Ее глаза сузились, а губы побелели. Не знай Таскат, что перед таким визитом высокородные любительницы приключений принимают особый травяной настой, он подумал бы, что гостья больна или скрывает ярость. Настой сообщал всем движениям дам приятную резкость, а душе дарил такую же приятную веселость. Высшим шиком считалась бледность и даже пена изо рта. Это называлось "умирать от страсти".
– Вы сделали мне неплохой подарок, мой милый… – проворковала она. – На этой неделе вы – мой самый драгоценный вклад в копилку легенд нашего милого общества… Мои подруги поражены в самое сердце, мои недруги завидуют и стонут, и мне любопытно продолжить начатое…
Да. Кажется, вести откровенные речи у светских дам было в порядке вещей, как и честно объяснять, в какую коллекцию годится та или иная связь. Или это просто такая дама?
Загипнотизированный Таскат медленно кивнул, на ходу придумывая, что ему делать.
Он уже успел кое-что узнать об этой обольстительнице и понимал теперь, чем вызван был огонек невольного сочувствия в глазах начальника стражи. Госпожа Арада считалась первой сплетницей столицы и великой похитительницей сердец. У нее были покровители, о которых не говорят. Было бы очень неразумно просто встать и уйти.
А почему бы и нет? Он еще не пытался предложить остаться на ночь женщине другого вида… Правда, неизвестно, чего она потребует потом, после веселой ночи. Здесь не бывает ни к чему не обязывающих приключений. И забывать об этом нельзя.
Но высокородная Арада, похоже, ничего особенного не требовала. Ей было интересно.
Ее черные длинные волосы и круглое лицо, ее сверкающие глаза были очень необычны. А такой натиск определенно внушал уважение. Кто бы еще в этом городе, среди людей, обремененных предрассудками, мог хотя бы признаться, что желает другого человека – иностранца, иноземца, новое, диковинное создание?
Только бы не оказаться одним из браслетов на ее руке.
– Расскажите о себе – потребовала соблазнительница, усаживая гостя рядом с собой.
– Это невозможно – улыбнулся Таскат.
– Что вы! Я не имею в виду ваши секреты. Я знаю, что опасно, а что нет. Но почему бы вам не рассказать, что вы еще умеете?
– А что я умею?
– Вы умеете видеть в темноте… – начала перечислять дама. – Ходить легко и почти бесшумно… у вас светятся глаза, и иногда можно подумать, что ваши зрачки вертикальны, как у ящерицы… Вы можете поймать одними пальцами большую стрекозу… Мне любопытно. Мне очень, очень…
– Вы наблюдательны. Перестаньте кусать меня за плечо.
– А вам больно? Я могу просто целовать вас, пока вы не начнете кусать меня сами…
– Ммм… – неопределенно ответил Таскат. Вроде бы встреча оказалась безопасной. Правда, если у них так положено, поддавшись действию экстракта неведомой ему травы, сразу же начинать решительные действия… Он закрыл глаза и уже начал представлять себе купающихся девушек с полосатой шевелюрой и острыми ушами, когда Арада задала очередной вопрос:
– Вы всегда такой… жаркий? Уж не больны ли вы?
– Это особенность моего организма – улыбнулся Таскат. А еще… только не пугайтесь… – Он раскрыл рот шире обычного и показал клыки, понимая, что в минуту страсти она все равно их увидит. – Я несколько другого вида, чем вы. Я боялся вас напугать. Но вы же представляете, какая тут скука, и ни единой такой же дамы…
– Как так? – удивленно спросила дама, не выказывая, однако, особого испуга. – Неужели вы не человек?
И тут он замер.
"Не человек"… Она не считает его человеком?
Как такое можно сказать? Как вообще можно такое подумать? И это после того, как она сама пригласила его сюда…
Неужели такое возможно на земле, где все народы перестали воевать давным-давно! Где все мирно, и даже корабль с другой стороны неба не вызвал особых пересудов! Где нет ни истребления народов, ни превосходства одной традиции над другой! И вот… Ну как такое может быть?..
