Джейк высвободился из ее рук:
- Там стоял конь.
- Что?
- Запряженный в сани. Поджидал. Теперь пропал.
- Почему ж не сказал?
- Я уже видел его. Он меня испугал.
- Да? Уже видел?
- Несколько раз.
- Я тоже его видела.
- Что? Видела и не сказала?
- Огромный вороной жеребец с красным султаном, запряженный в громадные сани.
- Как же ты не рассказала? Чем думала-то?
- На себя посмотри! Только что не пускал к окну!
Покачав головой, Джейк плюхнулся в кресло:
- Ладно, даем обещание: не будем друг друга оберегать. В смысле, здесь. Слово.
Зоя поведала свою удивительную историю о том, как ночью украдкой вышла на улицу, где гладила бок взмыленного коня и даже хотела забраться в сани, но вместе с жеребцом те вдруг стали гигантскими, либо сама она уменьшилась, точно Алиса.
Решили осмотреть место, где стояла упряжка. На снегу остались следы полозьев и лошадиных копыт. А также конские яблоки.
Значит, не привиделось, - сказал Джейк. - Но ты глянь…
Рукой в перчатке он взял конский кругляш и поднес его Зое.
- Очень мило, спасибо.
- Посмотри!
С виду обычный, навоз переливался радужным светом, мерцая синими, зелеными, красными и фиолетовым и огоньками.
- Мы грезим? - спросила Зоя. - Или это игра света?
- Отнюдь.
Потом мерцанье погасло, кругляш съежился и, распавшись на крупинки, исчез. Точно так же пропала навозная кучка, а равно конские и санные следы на снегу.
- А я уж хотел проверить, куда они ведут, сказал Джейк.
- Послушай, ведь мы давно не пробовали.
- Не пробовали - что?
- Уйти отсюда.
- Давно.
- Почему?
Потому что мы там, где лошади испражняются радугой.
- Верно.
Возвратились в гостиницу. Ни света, ни отопления не было, температура помещения неуклонно понижалась. Большое здание остывало на удивление быстро. Джейк вспомнил, что рядом с поленницей приметил топор, воткнутый в бревно. Схожу за растопкой, сказал он. Если что, спать будем возле камина.
Пока его не было, Зоя вычистила очаг. В нише каменной окантовки она обнаружила карточную колоду, являвшую собой этакую континентальную версию карт Таро, где старшие арканы именовались по-французски. Большинство козырей были те же, что в обычной колоде Таро (Луна, Солнце), но встречались и другие. Например, одна карта называлась Гора, а на другой был изображен компас, заменявший, видимо, Колесо Судьбы. Карта под названием Собака раньше не встречалась.
От следующей карты перехватило дыхание: две огромные черные птицы уселись на воротные столбы. Тотчас вспомнились здоровенные вороны на крыше застрявшей патрульной машины. Зоя поежилась.
Она медленно переворачивала карты, ища Смерть. Над каждой рука ее замирала - сейчас откроется? Потом Зоя решила, что ей не хочется видеть эту карту, как бы та ни выглядела. Собрав колоду, она вернула ее на место в каменной нише.
С растопкой вернулся Джейк. Зоя помогла выложить из нее шалашик, который пока поджигать не стали. О картах умолчала.
Испортились мясо и овощи на разделочном столе. Джейк их выбросил. Они служили ему часами, но малоприятная перспектива опарышей заставила его сложить сгнившие продукты в мусорный мешок и отнести в контейнер на задах отеля, а стол протереть хлоркой.
Готовка исключалась, поскольку не было ни электричества, ни газа. Ограничились сыром, бисквитами и фруктами. И конечно, взяли бутылку превосходного красного вина. В отличие от холодильников, винному погребу опустение не грозило.
- Запас греха неисчерпаем, - сказал Джейк, откупоривая бутылку.
- Что?
- Говорю, запас вина неисчерпаем. - Он протянул бокал. - Держи.
- Нет, ты сказал: запас греха неисчерпаем.
- Вина. Я сказал "вина".
- Нет, греха. Запас греха неисчерпаем - вот твои слова.
- Разве?
- Да.
- Значит, оговорился.
- То-то. Камин разожжем?
