Жестокие игры - Пиколт Джоди Линн 27 стр.


- Что за спешка? Почему нельзя было поговорить после похорон? - удивилась Анна-Лиза.

- Отчего он умер?

- Я же тебе говорила. Не выдержало сердце. Врачи сказали: внезапная остановка.

Джек шагнул вперед.

- Мама, как умер отец? - негромко спросил он.

Она долго смотрела на сына.

- У твоего отца случился сердечный приступ. Когда он резвился на проститутке.

- Что-о?

- Я бы предпочла, чтобы присутствующие об этом не знали. Может быть, я себя обманываю, но если это, что маловероятно, еще не стало достоянием общественности, я бы хотела сохранить этот факт в тайне.

- Папа не мог так поступить. - Джек отрицательно покачал головой. - Он любил тебя.

Анна-Лиза коснулась его щеки.

- Недостаточно сильно.

Как и любого мальчика из приличной нью-йоркской семьи, мама постоянно предостерегала Джека, чтобы он держался подальше от этой части города, потому что здесь могли пырнуть ножом, ограбить и даже убить. Такси остановилось у многоквартирного дома, которыми, по всей видимости, изобилуют обветшалые районы всех крупных городов. Анна-Лиза расплатилась с водителем и ступила на заплеванный тротуар, как будто входила в замок.

Джек не понимал мать. Сам он еще даже не простил отца, что уж говорить о том, чтобы наведаться к проститутке, которую он трахал перед смертью. Ему было любопытно, как мать намерена преодолеть первую преграду - запертую входную дверь. Но она нажала на кнопку звонка под номером квартиры, на которую ей указали, и четко произнесла:

- Я насчет Джозефа.

Что-то зажужжало, и дверь открылась.

На третьем этаже их уже ждала женщина - худая, изможденная, с рыжими торчащими в разные стороны волосами. Она стояла, скрестив руки на груди, как будто тянула невидимую ленту. Когда она увидела Джека, ее рот округлился в беззвучное "О".

- Ты… ты так на него похож!

Джек отвернулся, делая вид, что рассматривает облупившиеся стены в коридоре.

Мать шагнула вперед.

- Здравствуйте, - сказала она, протягивая руку.

Джек знал, что мать долгие годы работала с неимущими, и все равно был потрясен тем, настолько естественно она держится.

- Я Анна-Лиза Сент-Брайд.

Женщина заморгала.

- Вы А? - спросила она.

- Прошу прощения?

Та опомнилась и, зардевшись, посторонилась.

- Проходите, пожалуйста.

Вся квартира была не больше комнаты в пентхаусе, где вырос Джек. Они оказались в гостиной - уютном уголке, где стоял потрепанный диван с цветастой обивкой и телевизор. "И здесь они этим занимались?" - удивился Джек. Горло жгло огнем. Ему хотелось прокричать, как он ненавидит эту квартиру, эту женщину. Ненавидит за то, что она украла его отца. Имея такую жену, его отец бегал вот к этой?!

- Я сама хотела вам позвонить, - призналась хозяйка. - Но все не решалась. Он кое-что здесь оставил… Джозеф.

Она полезла в ящик и достала отцовский золотой "ролекс". Анна-Лиза взяла часы, погладила выгравированную надпись. "Д. на вечную память. С любовью, А."

Джек прочел надпись поверх материнского плеча. Хмыкнул.

- На вечную память.

- Очень любезно с вашей стороны, что вы вернули часы, - сказала Анна-Лиза, вздернув подбородок.

- Скорее всего, она собиралась их присвоить, да ты объявилась, - пробормотал Джек.

- Джек! - одернула его мать. - Мисс…

- Роза. Просто Роза.

- Роза, я пришла вас поблагодарить.

- Вы… хотите поблагодарить… меня?

- Врачи сказали, вы от него не отходили. Если уж я… не смогла быть с Джозефом в последние минуты, я рада, что рядом с ним находился близкий человек. - Анна-Лиза кивнула, как будто убеждая себя, что говорит правильно. - Он часто… у вас бывал?