– Что за жестокая шутка… – простонал он, слезая обратно.
– Милый… Милый мой, что случилось?
Таскат молчал. Он был поражен до глубины души.
– Что с вами? – заботливо спросила Арада.
Он встал и начал ходить по комнате из угла в угол.
– Что не так? – заволновалась Арада. – Я чем-то вас обидела? Что с вами?
– Ну как же так! – обиженный посланник сел и, в рассеянности выдвинув ногти, начал чертить узоры на подлокотнике кресла. Он не обратил внимания на то, что шапочка слетела, а уши его прижались к черепу настолько, насколько могли.
– Меня предупреждали, что и здесь такое может быть… – бормотал он, раздраженно глотая слюну и нервно облизываясь. – Что в отсталых мирах такое бывает… Я сам трижды нарывался на это в разных землях и могу относиться с юмором, если предупрежден… Но услышать такие слова от женщины! От женщины, пришедшей на свидание! О, как я в вас ошибся!
Он осекся, увидев, что на полу лежит холмик стружки.
Высокородная Арада сидела, съежившись в углу кушетки, и напряженно смотрела на него. Ее очаровательные глаза расширились. Бледность серого оттенка придавала ей сходство с фарфоровой куклой в человеческий рост.
Он провел рукой по лицу, понимая, что оно несколько изменилось.
– Да, и теперь вы будете говорить, чтобы я к вам не подходил – с неизъяснимым разочарованием сказал Таскат. – И еще, чего доброго, что я не мужчина… Или – что я урод… А как, скажите мне, я смог бы подарить любовь женщине, которая меня боится! Женщине, которая падает от меня в обморок, как от чудовища, для которой я не человек! – он вздохнул и тихо прибавил: – Зачем же вы так лжете… И ушей у вас тоже нет…
– Как это – нет? – свистяще прошептала испуганная Арада, поднимая руки к ушам. – Как так нет?..
– Ну, так… Видите мои уши? – он подвигал ушами. – А теперь сравните… Вы, неспособные даже выразить страсть! Как вы все здесь, скажите на милость, я не понимаю, занимаетесь любовью… с такими ушами! Боги мои…
Он горестно поник головой. Кучка стружек на полу увеличилась.
Несколько минут спустя Арада, судя по всему, готова была убежать, но любопытство уже вело ее по утоптанной дорожке. Она расправила платье, спустила ноги на пол, остановила дрожь в коленях и поправила обеими руками волосы.
– Милый мой – сказала она решительным голосом, таящим остатки страха. – Поверьте мне, я ни в коем случае не перестану вас любить. И я не могу считать вас уродом. Я не люблю уродов. В них нет ничего смешного.
– Это еще хуже – мрачно отозвался Таскат. – Вы смеете требовать любви от того, кого не считаете человеком… Кому отказываете в человеческом достоинстве! Как вы могли! Декларация о человеческом достоинстве была принята пятьсот классических лет назад!
– А что за декларация? – заинтересованно спросила Арада.
– А вам действительно интересно? И, кстати, я хотел бы извиниться. Нет, действительно, это ужасно, простите меня! Вы милая, изумительная, прекрасная женщина, и я не должен был говорить вам такие отвратительные слова… Человек не должен так забываться, пусть даже ему очень горько… Я оскорбил вас и все ваше племя… Я сейчас уйду, и вы забудете…
Красавица поджала губы. Еще один жест, недоступный Таскату.
– Нет, нет! Не отпущу!
– А?..
– Поверьте мне, ночь любви – дело обычное. Пусть даже мне попался такой оригинальный кавалер, но кавалеров у меня было более чем достаточно! Но никто из них не способен рассказать мне ничего о другой стороне неба, где все, кто способен мыслить и говорить, считаются людьми!
– Вы поняли это по нескольким оговоркам? – Таскат был восхищен. – Но когда?..