За огненными языками, лизавшими растопку, они наблюдали, словно за аттракционом с непредсказуемым исходом. В прогоравший шалашик Джейк подбросил маленькие чурки; пламя обхватило их, точно пальцы обжоры, отправлявшего снедь в ненасытный рот. Потом настала очередь чурбаков, и вскоре в камине гудел огонь.
Опускалась мантия сумерек, что бесшумной ватагой лазутчиков окружали отель. Из соседних номеров притащив матрасы, Джейк отправился за одеялами; Зоя зажгла свечи, расставив их на стойке ресепшн и в холле. На улице сумерки располнели до темноты.
Джейк промолчал, когда Зоя заперла коридорную дверь. Потом она сняла со стены декоративные старинные лыжи и, просунув их в ручки, забаррикадировала парадные стеклянные двери.
- Кого ты ждешь? - усмехнулся Джейк.
- Никого.
- Дьявола?
- Нет.
- Господа?
- Нет.
- А кого?
- Заткнись. Так мне спокойнее, понятно?
Выпили две бутылки вина. Джейк подбросил поленьев в огонь. Укутавшись в одеяло, Зоя смотрела на пламя, обретавшее всевозможные контуры. Потом уснула.
Ночью она слышала шаги перед отелем. И голоса. Скрип снега под ногами незнакомцев, тихо перекликавшихся. Слов не разобрать, не встать, чтоб выглянуть в окно. Страх перед чужаками за дверью парализовал, не давая разорвать объятья полусна. Не шевельнуться, словно опоенной зельем. Не двинуть ни рукой, ни ногой. Даже не мигнуть. Не окликнуть Джейка, ибо язык не слушается, губы спеклись. Оставалось лишь смотреть на огонь, где тихо обрушивались прогоревшие поленья.
15
К утру камин погас. За окнами стояла непроглядная муть - долину укрыл густой туман, накликавший снегопад. Закутавшись в одеяло, Зоя стояла перед стеклянными дверями с засовом из древних лыж. Стоит ли рассказывать Джейку о тех, кто ночью бродил вокруг отеля? - размышляла она.
Мы по-прежнему оберегаем друг друга. Но от чего? От чего? Ведь числимся среди мертвых. Что еще может нам угрожать?
На матрасе завозился Джейк.
- Ночью кто-то приходил, - не оборачиваясь, сказала Зоя. - Кружил подле отеля. Может, приснилось, не знаю. Но если так, это был мой первый здешний сон.
Джейк подошел к ней и, шмыгнув носом, взял ее за плечо:
- Я тоже слышал.
Зоя резко обернулась, глаза ее сверкнули.
- Правда?
Джейк выдернул лыжи, служившие запором дверей, и прислонил их к стене. Затем поспешно оделся.
- Хочешь выйти?
- Да.
- Не надо. Что ты слышал ночью?
- Какие-то люди расхаживали вокруг отеля.
- Откуда знаешь, что это люди? - Зоин голос дрогнул.
- Не знаю, но шаги вроде бы человечьи. Слышал дыханье и кашель.
- Они пытались пробраться внутрь?
- Кажется, нет. К окну подходили, но в дом не лезли.
- Вдруг они не люди?
- А кто?
- Вдруг демоны.
Джейк насмешливо фыркнул:
- Ты ж не веришь в демонов.
- Может, теперь верю. Не выходи, пожалуйста.
Не отвечая, Джейк обулся и зашнуровал ботинки.
- Безвылазно сидеть тут, что ли? Не желаю превращаться в зека. Если они люди, выясню, чего им надо. Если демоны - узнаю, как те выглядят. - Он протянул руку. - Ты идешь?
Зоя не шелохнулась.
- Они не смогут нам навредить.
- Смогут.
- Зоя, мы умерли! Погибли в лавине! Что они нам сделают? А? Второй раз умертвят?
Зоя сморгнула. Она совершенно точно знала, что с ними могут сделать. Но Джейк этого не понимал.
- Подожди.
Не ответив на вопрос, Зоя торопливо облачилась в ботинки и куртку, позаимствованные в опустелых магазинах. Дождавшись, когда она снарядится, Джейк распахнул перед нею дверь.
На улице холод принял их в когтистые лапы. В десяти шагах все тонуло в сыром мареве, щипавшем щеки и забивавшем горло. Шел густой мелкий снег.