- Раз в неделю. Но я не брала у него денег. Клала их назад в бумажник, когда он спал.

Для Джека это оказалось последней каплей. Он заслонил собой мать, на шее вздулись вены, в висках стучало.

- Ты дешевая грязная шлюха! Неужели ты думаешь, что ей приятно это слышать? Неужели ты не понимаешь, что делаешь только хуже?

- Джек, прекрати! - решительно осадила его мать. - Я к тебе и пальцем не прикасалась с тех пор, как тебе исполнилось десять. Но видит Бог, я тебя отшлепаю. В поступках твоего отца эта женщина не виновата. Если она делала его счастливым, раз уж я не смогла, то она меньше всего заслуживает, чтобы на нее орали.

По лицу Анны-Лизы текли слезы. Джек был уверен: останься он еще хоть на секунду, и его сердце просто разорвется. Он нежно коснулся материнской щеки, почувствовал под своими пальцами ее скорбь.

- Мама, - убитым голосом прошептал он. - Давай уйдем.

- Это вы делали его счастливым.

От тихого, словно воспоминание, голоса Розы они обернулись.

- Он говорил только о вас. Уверял, что не заслуживает такой женщины, как вы.

Анна-Лиза закрыла глаза.

- Спасибо вам за эти слова, - негромко произнесла она.

Она прищурилась и взглянула на Розу. Джек замер. Он уже видел такое выражение у матери на лице - признак "крестового похода".

- Мама, не нужно!

Но Анна-Лиза уже схватила Розу за руку.

- Вы не должны так жить.

- Мои таланты не очень-то востребованы.

- Можно заняться чем-то другим. Начать с чистого листа.

- В монастырь я не собираюсь! - решительно заявила Роза.

- Тогда поедем со мной! - заполнила неловкое молчание словами Анна-Лиза. - Мне нужна домработница, - объяснила она, хотя Джек отлично знал, что у них уже есть одна. - Я буду прилично платить, плюс проживание и питание.

- Я не могу… не могу жить у вас. Джозеф…

- …сейчас улыбается, - закончила Анна-Лиза.

Джек решил: в этом есть некая высшая справедливость - эта проститутка буквально будет убирать за собой грязь. Для Анны-Лизы подобный благородный поступок не новость: у его матери такое большое сердце, что люди натыкаются на него и, сами того не осознавая, оказываются в плену ее порядочности. Возможно, у мамы был свой расчет, потому что присутствие Розы не позволяло забыть Джозефа.

С другой стороны, может быть, мама просто хотела убить Розy, когда та заснет.

Анна-Лиза надела часы мужа на руку, хотя они были слишком большими.

- Роза, - сердечно произнесла она, - познакомьтесь с моим сыном.

- Я хочу, чтобы она до конца дней мелькала у меня перед глазами, - тем же вечером призналась Анна-Лиза сыну. - Может быть, еще даже удастся ее полюбить.

- Что там любить? - удивился Джек.

- Твой отец думал по-другому. Его выбор я одобряю.

- Ты не должна за него отвечать. Даже мать Тереза так бы нe поступила.

- Матери Терезе муж не изменял, - скривилась Анна-Лиза. - Когда уходишь, Джек, тебя вспоминают по делам твоим, а не по толу, что ты хотел, но не сделал. Твой отец слишком поздно это понял.

Джек поцеловал мать в щеку.

- Я хочу вырасти и стать таким, как ты.

Они помолчали.

- Обязательно станешь, - ответила наконец Анна-Лиза. - Я в это верю.

Такси остановилось у общежития в начале девятого. Даже с улицы Джек видел в окнах силуэты, слышал тяжелые басы. Казалось, он никуда не уезжал, как будто вечеринка продолжалась несколько щей, за исключением того, что его собственный мир переменился. Он открыл дверь ключом, вошел и увидел сидящего на диване Чада. С ним было еще несколько игроков их команды. Какая-то девушка лежала у Чада на коленях, словно вязаная накидка.