– В этом нет ничего невозможного – улыбнулась Арада. – Немедленно сядьте. Сядьте, сядьте спокойно… А если вы неправильно поняли меня, я прошу прощения. Ну, хотите, я вас поцелую? А потом расскажу, почему я задала вам такой ужасный вопрос. Ведь кроме людей есть еще и сказочные существа, и тэи… Правда, магии в вас нет, и я никогда не слышала о том, чтобы у тэи вырастали такие зубы.
– Н-нет, наверное, нет… – собрался с мыслями Таскат. – Я не тэи. Только что же делать с моим секретом? Он предназначен не для вас.
– Секретов мы не коснемся – засмеялась красавица и взяла с блюда печенье, храбро обняв посланника свободной рукой. – Сначала мы подарили друг другу полночи развлечений, а потом вы рассказывали мне сказку. А я буду очень внимательно слушать.
– Хорошо! – приободрился Таскат. – Тогда слушайте. Давайте я обниму вас поудобнее, чтобы мы оба перестали трястись. Я очень удобный. Давайте свернемся в большое теплое кольцо. Так… А теперь слушайте… Жил-был однажды мир под жарким-жарким солнцем, полный лесов, морей, озер, веселых игр и всяческого счастья…
Когда его утром несли в паланкине по улицам, усталого, начинающего засыпать, он увидел, раздвинув занавеси, что посреди мостовой на площади пляшет какой-то человек, бешено пляшет в ранний-ранний час, зло наклонив голову и выставив в стороны локти, как большое насекомое. Он кружился и издавал хриплые вопли, задирая голову к небу. Камни пели, и в утреннем чистом воздухе волнами плыл какой-то растительный запах. Таскат с удивлением опознал молитвенный экстаз и высунулся из-за занавески.
– Господин, господин, осторожнее – вскинулся шедший рядом охранник. – Сейчас его приберут. Мало ли, что он может сделать.
– А что он может? – со всем возможным равнодушием откликнулся Таскат. – Он что, колдун?
– Как можно! – охранник отшатнулся. – И не говорите о них! Эта шваль поклоняется богине Сэиланн. Они приходят в города и говорят непристойности, и кидаются грязью в экипажи высоких господ, и кричат на улицах, и танцуют… Не стоит вам на это смотреть.
За пляской наблюдали несколько человек, собравшихся, верно, по делам пораньше, и пять скучающих здоровенных парней из числа городской стражи, привалившихся к стене. Человек плясал все неистовее, изо рта шла пена, и над площадью поднималось солнце.
– Приберут, приберут – успокаивающе повторил охранник. – Будьте спокойны.
Таскат задернул занавески, свернулся клубком и закрыл глаза.
Следующей ночью Таскат проснулся от тонкого-тонкого писка, будто летучая мышь сабрик, прилетевшая из родных краев, танцевала над озером. Он укрылся одеялом с головой и начал было засыпать, и во сне ему чудилась охота.
Писк повторился. Он был гораздо громче, и неприятнее, и зануднее, и …аааааааай! Какая колоратура!
В этой части страны есть только соленые озера, напомнил он себе и проснулся во второй раз. Но подниматься не стал, прислушиваясь к стукам и шорохам.
Кто-то лез по его стене.
Таскат полежал еще некоторое время, потом встал, перегнулся через подоконник и схватил ночного гостя за шиворот. Оторвал от стены, подержал над пустотой и отпустил.
Писк прекратился. Странно, что гость упал беззвучно – башня была такой же высокой, как и все башни летнего дворца Его священного величества. Хорошо ему, он в летнем дворце… Там есть анфилады, где в комнатах такие маленькие окна…
Может быть, гость и не упал?.. Что у него там так пищало? Будто старинное видеоокно, малость неисправное.
Он лег обратно. Ему было совершенно неинтересно, кто в этот раз хотел покуситься на его жизнь, сохранность которой гаранти… обещали… охраняли у дверей… О боги. О проклятые боги. В этой земле богов и то почти нет.