Зоя и Джейк обошли отель, выискивая следы, которые рассказали бы о тех, кто ночью к ним наведался и, возможно, все еще шастал неподалеку. Никаких отпечатков - ни человечьих, ни звериных. Видимо, исчезли тем же манером, что и следы лошадиных копыт и громадных санных полозьев.
Но потом Джейк кое-что нашел.
Он показал свою находку. Окурок. Фильтр согнут, словно сигарету загасили. Потом нашлись еще окурки. Попадались на каждом шагу. По запаху горелого табака, цвету и состоянию бумаги Зоя и Джейк пытались определить давность улики, вспоминая, встречалась ли она прежде. Определенного ответа не было. Возможно, окурки давнишние, и лишь вторжение незнакомцев привлекло к ним внимание. Пара обнюхивала фильтры и в пальцах растирала табачные крошки, изучая окурки, точно древние свитки с берегов Мертвого моря, непостижимые папирусные письмена, и без устали пробиваясь к их смыслу, смыслу, смыслу.
За отелем Зоя высмотрела еще один окурок, который мигнул огоньком и тотчас погас, испустив тонюсенькую дымную струйку. Зоя его подняла, подула, и он ответил искоркой.
Джейк ошеломленно наблюдал за ее манипуляцией.
- Эй!.. Эй! Кто здесь? - крикнула Зоя в вихревое марево.
Холодный туман будто окутал каждый звук и снежками бросил к ее ногам.
- Э-ге-гей! - заорал Джейк, рупором сложив ладони; клич его словно уткнулся в вату. - Ты здесь, мы знаем! - крикнул Джейк и, повернувшись к Зое, тихо добавил: - Ни черта мы не знаем.
Зое показалось, что в густом тумане на миг вспыхнул золотисто-красный огонек, словно кто-то затянулся сигаретой. Но слабенькая вспышка была столь краткой, что наверняка не скажешь.
Вероятно, Джейк тоже ее заметил, потому что пошел вперед, чуть петляя из стороны в сторону, будто удерживая ориентир. Зоя его окликнула, в голосе ее слышалась паника.
- Да я только посмотрю, - ответил Джейк.
- Мне страшно! Вдруг заблудишься!
- Не заблужусь.
- Джейк, ты спросил, что еще с нами могут сделать, когда мы и так мертвые. Я скажу. Нас могут разлучить.
- Что?
- Нас могут разлучить.
Замешкавшись, Джейк оглянулся. Похоже, такой вариант он не учел. Джейк вернулся и привлек к себе Зою:
- Этого я не допущу. Пошли отсюда.
В гостинице Зоя хотела старинными лыжами забаррикадировать дверь, но Джейк мягко их забрал и отложил в сторону. Зою вдруг охватил озноб. Зубы ее клацали, точно в гриппозной лихорадке. Джейк укутал ее одеялом.
- Ты озябла, - сказал он. - Сейчас разведу огонь.
- А тебе не холодно?
Джейк помотал головой - дескать, нет. Здесь он не чувствовал холода вообще. А вот Зоя дрожала, лязгая зубами. Присев перед камином, Джейк чиркнул спичкой. Та стрельнула искрой, зашипела, и вскоре огонь получил первую порцию полешек. Джейк придвинул кресло ближе к камину, чтобы Зое было тепло и уютно.
- Дров хватит ненадолго, - сказал он. - Рано или поздно придется сходить за топливом.
- Лучше не надо.
- Всего сотня шагов вверх по дороге. Даже в этаком тумане не заблудишься. Тебя всю колотит, нужно подкармливать огонь.
- Я не нарочно.
- Вот как мы поступим: на брезенте притащу новую охапку поленьев. Потом возьму большую сковороду и приготовлю тебе завтрак. На огне. Здорово, правда?
- Брезент. Сковорода.
- Что?
Зоя прикрыла глаза.
- Можно сначала позавтракать? - спросила она, хотя вовсе не чувствовала голода.
- Конечно! - улыбнулся Джейк. Присев на подлокотник кресла, он поправил на ней одеяло и обнял, согревая своим теплом. Объятье его было крепко, но Зоя чувствовала, что он где-то далеко в своих мыслях.
Озноб ее унялся. От камина шло тепло. Зоя взглянула на мужа:
- Как ты?
- Нормально, а что?
- У тебя такой вид…
- Я что-то хотел сделать, но забыл - что.
