Дом на Тара роуд - Бинчи Мейв 4 стр.


- Ну, может быть, братья у него симпатичные. Они приедут из Англии? Я могла бы закрутить роман с одним из них. Это привилегия подружки невесты!

- Разговора об этом еще не было.

- Неважно. Всегда найдется кто-нибудь другой. Поговорим о более важных вещах. Что мы наденем?

- Розмари.

- Что?

- Ты знаешь, что я беременна?

- Такие подозрения у меня были. Но ведь это хорошо, правда? Кажется, именно этого ты и хотела.

- Да.

- И что?

- То, что роскошной свадьбы с белым платьем, фатой и прочими причиндалами не будет. К тому же его родные люди тихие и скромные. Они не любят помпы.

- А что думает Дэнни? Для него это тоже не имеет значения? Ему нужна свадьба по полной программе или несколько сандвичей в пивной?

- По полной программе, - ни секунды не задумываясь ответила Рия.

- Значит, так оно и будет, - ответила Розмари, достала ручку и бумагу и начала составлять список.

Она познакомилась с Барни Маккарти раньше, чем с родителями Дэнни. Получила приглашение на ланч. Точнее, королевское распоряжение.

Дэнни обрадовался.

- Рия, он тебе понравится. Барни - чудесный человек. Он полюбит тебя. Я в этом не сомневаюсь.

- Я боюсь идти в этот ресторан. Там французская кухня, а мы в ней не разбираемся.

- Глупости. Просто будь самой собой. Не извиняйся и не смущайся. Мы ничем не хуже других. Барни знает это. Он всего достиг, потому что не страдал комплексом неполноценности. - Рию слегка встревожило, что ее знакомство с Барни волновало Дэнни больше, чем знакомство с его родителями. - О, к ним мы можем съездить когда угодно, - говорил он.

Нору новость сильно удивила.

- Вот так сюрприз, - дважды повторила она.

Эта фраза вызвала у Рии досаду.

- Почему сюрприз, мама? Ты знаешь, что я люблю его, а он меня. Что еще требуется для женитьбы?

- Да, конечно-конечно.

- Мама, ты что-то имеешь против него? Ты сама говорила, что он тебе нравится. Восхищалась тем, что он купил такой большой дом и хочет его отремонтировать. У Дэнни хорошие перспективы, так что нищета нам не грозит. Какие у тебя возражения?

- Он слишком красивый, - ответила мать.

Хилари тоже не пришла в восторг.

- Рия, тебе придется быть с ним очень осторожной, - предостерегла она.

- Большое спасибо. Когда ты выходила замуж за Мартина, я тебе такого не говорила. А сказала, что рада за тебя и уверена, что вы будете счастливы.

- Но это правда. - Хилари несказанно гордилась тем, что правильно выбрала себе мужа.

- И у меня будет так же! - воскликнула Рия.

- Да, Рия. Но тебе придется следить за ним; он слишком непоседлив. Дэнни не станет зарабатывать себе на жизнь честным трудом, как все прочие. Ему подавай луну с неба. Это написано у него на лбу.

Дэнни, которого раньше ничто не заботило, очень волновался, обсуждая вопрос, что Рия наденет на встречу с Барни Маккарти.

В конце концов она не выдержала.

- Послушай, ты же говорил, что я должна быть самой собой. Я надену что-нибудь симпатичное и буду самой собой. Это не показ мод и не конкурс красоты, а обычный ланч. - В Рии проснулся темперамент, который до той поры никак не проявлялся.

Дэнни посмотрел на нее с восхищением.

- Ай да молодец. Вот так и держись, - сказал он. Рия надела тот самый алый жакет, в котором была на свадьбе Хилари, и новый шелковый шарф, который ей помогла выбрать Розмари.

Барни Маккарти оказался крупным квадратным мужчиной лет сорока пяти. На нем был отлично сшитый костюм и дорогие часы. Держался он уверенно. Был лысоват и лицом напоминал работягу, привыкшего вкалывать в любую погоду. Вел себя непринужденно, не показывал виду, что ресторан произвел на него большое впечатление, но и не ругал его. Все трое беседовали без напряжения.