Его волновали две вещи; почему здесь не бывает ни стекол в окнах башен, ни ставень на окнах домов высокородных людей – хотя трехэтажные и одноэтажные домики простолюдинов хвалились внушительными ставнями, запертыми, как и двери, на замок – и почему, во имя неба, здесь никто не даст посланнику еще одно одеяло. Впрочем, это все ненужные хвостодвижения, хвост и так устает. Спать надо в ночной рубахе.
На утреннюю аудиенцию он явился, чихая, и заявил протест.
Следующей ночью он поймал насекомое, которое пряталось в трещинах каменного потолка, изукрашенного мозаикой. Насекомое было прекрасно – зелень и бирюза, шесть острых лапок и два маленьких захвата у челюстей, длинные антенны и тот самый чудесный голос, который спас его от визита ночного гостя.
– Так… Местный вариант сверчка – пробормотал Таскат и погладил насекомое. Оно не боялось.
Ночью ему приснилось огромное существо в пустыне, обвившееся вокруг валуна. Оно сверкало чешуей из драгоценных камней и говорило человеческим голосом. Рядом сидела какая-то непонятная зверушка и встревоженно попискивала.
Они с удовольствием поговорили. Существо обещало сниться еще.
– Вот с кем надо было устанавливать контакт… – подумал Таскат и проснулся.
20
Кровь и вода… – неслась от костра буйная песня. – Кровь и вода-а…
В руках у певицы был трехструнный саз, и толстые струны, отзываясь на удар, пели. Она выбивала ритм, тугой, послушный ритм, заплетала его, как косу, через два удара на третий.
Из черных косиц выбились пряди, и хриплый голос был таким, как будто кровь лилась из горла. Певица была не юной девушкой – женщиной, у которой подрастал третий сын.
Никто не отплясывал, не хлопал в такт, отбивая руки об колени.
Женщина кричала в темноту, бросая ночи свой вызов.
Она запрокинула лицо к звездам и пела, как в последний раз, а вокруг, разгоняя мрак, плясали оранжевые отблески костра.
Кровь и вода…
Ясное небо, последний расклад, громовая руда.
Кровь и вода…
Белое облако в черном потоке – я буду всегда.
Буду всегда…
…С неба сорвалась раскаленная белая искра, осколок металла. Она прокатилась вдоль невидимой границы, по шершавой небесной скорлупе, и упала, оставив след. Кто прожжет небесный купол, кто покажет изнанку неба? Что там, за тишиной?
Что там?..
Верные молчали.
Кровь и вода…
Солнце поднимется, камень рассыплется, время – мое.
Мы – навсегда.
Нам подарили жестокое право клинок и копье.Кровь и вода…
Ты переполнен, и вскроет родник притаившийся враг.
Пьет без труда
Черную влагу последний певец, разоряя очаг.
Дай не упасть
Пересчитавшему раны и шрамы последнего дня.
Мертвым не спать,
Мертвым хранить одряхлевшие храмы и голос огня,
Голос огня -Кровь и вода…
Всадник летит поперек всей земли, догоняя закат.
Дар свой отдай
Шелесту ветра и звездам последнего цвета песка.Что ожидает тебя, чужестранец, за ближним холмом?
Белое пламя насытится нами, мы станем огнем.
Камни – в поток…
Камень источен течением крови. Последний – спасен.
Ветер у ног,
Искры, как золото, сталь, как река, человек, что закон.
Путь недалек.
Дай мне урок;
Новое племя насытится нами, мы станем огнем.
…Напряженные нити взглядов тянулись, сплетались, тянулись вверх – дайте, дайте каждому отыскать и поймать в небе ту, свою, единственную звезду!..
Отблески метались, меняли цвета – оранжевый, синий, красный.
Белой стрелой рассекая рассвет, отдариться огнем.
…И кто-то сел у костра, невидимый, и провел над ними своей рукой, отгоняя беду.
Женщина пела.
Белое пламя уходит за нами, мы станем огнем.
