касаясь лапами мокрого снега, он мчался быстрее ветра. Увлечённый охотой Рыс-Мурлыс позабыл обо всём, перед глазами была одна лишь косуля, и ничего больше.
Одолев снежную преграду, испуганный зверь пустился наутёк пуще прежнего, словно и не был ранен вовсе. Рысёнок приотстал, но ненадолго. Едва снег остался позади, как всё изменилось. Ещё немного, один прыжок длиннее другого, – и преследователь повалил косулю на землю. Добыча оказалась в крепких лапах маленького хищника.
Переправившись через снег к Рысу-Мурлысу, Чалын, Кыркижи и Ак-Боро принялись изливать на кормильца заслуженные похвалы. Даже молчун Чыдамкай-Кара, и тот, скупо, но всё же промолвил: "Молодец!". Возгордившийся рысёнок испытывал упоение от славной охоты. Задрав нос, он принимал все тёплые слова в свой адрес. А когда восторги поутихли, предложил:
– Мясо добыто. Клыки да зубы у всех имеются, пора бы и полакомиться.
В воздухе зависла тишина. Непонимающие взгляды голодных друзей окинули Рыса-Мурлыса.
– Отчего вы все насупились? Надо быстрее порадовать животы, давайте же.
– Нет, нет, постой! Рыс, ты что, решил нас мясом сырым накормить? – возмутилась Чалын.
– Не знаю, как Чыдамкай-Кара, а я, вообще-то, мясо ни в каком виде не употребляю! Предпочитаю только растительную пищу, – высказался Ак-Боро.
– А что? Косулю не пожарить и не сварить – вокруг лишь камни со снегом. Да и мясом питаться никому начать не поздно. От свежатины вряд ли кому подурнеет, тем паче сейчас, – окинув взглядом сначала людей, а потом и коней, вполне серьёзно ответил рысёнок. – Не помирать же.
– Мурлыс, никто кроме тебя сейчас есть не будет. Если невтерпёж, то давай – набивай поскорее живот, препятствовать тебе мы не станем, – принялась поучать рысёнка Чалын. – Но только как ты потом своим голодным друзьям в глаза смотреть будешь?
– Чалын права. Нужен корм для коней, а ещё и огонь, чтобы нам пищу приготовить, – поддержал девочку Кыркижи.
Рыс-Мурлыс приумолк, и Чалын продолжила:
– Косули в пустынных горах не обитают, им тоже нужно чем-то питаться, а мох для них – не самое подходящее лакомство. А значит, где-то поблизости можно пропитание для Ак-Боро и Чыдамкай-Кара найти, а если повезёт, то до ночи мы и вовсе к лесу выйдем.
– Верно! – подтвердил человек-гора.
– Голова-а! – скупо промолвил богатырский конь.
Осознав, что не прав, рысёнок убрал с косули лапу и посмотрел на Кыркижи. А тот развёл в ответ руками.
Не тратя времени на лишнюю болтовню, путники погрузили добычу на Чыдамкай-Кара и двинулись дальше. Очень скоро они добрались до вершины горного хребта. Позади них остались серые гряды и увалы, а впереди зеленели поросшие густым лесом отроги.
Спуск предстоял нелёгкий. С этой стороны горы склон был гораздо круче и к тому же покрыт глубоким снегом. Чтобы ненароком не покатиться кубарем вниз, пришлось осторожничать. Вытянувшись цепочкой, друзья шагали друг за другом по узкой тропе. Впереди всех шла Чалын, она вела в поводу Ак-Боро. За ними, тяжело ступая, следовал Кыркижи, направляя за собой Чыдамкай-Кара. Рыс-Мурлыс же умудрялся сновать под ногами, оказываясь то впереди, то позади всей компании. Поначалу спуск оказался даже тяжелее, чем подъём. Но с каждым шагом снега было всё меньше, а растительности – всё больше, да и склон становился более пологим. Ветер наконец-то стих, и солнце снова приласкало усталых путешественников своим нежным теплом.