- Приготовить завтрак. На огне. В большой сковороде.
- Правда?
- Да.
- Точно! Именно завтрак. Смешно. Как это я запамятовал.
Зоя проводила взглядом Джейка, зашагавшего в кухню. С ним было что-то не так. Может, в лавине ушиб голову? Вон, глаза-то по-прежнему красные. Обычно в таких случаях показываются врачу. Но тут ни больницы, ни врача, ни сиделки. Кто знает, возможна ли здесь травма вообще? Зоя подумала о ребенке, зреющем в ее чреве.
Джейк принес огромную, смазанную маслом сковороду, тарелки, бекон, яйца и хлеб; потом в камине разровнял поленья, готовя место для стряпни.
- Морозильник сдох. Еще какое-то время поживем на беконе, а когда все испортится, перейдем на консервы, - сказал он, выкладывая ветчину на сковородку. - Оголодала?
Сдерживая слезы, Зоя притворно вздохнула.
- Прямо как на пикнике. - Джейк осторожно поставил сковороду в огонь.
Ели в молчании. Потом Джейк попросил:
- Напомни вкус бекона.
- Ладно. До нашей встречи ты был вегетарианцем.
- Брось!
- Я тебя совратила.
- Неужто?
- Ты вправду не помнишь? Не мог ты этого забыть!
Джейк болезненно сморщился:
- Похоже, многое забылось. Я пытаюсь вспомнить, но без толку. Слушаю твои рассказы про нашу жизнь, и такое впечатление, будто речь о ком-то другом.
- Это произошло месяца через два после нашего знакомства. В моей квартире мы двое суток не вылезали из постели. Покидали ее, только чтоб сбегать в туалет. Полный отпад. Не могли оторваться друг от друга. Напролет день и ночь трахаемся, чуть вздремнем и по новой. Совсем ничего не ели. Потом я говорю: все, говорю, хватит. Хочу сэндвич с беконом. Я ты говоришь, я, мол, вегетарианец и все такое. Что ж, говорю, вольному воля; иду на кухню и делаю обалденный сэндвич с жирнющим беконом и кетчупом. Залезаю обратно в постель и жру. Ты смотришь. Сэндвич сметелила и говорю: какой ужас, говорю, теперь, говорю, меня не поцеловать, у меня весь рот в беконе. Кошмар, отвечаешь ты, полный кошмар, и целуешь меня. Потом откидываешься на подушку, облизываешь губы и говоришь: и впрямь, хватит.
- Я сказал "и впрямь, хватит"?
- Да, ты сказал: и впрямь, хватит, будет с меня девяти лет вегетарианства. Сделай-ка и мне сэндвич. Я сделала. Вот так вот.
- Наверное, поцелуй был сногсшибательный.
- А то! Смачный. Тебе нравилось.
- Еще на что-нибудь меня совратила?
- Ты был трезвенником.
- Врешь!
- Шучу. Ты вправду не помнишь, что ли?
- Да. В смысле, нет. Не знаю. Выходит, я многое забыл.
- Пускай, - сказала Зоя, хотя была этим сильно встревожена. - Все, что ты видишь, слышишь, осязаешь или обоняешь, имеет свою историю, и я ее тебе расскажу. Скажешь "бекон", и я расскажу какой-нибудь случай, с ним связанный. Скажешь "снег", и я поведаю целую кучу разных баек. Мы - собрание наших общих историй. Вот что мы есть друг для друга.
Джейк одарил ее пристальным взглядом, полным любви и нежности. Затем поднялся.
- Куда ты?
- За дровами, чтоб ты не мерзла. Того, что осталось, даже на вечер не хватит, не говоря уж про ночь. Я мигом обернусь.
Джейк ее поцеловал, но вдруг замер и отпрянул.
- Что случилось?
- Вкус твоих губ… Он вернулся.
Джейк снова ее поцеловал и резко выпрямился. Потом закинул в камин оставшиеся поленья, сунул под мышку скатанный в рулон брезент и, открыв входную дверь, шагнул в густое марево тумана и вихрящихся снежинок.
Зоя подровняла поленья и приготовилась ждать. Не шевелясь, смотрела в огонь. Вскоре ей стало тревожно. Казалось, будто Джейк ушел очень давно. Зоя собрала оставшуюся от завтрака посуду и на кухне ее вымыла. Когда вернулась, в холле было не протолкнуться.