Хотя беседа была приятной и ни к чему не обязывающей, Рия не могла отделаться от впечатления, что она проходит собеседование. И после кофе поняла, что выдержала его с честью.

Орла Кинг первой сообщила Рии, что начальство не хочет, чтобы она продолжала работать в агентстве. Причиной этого стала ее помолвка с Дэнни Линчем. Люди считали, что она будет передавать ему служебную информацию.

- Мне такое и в голову не приходило, - изумилась Рия.

- Ну, я говорю это только потому, что вы оба очень помогли мне, когда я сваляла дурака на Рождество. - Орла была очень хорошенькой. Причем это давалось ей без всяких усилий.

Рия испытывала к ней ревность, хотя понимала, что ведет себя глупо.

Дэнни сказал Барни Маккарти, что Рия решила уйти из компании, не дожидаясь, пока ее об этом попросят. Неожиданно Барни посочувствовал девушке.

- Ей будет трудно это сделать. Рия пришла туда задолго до того, как в фирму явился ты и разорил ее.

- Верно, - с удивлением сказал Дэнни. Раньше он об этом не думал.

- Она расстроена?

- Немного. Но вы же знаете Рию. Она уже ищет другую работу. - Линч гордился своей невестой.

- Может быть, я сумею ей что-то подыскать, - сказал Барни.

В сферу его деловых интересов входил и прокат костюмов. Только что Барни создал новую фирму под названием "Полли". Рию приняли туда сразу же.

- Какой у вас испытательный срок? Неделя? Или больше? - спросила Рия управляющую Герти - высокую бледную молодую женщину с длинными темными волосами, перехваченными простой лентой.

- Этого не требуется, - с улыбкой ответила Герти. - О каком испытательном сроке может идти речь, если вас велел принять сам мистер Маккарти?

- Мне очень жаль. Это самый неудачный способ приходить на новое место, - извинилась Рия.

- Знаете, вы очень славная, - ответила Герти. - Мы найдем общий язык. Я только хотела, чтобы вы знали, как обстоит дело.

Они поехали знакомиться с родителями Дэнни, до которых было три часа езды на автобусе. Рию сильно тошнило, но она крепилась. На площади, где останавливался автобус, их ждал отец Дэнни. Он приехал на старом потрепанном "универсале", к которому был прицеплен трейлер.

- Папа, это моя Рия, - гордо сказал Дэнни, с удовольствием представляя невесту.

- Добро пожаловать. - Мужчина выглядел старым, сгорбленным и неухоженным. Всю жизнь он работал на более удачливого и умного старшего брата - того самого, который дал Дэнни путевку в жизнь. Отец Дэнни развозил по окрестным деревням баллоны со сжиженным газом. Он мог быть моложе Барни Маккарти, но выглядел так, словно принадлежал к другому поколению.

От места, где родился Дэнни, их отделяли две мили узкой проселочной дороги с высокими живыми изгородями. Рия с любопытством смотрела по сторонам, довольная возможностью познакомиться с малой родиной и прошлым Дэнни. Но сам Дэнни ни разу не посмотрел в окно.

- Твои друзья жили в домах, которые мы проезжаем? - спросила она.

- Да, я знал их, - ответил Дэнни. - Ходил с ними в одну школу.

- А мы с ними встретимся? - поинтересовалась Рия.

- Отсюда все давно уехали. Большинство эмигрировали.

Его мать тоже выглядела старой. Намного старше, чем представляла себе Рия. На столе лежали ветчина, помидоры, хлеб из магазина и пакет с шоколадным печеньем. Родители Дэнни не были уверены, что смогут приехать в Дублин на свадьбу; путь далекий, а работы, которую нельзя бросить, много.

Однако было ясно, что все это отговорки.

- Неужели вы сможете пропустить такое торжество? - спросила разочарованная Рия. - Мы собираемся устроить свадьбу на Тара-роуд и показать вам новый дом.

- Мы не слишком подходящие люди для больших сборищ, - сказала мать Дэнни.

- Но там будут присутствовать только близкие родственники, - продолжала упрашивать Рия.