- Привет! - поздоровался Чад и, оттолкнув девушку, подошел к Джеку. - Жаль твоего старика, дружище.

Джек пожал плечами.

- Спасибо. Я хотел бы побыть один.

Чад сунул ему в руки холодное пиво.

- Может, тебе нужно отвлечься от грустных мыслей? - многозначительно спросил он.

Джек вернул ему бутылку.

- Я не в настроении, Чад.

- Уверен?

Джек кивнул, но потом взглянул на улыбающуюся девушку и сказал:

- Возможно, ты прав.

На лице Чада заиграла понимающая ухмылка. Он повернулся к девушке и с печальным видом сообщил:

- У Джека недавно умер отец.

Она вздохнула:

- Бедняжка!

- Ему нужно выговориться, - намекнул Чад.

Джек был у себя в комнате. Рядом сидела девушка, которую, как оказалось, звали Мэнди, и держала его за руку, а он обнимал ее - и все против своей воли. Казалось, его тело двигалось самостоятельно, а мысли были где-то далеко. Когда пришли слезы - горячие, громкие всхлипывания, которые пробили его внешнюю броню, - Мэнди еще крепче прижала его к себе и погладила по голове.

- Мне так жаль… - с трудом произнес Джек. - Правда, очень жаль.

В это мгновение он подумал о Розе. Потом о девушке, с которой переспал в ночь, когда умер отец. Интересно, где она сейчас и что будет вспоминать о том вечере, когда все игроки команды уже давно о нем забудут? Подумал, что приюты его матери переполнены женщинами, которые не знают, как себе помочь.

Если он в следующий миг умрет, то что после себя оставит?

Джек поставил Мэнди на ноги.

- Идем, - негромко велел он.

Они прошли через гостиную, и все удивленно посмотрели на них.

У двери Джек поднес ее руку к губам и поцеловал.

- Иди домой и сделай вид, что никогда сюда не приходила.

Чад выругался громко и витиевато. Джек прислушался к звуку удаляющихся шагов. Таких легких, словно снежинки, и таких же бесшумных, но они отдавались грохотом в его душе.

- Господи! - заорал Чад, как только Джек обернулся. - Как ты мог?

"А разве я мог по-другому?" - подумал Джек.

Июнь 2000 года
Сейлем-Фоллз,
Нью-Хэмпшир

Кровь на рубашке потерпевшей явно принадлежала подозреваемому.

Мэтт почувствовал, как губы невольно растягиваются в улыбке.

- Я так и знал, - пробормотал он.

По просьбе Фрэнки они встретились в ресторанчике в стиле пятидесятых годов. Сидели за столиком на улице под большим зеленым зонтом, пока официантки с прикрепленными на ремнях кошельками для сдачи раскатывали на роликах, принимая заказы у других клиентов.

Криминалист взглянула на Мэтта.

- Понимаю, что тебе не терпится узнать… На внутренней стороне бедра есть следы спермы.

- Да!

От радости Мэтт стукнул кулаком по столу. Дела об изнасиловании без анализа ДНК выиграть почти невозможно.

- Дай закончу, - дернула подбородком Фрэнки. - Что тебе известно о ДНК?

- Несмотря на ДНК, О. Джей Симпсона засадить не удалось.

- А еще?

- Ну… благодаря ДНК у меня десять пальцев, - ответил Мэтт.

- И, вне всякого сомнения, острый как бритва язык, - сухо заметила Фрэнки. - У тебя в школе была биология?

- Я "ремесленник от пера", а не ученый.

- Ладно, слушай основы генетики. Ты унаследовал все от отца или матери. Она наделила тебя одним геном, аллелем, отец - другим… Именно поэтому у тебя голубые глаза, крепкие зубы и большие мочки ушей.

- И бездна обаяния, - добавил Мэтт.

- Что ж, иногда природа бывает несправедлива! - отрезала Фрэнки. - В любом случае все эти черты заложены в молекуле ДНК длиной в метр восемьдесят. Но для криминалистики неважно, какие у тебя мочки. Поэтому я исследовала восемь областей, о которых обыватель и понятия не имеет, например TROX или CSF1 Р0. У каждого человека свой "тип" в этих областях - две разновидности гена, один от матери, второй от отца.