Кровь и вода…
Кровь и вода…
Кровь и вода…
Верные сидели, кто на корточках, кто – скрестив ноги, и сосредоточенно слушали.
Невидимая кровь лилась, лилась, и никто не мог остановить ее ток.
Замолчали струны, замолк голос, и никто не двинулся с места. Тишина царила, тишина плыла, тишина дышала.
Время текло, время пело, шелестело опавшей листвой в дождевых лесах, утекало ручьями в море, осыпалось в горах горстью мелких камешков из руки великана.
Годами, веками, горами, реками истекала земля и восполнялась вновь, и звезды бесстрастно глядели на великий, темный поток, храня и передавая память. Не только металл – кровь земли, и не камни – ее настоящие кости. Землю, которую ты защитил, наполняет памятью только то, во что человек верит. Память и есть настоящая кровь.
Верные смотрели в небо. Им слышался явственный шелест темного потока, перемалывающего годы.
Это кровь земли, кровь земли текла. Это кровь говорила.
21
Начальник воздушной станции смял письмо в руках и с отвращением посмотрел на Нинто.
– Так ты говоришь, она придет под наши стены?
– Да, господин, – обреченно сказал Нинто. – Да. Она так сказала.
– И ты ей поверил? Тьфу…
– Поверишь тут, господин начальник, – чуть ли не перебил его мастеровой. – Если у них войско такое, что из Тиа высокородные господа удрали в страхе, а ее люди безумны, как лесные крысы! Если у них не только стрелки и полным-полно крестьянского сброда, но и колдуний целый полк! Если у них…
Он не знал, зачем он с таким воодушевлением исполняет приказ богини, и от этого было еще тошнее. Он проиграл, так мог хотя бы сопротивляться, но что-то ему мешало, и мешало все больше.
Господин начальник удостоил его второго взгляда, так как у него были свидетели.
– Я не могу поверить, – хорошо поставленным голосом начал он. – Я не могу поверить, что ты, поговорив с этой деревенской девицей, именующей себя богиней, так быстро поверил, что сила нашей армии и нашего первого в истории воздушного войска – ничто перед силой армии каких-то пляшущих идиотов!
– Я не говорил! – лихорадочно крикнул Нинто.
– Молчать, шерстеголовый! И ты, собственными руками, сам, взял у нее письмо и согласился выполнить ее приказ! А я ведь хотел предложить тебе должность смотрителя сборочного цеха и десять человек в помощь! Я бы выдавал тебе усиленный паек, если бы ты остался мне верен… Знаешь, кто ты? Ты изменник, солдат! – и посмотрел на него такими глазами, как смотрит голодная крыса.
– Я не соглашался! Мне… – попытался сказать он, но не вышло. Господин начальник – он такой: чуть что – выстроит всех по струнке и давай раскатывать в лепешку перед строем. Люди, говорят, в обморок падали. Или еще как накажет. Нинто, которого с четырнадцати лет забрали на верфи по государственному призыву в числе одаренных, другой жизни уже почти не знал, а все равно было страшно.
И на кой только это я…
– Следовало бы приковать тебя к колесу, – повысил голос начальник и наклонился над столом. – Или запереть в камеру на год. Я дал тебе место механика! Я спасаю таких, как ты, и их семьи от голодной смерти, забирая к себе вас, на беду обнаруживших в себе ненужный талант! Ни один высокородный не смог бы взять вас на службу, но по приказу Его священного величества этот долг исполняю я! Как ты мог, как ты мог говорить с врагами Его священного величества! Тебе лучше было бы умереть, чем соприкоснуться с этой чумой, с этой смертельной заразой!
Нинто, опустив голову, кивнул.
– В камеру его! – крикнул господин, взял перо и начал что-то писать на бумаге, лежащей перед ним на столе. Письмо богини он бросил в корзину и вытер руки.
Ишь ты, думал Нинто, подталкиваемый в спину стражей. Даже читать не стал. Не простит она меня.