- Знаешь, детка, в автобусе очень трясет, а спина у меня уже не та.

Рия посмотрела на своего жениха. К ее удивлению, он не торопился присоединиться к уговорам. Конечно, он хотел, чтобы его родители присутствовали на свадьбе. Или нет? Она ждала, когда Дэнни скажет свое слово.

- Бросьте. Приезжайте. Такое бывает только раз в жизни. - Родители неуверенно смотрели друг на друга. - Я знаю, вы не поехали на свадьбу Рича, потому что она была в Лондоне, - промолвил Дэнни.

- Но до Лондона отсюда далеко. Туда нужно либо лететь, либо плыть на пароходе! - воскликнула Рия.

Однако Линчам уже бросили спасательный круг. У них появился предлог не ехать на свадьбу.

- Понимаешь, детка, - начала мать Дэнни, сжав руку Рии. - Понимаешь, мы не ездили на свадьбу старшего сына. А если приедем на свадьбу младшего, это будет выглядеть так, словно мы оказываем ему предпочтение.

- А ваш новый дом мы посмотрим в другой раз. Приедем для этого специально, - добавил отец Дэнни.

Они смотрели на Рию с надеждой. Больше говорить было не о чем.

- Конечно, приедете, - подтвердила Рия. Все трое улыбнулись так, словно у них отлегло от сердца. В том числе и Дэнни.

- Ты не хотел, чтобы они приезжали? - спросила она по дороге домой.

- Радость моя, ты же видела, что они сами этого не хотели, - ответил Дэнни.

Рия была разочарована. Ему следовало убедить родителей. Но мужская душа - потемки. Это знает каждая женщина.

Через неделю работы в "Полли" Герти сказала ей очень неожиданную вещь. Сообщила, что одной из льгот сотрудников является право пользоваться костюмами бесплатно. Поэтому Рия может выбрать себе подвенечное платье.

- Вы серьезно? - Лицо Рии вспыхнуло от радости. Она никогда не смогла бы позволить себе такое платье.

- Скажу вам прямо. Таково указание мистера Маккарти, - ответила Герти. - Велено принарядить всех участников церемонии, так что не стесняйтесь. Выбирайте то, что вам нравится.

Дэнни выбрал для себя и своего шафера визитки, а Розмари - облегающее серебристое платье с маленькими перламутровыми пуговицами. Но убедить мать и сестру Рии оказалось нелегко.

- Мама, Хилари, ради бога, не упрямьтесь. Ведь это бесплатно. Второй такой возможности у вас не будет, - умоляла она, но все было тщетно. Наконец Рия прибегла к последнему средству. - А почему бы Мартину тоже не надеть визитку? Ему очень пойдет. Правда, Хилари? Он будет просто неотразим.

Этот довод решил все. Мать выбрала красивый серый жакет с юбкой и черную шляпу с пером. А Хилари - костюм винного цвета со светло-розовыми лацканами и огромную розовую шляпу.

Поскольку тратиться на костюмы не пришлось, они заплатили не только тенору, спевшему "Panis Angelicus", но и сопрано, исполнившей "Ave Maria".

Сборище оказалось пестрое. Молодые пригласили Орлу из своего старого офиса и Герти из "Полли". Шафером Дэнни был его брат Ларри, приехавший из Лондона. Он был похож на младшего брата: те же светлые волосы и лукавая улыбка. Только Ларри был выше ростом и говорил с лондонским акцентом.

- Вы поедете к родителям? - спросила его Рия.

- Не в этот раз, - ответил Ларри. Он не навещал отца, мать и место, где вырос, уже четыре года.

Рия знала это, но понимала, что не имеет права выдать себя даже взглядом.

- Что ж, возможностей для этого будет много, - сказала она.

Ларри посмотрел на нее с одобрением:

- Верно, Рия.

К огромному облегчению Рии, ни ее сестра, ни зять не сказали ни слова о том, что деньги выброшены на ветер. Запах краски уже выветрился из комнат, а столы на козлах, накрытые длинными белыми скатертями, выдерживали вес куриных салатов, мороженого и большого свадебного торта.