Мэтт кивнул и взглянул на результаты анализа.

Джоди Пиколт - Жестокие игры

- В ряду, обозначенном цифрой 100, - результаты анализа образца крови потерпевшей. Следующий ряд, 200, - результаты анализа образца крови подозреваемого. Это стандарт, то есть установленный образец, с которым мы будем сравнивать все остальное. Цифры в каждой клетке - это аллели, обнаруженные в различных местах на молекуле ДНК. Как видим, молекула ДНК, выделенная из пятна крови на рубашке, полностью совпадает с ДНК подозреваемого.

- Пока, - заверил Мэтт, - все понятно.

- Отлично! Потому что с частичками, обнаруженными под ногтями, немного другая история. Там найдены как частички кожи потерпевшей, так и частички кожи, которые ей не принадлежат.

- Некая смесь? - уточнил Мэтт.

- Именно! Видишь, некоторые числа есть и в образцах потерпевшей, и в образцах подозреваемого.

- Поэтому они и даны в скобках?

- Да. Различная степень, основанная на комбинации аллелей каждого человека. Например, и у подозреваемого, и у потерпевшей в локусе TROX имеется одиннадцать… но восьмерка есть только у потерпевшей. В комбинации ДНК я ожидала обнаружить более толстую одиннадцатую полосу. Восьмерка в скобках указывает именно на это.

Подкатила на роликах официантка и поставила на стол два молочных шоколадных коктейля.

- Спасибо, - одновременно поблагодарили Фрэнки и Мэтт и полностью углубились в изучение таблицы.

- Что касается спермы, то, к сожалению, результаты неубедительные.

У Мэтта вытянулось лицо.

- Почему?

- Нет данных в локусах CSF и D16. Такое случается, когда слишком мало материала и мы не можем прочесть местоположение гена на хромосоме.

Мэтт взглянул на цифры и нахмурился.

- Расскажи подробнее.

- Поскольку мы говорим о сперме, известно, что исследовать придется частички кожи с внутренней стороны бедра потерпевшей и мужскую сперму.

- Как частички эпидермиса под ногтями?

Фрэнки кивнула.

- Сравни эти два ряда.

Мэтт минуту изучал таблицу, потом пожал плечами.

- Цифры одинаковые, только в некоторых местах переставлены. Это означает, что подозреваемого нельзя исключить?

- Теоретически ты прав, - согласилась Фрэнки. - Но кое-что в этих результатах не позволяет мне прямо указать на него.

Мэтт собрал бумаги и откинулся на спинку кресла.

- А подробнее?

- Представь всех живущих на земле людей, и все они наследуют различные гены. Я никогда не встречала, чтобы у двух людей, не связанных родственными узами, не было в различных локусах по крайней мере четырех совпадений. Допустим, это всего лишь статистика. Есть локусы, где подозреваемый имеет, скажем, двенадцать и тринадцать, а потерпевшая - одиннадцать и четырнадцать, а не как здесь. - Она указала на результат соскоба с бедер. - Взгляни выше: локусов, где ДНК подозреваемого не совпадает с ДНК потерпевшей, с гулькин нос.

- Ты намекаешь на лабораторную ошибку?

- Премного благодарна!

- Возможно, у тебя просто не оказалось достаточного количества материала для анализа. Существует вероятность того, что ты получила бы эти свои четыре аллеля, если бы исследуемый материал был качественнее?

- Отдаленная, - признала Фрэнки. - Но меня смущает не это. Взгляни, например, на столбец ТН01. И у потерпевшей, и у подозреваемого здесь цифры шесть и семь, следовательно, смесь их ДНК должна всегда давать шесть и семь.

- Все правильно. Так и есть.

- Только не в образце спермы. Здесь семерки меньше, чем шестерки. Этого не может быть. - Она покачала головой. - Мне не хочется разрушать твое дело, но я как не могу исключить твоего подозреваемого, так и не могу утверждать, что он стопроцентно виновен.