От подножия горы и до лесистого отрога расстилалась долина. Снега на ней уже совсем не осталось, повсюду зеленела трава и журчали ручьи. Талая вода стекала с гор и вливалась в бурную, шумящую на перекатах реку, петляющую вдоль извилистой горной цепи. Двигаясь вдоль берега, путники и вышли к опушке леса. На краю поляны они увидели сухой валежник. По всей видимости, молодое дерево было свалено бобрами. Об этом говорил обгрызенный, остро заточенный ствол поваленной пихты и тропа, ведущая к запруженному водоёму, окружённому высокой пожухлой травой.
Несмотря на сильную усталость, каждый из путников принялся за работу, отлынивать никто даже и не думал. Ак-Боро и Рыс-Мурлыс по привычке отправились за хворостом. Чалын и Кыркижи взялись собирать шалаш. А Чыдамкай-Кара остался им в помощь: перевозить жерди, колья и лапы пихты.
Человек-гора нарубил рогатин и вколотил их в землю. В развилины вложил жердь и наложил на неё длинные прямые палки. Чалын покрыла их пушистыми хвойными ветками, ими же устлала пол. Шалаш они закончили как раз к тому времени, как сушняк был доставлен на место. После каждый занялся новым делом: девочка разводила костёр, Кыркижи под пристальным наблюдением Рыса-Мурлыса разделывал добычу, а Ак-Боро с Чыдамкай-Кара, пока совсем не стемнело, отправились щипать траву. Очень скоро в сумерках замерцал огонь, а на длинных прутьях, воткнутых в землю у костра, зарумянилось мясо.
Каждый выбрал себе кусок мяса сам, по своему разыгравшемуся аппетиту. У Кыркижи он был большой и тяжёлый, такой, что его пришлось нанизывать аж на два прута. У Чалын – раза в три меньше, а у Рыса-Мурлыса почти такой же увесистый, как у человека-горы.
Рысёнок старательно вертел ветвь с мясом и постоянно пробовал его на готовность, хотя прекрасно знал, что под румяной корочкой оно ещё совсем сырое. Перевернув его в очередной раз, он решил подкинуть ещё немного хвороста в костёр для большего жара. Куча сухих веток лежала возле шалаша, и Рыс-Мурлыс направился к ней.
Кыркижи в это время встал с валежника, вынул из ножен бронзовый кинжал и острым лезвием надрезал свой зажаренный кусок мяса с разных сторон, чтобы лучше приготовилось. А потом решил сделать доброе дело и для своего маленького хвостатого друга. Он нагнулся над его аппетитным куском как раз в тот момент, когда рысёнок с охапкой сушняка уже возвращался обратно.
Свободной рукой Кыркижи взялся за прут, чтобы придержать его, а другой, с кинжалом, потянулся к мясу. Рыс-Мурлыс увидел это и обомлел. Доброжелательные намерения богатыря ему были неведомы. В бликах огня человек-гора выглядел злобным оголодавшим великаном, намеревавшимся в два счета разделаться с его запоздалым ужином.
– Ты что делаешь? Не тронь! – выронив хворост, возмутился Рыс-Мурлыс.
Услышав громкий рык рассерженного хищника, человек-гора обернулся и увидел уставившиеся на него горящие глаза. Обескураженный Кыркижи снова уселся на поваленное дерево и непонимающим взглядом посмотрел на Чалын. Девочка рассмеялась.
Один лишь ловкий прыжок и Рыс-Мурлыс уже стоял у костра, пристально всматриваясь в глаза богатырю.
– Тебе что, своего мяса мало?! – продолжил выплёскивать своё возмущение рысёнок. – Вон какой себе кусище отхватил, а ещё и на мой заришься!
– Рыс, успокойся. Кыркижи всего лишь хотел надрезать твой кусок, – принялась разъяснять Чалын. – Внутри-то он совсем ещё сырой. Вот смотри.