Тут был и Барни Маккарти. Он извинился за то, что его жена Мона не смогла присутствовать на празднике. Она уехала в Лурд с тремя подругами; ее паломничество было запланировано задолго до свадьбы Дэнни и Рии. Герти отреагировала на это заявление негромким хихиканьем, но Рия быстро заставила ее замолчать. Барни заранее прислал два ящика шампанского и непринужденно беседовал со всеми гостями, поднимавшими бокалы за счастье красавчика Дэнни Линча и его прекрасной невесты.

Рия и не думала, что она будет выглядеть настолько прекрасно. Ее темные кудри, собранные в высокую прическу, прикрывала длинная фата. Платье, которое до того еще никто не надевал, было украшено кружевами и вышивкой от воротника до подола. Такой нарядной ткани она еще не видела.

Все это время Розмари находилась рядом и давала советы:

- Рия, стой прямо. Расправь плечи. В церкви не торопись. Когда пойдешь по проходу, замедли шаг.

- Слушай, это ведь не Вестминстерское аббатство, - сопротивлялась Рия.

- Это твой день. Все взгляды устремлены только на тебя. Иди так, чтобы им было на что посмотреть.

- Если бы я выглядела так же, как ты, в этом не было бы проблемы. А когда гости увидят, насколько серьезно я все воспринимаю, то просто умрут. - Рия нервничала так, словно ей предстояло сыграть роль, и боялась, что ее засмеют.

- А почему ты не должна относиться ко всему серьезно? Ты чудесно выглядишь. В первый раз накрасилась как следует. Просто мечта! Так что не робей. - Энтузиазм подружки невесты оказался заразительным. Рия царственно вошла в церковь под руку с Мартином, который был ее посаженым отцом.

Когда она пошла по проходу, Дэнни чуть не ахнул.

- Я очень люблю тебя, - сказал он, когда они позировали перед объективом, разрезая свадебный торт. И тут Рии вдруг стало жаль другую невесту, которая наденет это платье, когда его почистят и вернут в костюмерную.

Никакая другая невеста не будет такой же красивой и такой же счастливой.

Медового месяца у них не было. Дэнни стал искать себе место, а Рия вернулась в "Полли". Эта работа приносила ей огромное удовольствие. У салона было множество самых разных клиентов. Богатых людей в Дублине оказалось намного больше, чем думала девушка. Но еще больше было представителей среднего класса, готовых потратить на свадьбу сумасшедшие деньги.

Герти хорошо ладила с невестами и не торопила их. Помогала сделать выбор, но не заставляла брать напрокат самые дорогие платья. Просто советовала не робеть. "Свадебный наряд - такой же атрибут праздника, как салют и иллюминация", - говорила она.

- Почему ваша фирма называется "Полли"? Дурацкое название! - как-то сказала Рии одна невеста.

- Я думаю, это как-то связано с Красоткой Полли, - объяснила Рия.

- Это было очень тактично, - позже с восхищением сказала ей Герти.

- Что вы хотите этим сказать? Я понятия не имею, почему он назвал фирму "Полли". А вы знаете?

- Это имя его возлюбленной. Он купил фирму и подарил ей. Полли - ее владелица. И вы это знаете.

- Откуда? Я и его-то едва знаю. Я думала, он - столп общества, опора церкви и все прочее…

- О да. Когда с женой. Но с Полли Каллаган он совсем другой.

- Так вот почему все чеки поступают на имя П. Каллаган? Теперь понятно.

- А вы что думали?

- Думала, что это какой-то способ уйти от налогов.

- Но он ведь был на вашей свадьбе. Я думала, вы с ним большие друзья.

- Нет. Дэнни продал его дом, вот и всё.

- Ну, если он велел мне принять вас на работу и выдать костюмы для свадьбы, значит, он очень высоко ценит вашего Дэнни.

- Не только он. Сегодня у Дэнни ланч с двумя парнями, которые подумывают о создании собственной фирмы. И хотят, чтобы Дэнни присоединился к ним.

- И он это сделает?