Его заполнили все те же возбужденно гомонившие туристы. Народу было битком. К ресепшн змеилась очередь. Вновь хлопотали три администраторши: одна говорила по телефону, другая принимала кредитную карту, третья напряженно прислушивалась к словам управляющего в сером костюме, старавшегося перекрыть многоголосицу холла.
Вздохнули тормоза комфортабельного автобуса. Мимоходом игриво подмигнул мужчина, окатив волной лосьона.
Все заново повторялось.
От стойки донеслось слово "лавина". Зоя встретилась взглядом с лысым консьержем, что призывно махал ей с другого конца холла.
- Мадам! - окликнул он. - Мадам!
Зою будто парализовало. Мизинцем не шевельнуть. В трижды разыгранной сцене чудилось нечто зловещее. От радостного гомона оживленных туристов сводило живот.
Подметив Зоину окаменелость, консьерж в серо-малиновой ливрее ободряюще улыбнулся и, вскинув руку, помахал коричневым конвертом.
Зоя качнула головой.
Консьерж что-то сказал постояльцу и стал пробираться к ней сквозь толпу, не переставая размахивать конвертом.
- Это не мне! - крикнула Зоя. - Не мне!
- Но, мадам… - приближаясь, возразил консьерж.
Зоя зажмурилась.
Когда она открыла глаза, не было ни консьержа, ни говорливых туристов, ни администраторш, ни англичанок, ни новичков, выбиравшихся из автобуса. Все исчезли.
Зоя вновь зажмурилась и сосчитала до десяти. Открыла глаза: слава богу, в холле ни души. Что бы ни скрывалось за этим бесспорно жизнеподобным повторяющимся видением, оно ей не нужно. Зоя всей грудью выдохнула. От пережитого все еще потряхивало. Она подошла к окну: вроде бы туман стал чуть жиже и снегопад слегка унялся, но все равно почти ничего не видно.
Зоя села в кресло возле камина, но тотчас вскочила и вновь подбежала к окну. За стеклом вроде бы что-то шевельнулось.
Уже в двадцати-тридцати шагах от гостиницы все тонуло в непроглядной мути, но порыв ветра на миг разодрал плотный туман, и Зоя вновь различила шевельнувшуюся серую тень, похожую на волка.
Скорее бы вернулся Джейк, тоскливо думала она, вглядываясь в белесое марево. Очередной порыв ветра приподнял мутную завесу, и Зоя увидела людей.
Их было трое. Они сбились в кучку, но один присел на корточки, опершись локтями о колени. Вот он-то и смахивал на волка. Человек курил, уставившись на отель. Двое других тоже курили. В просветах туманного марева возникали огоньки сигарет и дымные струйки. Все трое курили, вперившись в гостиницу. Зою они еще не приметили, о чем говорили их взгляды, направленные на разные крылья отеля.
Пригнувшись, Зоя нырнула под подоконник. Сердце бухало в горле, мешая дышать. Собравшись с духом, она перебралась к другой стороне окна и заглянула в щель между шторой и стеной.
Троица была неподвижна, лишь затягивалась сигаретами. Вот один бросил и затоптал окурок, но тотчас из пачки достал новую сигарету, которую прикурил от цигарки напарника. Третий так и сидел на корточках, неустанно шаря взглядом по отелю.
"Джейк!" - подумала Зоя. Он же вот-вот появится. Его увидят. Увидят на подходе к гостинице.
Зоя постаралась унять колотившееся сердце. "Думай! - приказала она себе. - Думай!" Надо изыскать способ предупредить Джейка. Чтобы троица не прознала об их убежище в отеле. Надо его перехватить и уведомить.
Черный ход. Ведь должен быть какой-нибудь запасной выход, вроде пожарного. Может, на кухне?.. Точно! Там есть дверь на улицу - через нее Джейк выносил мусор. Если выйти из кухни, можно обогнуть отель и выбраться на дорогу. Вот так и надо сделать.
На четвереньках Зоя проползла вдоль стены. Оказавшись вдали от окон, она встала и шмыгнула в ресторан, а потом через рото-двери проникла в кухню.
Тут было холодно. Зоя вспомнила, что куртку оставила в холле.