Лезвием кинжала девочка плавно провела по готовящемуся для рысёнка мясу. Из алого разреза засочился розовый сок. Капли упали на угли и зашипели.
Осознавая собственную ошибку, рысёнок посмотрел на Кыркижи. На что человек-гора лишь добродушно развёл руками, помотав при этом головой.
– Чалын, ему скажи, что я, ну… Я, в общем, виноват, пусть зла не держит и всё тут, – засуетившись, поспешил извиниться Рыс-Мурлыс.
Девочка пересказала слова рысёнка богатырю, и его лицо расплылось в улыбке.
Когда ужин, наконец, был готов, Чалын, Рыс-Мурлыс и Кыркижи принялись за трапезу. Но сначала Чалын и Кыркижи отрезали по небольшому кусочку мяса и кинули его в костёр в знак почитания духа огня, благодарствуя ему за дарованное тепло и приготовленное яство.
Слегка подгоревшее мясо вышло сухим и жёстким, оно с трудом пережёвывалось и застревало в зубах. Однако привередничать никто и не думал, разок лишь упомянули про забытый второпях котёл. Ведь умело приготовленное в нём мясо получалось таким нежным, что даже таяло во рту. Да и горячий бульон был бы сейчас кстати. Но чего нет, того нет. Вспомнили, и тут же забыли.
Первым насытился Рыс-Мурлыс. Не осилив всё за раз, он лениво откинулся на спину, и, прищурившись, стал лизать лапу. Чалын ела неторопливо, старательно пережёвывая пищу. Наевшись досыта, она отложила оставшийся кусок в сторону. Лишь только Кыркижи умял всё да ещё и покосился на недоеденное рысёнком кушанье. Рыс-Мурлыс это заметил и, промурлыкав, предложил богатырю съесть свой поджаристый кусок. О чем человек-гора догадался по доброжелательному жесту пятнистого друга – тот слегка двинул оставшееся мясо в его сторону. Не раздумывая, Кыркижи согласился и очень быстро расправился с отданным яством.
То, что осталось от туши косули, решили изжарить наутро. Ну а в этот поздний час изнурённые дорогой путники отправились спать: Чалын, Кыркижи и Рыс-Мурлыс устроились в шалаше, а Ак-Боро и Чыдамкай-Кара – неподалёку от него.
Утром путники дожарили всё сырое мясо на углях, плотно позавтракали, а остальное сложили в арчимак. Аркыт наполнили свежей ключевой водой.
Когда все вещи были собраны, Чалын достала перо и подкинула его в воздух. Покружившись, оно упало на землю и вновь указало путь следования, однако на этот раз подсказка попала под сомнение. Ведь обратный путь сулил безрезультатное возвращение домой.
– Не может быть! – заволновалась Чалын.
Рысёнок подобрал перо лапами и снова подбросил его. И опять острие указало направление, отличное от первых двух, что подтвердило обыкновенность дарёного предмета. Осознав, что подарок шаманки вовсе не волшебный, Чалын опечалилась, и это отразилось на её лице.
– Но Адаана не могла ошибиться… – тихо сказала она.
– Ну, может, в первый раз перо запуталось, а вот сейчас… – решил приободрить девочку человек-гора.
– Нет, Кыркижи, ты же знаешь, это не так.
Чалын снова подкинула перо, и оно вновь указало другое направление.
– Вот видишь, – с грустью произнесла девочка.
Тотчас в голову Чалын закралась мысль о бессмысленном блуждании по горам и лесам в поисках разгадки проклятия. Она начала сомневаться в правильности принятого ею решения, размышляя о том, что, возможно, именно сейчас хан Ойгор, как никогда, нуждается в её помощи.
– Не стоит отчаиваться, надо дальше идти, – уверенно сказал Ак-Боро. – Изначально мы на проводников и не рассчитывали.