- Надеюсь, что нет. Затея слишком рискованная. У Дэнни нет капитала. В качестве гарантии придется перезаложить дом, а это очень опасно. Я хотела бы, чтобы он работал там, где платят жалованье.

- Вы сказали ему об этом? - поинтересовалась Герти.

- Нет. Понимаете, он мечтатель… Но очень умен и часто оказывается прав. Я стараюсь держаться от этого в стороне. Не хочу вставлять ему палки в колеса.

- Надо же, как у вас все получается, - с завистью сказала Герти. Ее бойфренд Джек слишком много пил. Она много раз пыталась порвать с ним, но каждый раз в последний момент отступала.

- Да нет, у меня мало что получается, - ответила Рия. - Понимаете, с виду я спокойная, поэтому люди считают, что я ничего не боюсь. А внутри меня всю трясет.

- Ты сказал им "да"? - Рия надеялась, что Дэнни не слышит ее тревоги.

- Нет. Я вообще ничего не говорил. Только слушал.

На это Дэнни был мастер. Казалось, что он принимал участие в беседе, но на самом деле только кивал и слушал.

- И что ты услышал?

- Что они спят и видят, как бы заняться делами Барни, и думают, что я преподнесу его им на блюдечке. Они знают о нем всё. Даже то, что он ест на завтрак. Рассказали о его фирмах и компаниях такое, о чем я и понятия не имел.

- И что ты собираешься делать?

- Я уже сделал, - ответил Дэнни.

- О господи, что именно?

- Я пошел к Барни, сказал, что обязан ему всем и что получил предложение от парней, которые знают о нем много лишнего.

- А он что?

- Поблагодарил и ответил, что перезвонит мне.

- Дэнни, ты просто гений! И когда он перезвонит?

- Не знаю. Может быть, на следующей неделе. Или завтра. Понимаешь, он может дать мне совет: согласиться или нет. Я так и сделаю. Он позвонит завтра. Возможно, я ошибаюсь, но так мне подсказывает интуиция.

Дэнни ошибся. Барни Маккарти позвонил ему в тот же вечер. Он давно думал над созданием собственного маленького агентства недвижимости. Все, что ему требовалось, это небольшая подсказка. Теперь он ее получил. Не займется ли этим Дэнни Линч? Конечно, за жалованье, но свой процент от прибыли он будет иметь обязательно.

Вскоре после этого разговора Маккарти пригласили Дэнни и Рию к себе на вечеринку. Рия увидела там множество знакомых лиц. Политики, известный телеведущий, знаменитый гольфист…

Жена Барни была женщиной крупной и спокойной. Мона легко и уверенно переходила от одной группы гостей к другой. На ней было темно-синее шерстяное платье, пухлую шею украшали жемчуга - наверняка настоящие. Ей было сорок с небольшим, примерно столько же, сколько мужу. "Неужели у Барни действительно есть любовница по имени Полли Каллаган? - невольно подумала Рия. - У этого солидного женатого мужчины с уютным домом и взрослыми детьми? Невероятно…" Но Герти говорила об этом уверенно. Рия пыталась представить себе внешность и возраст таинственной Полли.

И тут к ней подошла Мона.

- Кажется, вы работаете в "Полли"? - любезно сказала она.

Внезапно Рия испытала безумное желание ответить, что никакой Полли она не знает. Однако она ответила жене Барни Маккарти, что это самая интересная работа на свете и что им с Герти нравится слушать рассказы людей, которые к ним приходят.

- Значит, после рождения ребенка вы вернетесь на работу? - спросила Мона.

- О да, нам нужны деньги. Кроме того, мы хотим сдать одну из комнат иностранной студентке, которая могла бы присматривать за ребенком…

Мона нахмурилась.

- Вряд ли вам нужны деньги.

- Миссис Маккарти, ваш муж был очень щедр по отношению к Дэнни, но нам нужно содержать огромный дом.

- Когда Барни начал карьеру, я тоже пошла работать. Нам требовались деньги, чтобы Барни мог купить себе пикап. Я всегда жалела об этом. Дети выросли без меня. Это время было потеряно безвозвратно.

Назад Дальше