Мэтт минуту помолчал, водя пальцем по мокрому пятну, которое осталось на столе от молочного коктейля.

- Брось, Фрэнки! Можно сравнить ДНК всех парней из Сейлем-Фоллз с ДНК потерпевшей, но так и не получить идеальный расклад, как в учебнике.

Фрэнки задумалась над сказанным.

- Возможно, они родственники.

- Кто? Потерпевшая и подозреваемый? Быть не может!

- В таком случае к представленному для анализа образцу спермы… добавил свою какой-то другой мужчина. У родственников образцы ДНК частично совпадают… что иногда приводит к необычным результатам.

Мэтт медленно выдохнул.

- Ты намекаешь на то, что потерпевшая исцарапала подозреваемого, чья кровь осталась у нее на рубашке, а потом пришел его брат и изнасиловал ее?

Фрэнки приподняла бровь.

- Как вариант.

- Это бы сработало, если бы у подозреваемого был брат.

- Не казни гонца, принесшего плохую весть. - Фрэнки собрала свои бумаги. - В частной лаборатории можно провести более развернутый анализ, чтобы установить, перекрываются ли результаты дальше.

- А если нам не выделят на это деньги?

- Я бы проверила родословную подозреваемого.

Мэтт допил коктейль и достал бумажник.

- Кровь его? - спросил он.

- Да.

- И существует большая вероятность того, что потерпевшая его оцарапала?

Фрэнки кивнула.

- И нельзя утверждать, что сперма ему не принадлежит?

- Нельзя.

Мэтт бросил на стол десять долларов.

- Это все, что я хотел услышать.

Прибежали разгоряченные, потные, растрепанные девочки в шелковых шортах - как будто в раздевалку впорхнула стая воробышков. Весело болтая, они группами направились в душ, не обращая внимания на стоящую у двери женщину, которая изучала прошлогодние снимки их футбольной команды.

На общем снимке был и Джек. Волосы у него были такие же золотистые, как кубок, который держала одна из девочек. Он стоял вполоборота, восхищенно глядя на своих воспитанниц.

- Заблудились?

Голос вывел Эдди из задумчивости.

- Прошу прощения, - улыбнулась девочка-подросток. - Я не хотела вас напугать.

- Ничего… ничего страшного.

- Вы чья-то мама? - спросила она.

Эдди была настолько сбита с толку этим личным вопросом, что не сразу осознала, что неправильно его восприняла. Эта девочка имела в виду совсем не Хло, Эдди в очередной раз приняли за мать ученицы школы. Почему бы девочке не пригласить маму после тренировки, например, выпить вместе чашку чая?

- Я будущая мама, - ответила Эдди.

Девочка улыбнулась, на щеке показалась ямочка. Улыбка была такой открытой, что у Эдди замерло сердце. Она так хотела, чтобы это была ее дочь!

- А-а, вы из этих… - сказала девочка.

- Ты о чем?

- Ваша дочь играет за округ, и вы хотите поговорить с тренером.

Эдди засмеялась.

- И где его найти?

Девочка бросила взгляд на снимок.

- Она сейчас придет.

- Она?

- В этом году у нас новый тренер. После того, как старого… ушли.

Эдди откашлялась.

- Что ты говоришь!

Девочка кивнула и коснулась рукой снимка за стеклом.

- Разгорелся ужасный скандал, по крайней мере должен был разгореться. Но если хотите знать мое мнение, это скорее было похоже на Ромео и Джульетту. Влюбиться в того, с кем не суждено быть. - Она чуть заметно нахмурилась. - Только в конце все остались живы.

- Ромео и Джульетта?

- Нет, тренер и Кэтрин.

- Девочки! Почему я не слышу шума льющейся воды?

Тренер хлопнула в ладоши, поторапливая свою команду в душ.

- Это она, - сказала девочка, - на тот случай, если вы сами не поняли. - Махнув рукой, она поспешила в душевую.

Назад Дальше