Все, как один, его поддержали и принялись подбадривать Чалын. Девочке это помогло. Воспрянув духом, она отогнала навязчивую мысль прочь и твёрдо решила следовать дальше. Перо Чалын выкидывать не стала, а положила за пазуху со слабой надеждой на то, что оно, возможно, ей ещё пригодится. Приободрившись, Чалын тронула поводья и Ак-Боро мерным шагом зашагал навстречу неизвестности.
Путь решили держать вдоль русла быстротечной реки, вниз по течению, в надежде выйти на заселённую людьми долину. Там можно было набраться сил, пополнить запасы провизии и получить совет от зайсана племени или местного шамана. Других мыслей не было.
Долгое время они шли по отлогому берегу реки. Но на пути попадались только голые каменные глыбы да вымытые рекой стволы поваленных деревьев. Через некоторое время путники всё-таки вышли на подтопленную разлившейся рекой долину. Однако поселений здесь не было да и о временной стоянке людей ничего не напоминало. Их встретили лишь длинноногие пернатые жители поймы – чёрные аисты. Выпрямившись во весь рост, птицы настороженно наблюдали за проходящими мимо незнакомцами. А когда поняли, что тем до них нет никакого дела, вновь принялись чистить перья длинными клювами.
День ото дня берег становился всё круче и круче, и путникам ничего не оставалось делать, как углубиться в лес. Передвигались легко. Снега в тайге почти не осталось, да и трава была не такая высокая, как летом. Путешественники старались держаться реки и время от времени выходили к её скалистым берегам. Теперь она протекала так низко, что рокот перекатов попросту утопал в шуме колышущихся на ветру веток. Но, как ни старались друзья, они всё же потеряли реку. Она внезапно сделала крюк и скрылась за соседней горой. В очередной раз те попросту к ней не вышли. Тогда Рыс-Мурлыс взобрался на вершину старой высоченной сосны и осмотрелся. Вокруг разливались лишь хвойные волны таёжного океана. Возвращаться не было смысла, и путники двинулись дальше.
Шли только днём, по ночам передвигаться не решались. Как только темнота сгущалась, то в одной стороне, то в другой раздавался волчий вой. Останавливаясь на ночлег, путники непременно разжигали костёр и для безопасности выставляли дозорного.
С провизией опять возникли проблемы – мясо давно закончилось, и лишь изредка удавалось добыть глухаря. На токах осторожная птица чрезмерно важничала и самозабвенно нащёлкивала песни, что было на руку охотникам. Однако в этой части леса дичь встречалась редко, а зверь и вовсе не попадался. По всей видимости, волки тоже голодали. По ночам не прекращался их заунывный вой, с каждым разом раздаваясь всё ближе и ближе к месту ночлега.
В очередной раз близилась ночь, намечался привал. Как обычно, друзья ещё засветло развели костёр и собрали на скорую руку шалаш. Чалын, Рыс-Мурлыс, Кыркижи и Чыдамкай-Кара уснули, а Ак-Боро остался их охранять. Ночь смешала все краски, луну затянули облака и лес утонул в непроглядной тьме. К вою все давно привыкли и спали, как убитые, но, как ни странно, этой ночью вокруг было подозрительно тихо.
– У-у-у! – предупреждая об опасности, громко и протяжно крикнул филин.
Насторожившись, Ак-Боро осмотрелся и увидел пару мелькнувших огоньков – это сверкнули чьи-то глаза и вновь утонули в темноте.
"Волки!" – мелькнула мысль в его голове.
В этот момент из-за деревьев вырвались прятавшиеся в тени поджарые, оголодавшие хищники.
Заржав, Ак-Боро поднял остальных. Переполоха не возникло, все знали, что это могло произойти, а потому действовали разумно и очень быстро. Чалын и Кыркижи вынули мечи, достали из костра горящие ветки и принялись размахивать ими перед оскалившимися врагами. Душераздирающий вой раздавался со всех сторон, стая хищников окружила путников. Теперь волков не пугал даже огонь, ради добычи они были готовы на всё.
Осмотревшись, Чалын тут же сосчитала противников: "Два справа, три слева, пара сзади и ещё четыре впереди".
– Одиннадцать, – огласила она.
– На каждого по одному, мне – остальных, – рассчитал силы Кыркижи.
Для серых ночных охотников люди были слишком опасны, оттого они решили задрать одного из коней. Его бы хватило на всех.
От стаи отделился вожак – самый крупный зверь с угрожающе поднятым хвостом и вздыбленной на загривке шерстью. Старого, но довольно-таки сильного волка со шрамом под глазом слушались все в его стае. Легко ступая мощными лапами, он сделал пару шагов по направлению к людям и прорычал своё предложение:
– Нет смысла представляться. Мы голодны и без добычи отсюда не уйдём. Нам нужен один лишь ат, остальных мы не тронем.
– Не хочешь называться и не надо, но тогда знай сам, с кем имеешь дело. Я – Чалын, а это мои друзья: Ак-Боро, Рыс-Мурлыс, Кыркижи и Чыдамкай-Кара, – без дрожи в голосе ответила девочка, хотя страх всё же овладел ею. – А предложение твоё мне не по нраву. Вы разве что огонь да меч мой острый отведаете. Поберегите лучше шкуры и убирайтесь прочь.
– Ха-ха-ха, – тихо рассмеялся старый волк. – В этом лесу я хозяин.
Из тени деревьев показалось ещё шестеро волков с горящими от азарта глазами. Теперь их стало семнадцать.
Осознав, что дальше разговаривать нет смысла, вожак внезапно бросился на Ак-Боро. Развернувшись в прыжке, он широко раскрыл свою острозубую пасть. Но белогривый конь не растерялся и отскочил в сторону. Старый волк промахнулся. Пролетев мимо, он боком неудачно приземлился на лапы и упал. Как по команде, остальные волки последовали за своим вожаком. Один за другим остервеневшие хищники бросались на путников. Каждый из нападавших знал своё дело: пока часть из них отвлекала людей, остальные пытались как можно быстрее разделаться с конями. Завязался неравный бой.
Волки нападали со всех сторон, но сдаваться никто не собирался. Встав на защиту четвероногих друзей, Кыркижи отмахивался мечом, хватал разъярённых хищников за шкуры и отбрасывал в темноту. Те бились о стволы деревьев, скулили от боли, но снова бросались в драку. Один из них, наиболее ловкий, сумел-таки вцепиться в ногу богатырю, тот почувствовал жжение, а потом и теплоту.
Чалын помогла Кыркижи, отогнав огнём обезумевшего от вкуса крови волка. Запахло палёной шкурой. Девочка отпугивала горящей веткой кровожадных врагов, а самых наглых из них разила мечом.
Ак-Боро и Чыдамкай-Кара тоже дрались. Их удары были настолько сильны, что пострадавшие от копыт хищники кое-как приходили в себя. Оклемавшись, они с трудом уносили ноги, а иные и вовсе оставались лежать. А когда волки всё же достигали цели и вонзали острые зубы в шкуры коней, на помощь друзьям приходил Рыс-Мурлыс. Озлобленный рысёнок впивался клыками в шеи нападающих, и те с визгом отпрыгивали в сторону.
Искры от горящих веток разлетались по сторонам, угольки падали в сухую траву, их раздувал ветер. То там, то здесь вспыхивало пламя. Огонь некому было тушить, и трава разгоралась. Перепугавшись, побитые хищники с опалёнными шкурами пустились наутёк. Последним уходил вожак. На прощание окинув победителей полным ненависти взглядом, он скрылся в причудливых тенях, отбрасываемых деревьями в свете огня.
Враги отступили, но возникла новая опасность – пожар. Ненасытный огонь перекинулся на кусты. Чалын и Кыркижи попытались сбить пламя ветками, но время было упущено, лес уже окрасился жёлто-алыми тонами. Жар усиливался, раскалённый воздух обжигал кожу, к огню было не подобраться. Языки пламени уже лизали стволы деревьев, поднимаясь вверх, к их пушистым кронам.