Гавайский островок…
Тропический рай, где усталые от жизни голливудские шишки наслаждаются дивной природой, бронебойным кокосовым ромом, пышными смуглянками и фантастической местной кухней.
И вот такое-то изумительное местечко до сих пор не прибрали под свое ласковое крыло мафиози?!
Непорядок, однако…
"Крестный отец" одной из криминальных группировок Крутой Джек Люси решает исправить ситуацию - и отправляет на остров двух своих лучших "братков". Миролюбивые аборигены в ужасе примут любые его условия?
Мечтать не вредно!..
Содержание:
1 - Как все начиналось 1
2 - Как все начиналось 5
18 - Пау 53
БЛАГОДАРНОСТИ 58
Марк Хаскелл Смит
Вкуснотища
1
Как все начиналось
Я выкопаю илу.
Ничего другого ему просто в голову не пришло. Так что прошлой ночью Джозеф поехал за город и собрал кучу больших булыжников и обломков лавы. По его прикидкам этого вполне должно было хватить. Все утро Джозеф подбирал банановые стебли и ветки акации коа на ферме, расположенной в окрестностях Вайяхоул, пока не заполнил кузов своего пикапа по самый верх, насколько смог. А тут еще пришлось отвечать на вопросы любопытного фермера. Да, он собирался зажарить свинину калуа, но нет, это недпялуау, гавайского праздника. Нет, он вовсе не устраивал пикник для семьи и друзей. Просто подвернулась стоящая работенка.
Пришлось сделать большой крюк, мимо пляжей Кахуку и Вайали, Сансет-Бич и Банзай-Пайплайн, наводненных вызывающе эффектными серфингистами. Покрытые красивым загаром тела безупречных римских статуй, длинные волосы завиваются колечками от долгих часов на солнце и в соленой воде. Серферов окружали ладно скроенные юные девицы, чьи прелести едва прикрывали крохотные лоскутки бикини.
Джозеф часто думал о том, каково это - покорять большие волны на Северном побережье. Что чувствуешь, когда океан вздымается и постепенно нарастает под тобой, пока не встанет на дыбы, не вознесет тебя наверх, на высоту трехэтажного здания, бушуя и устремляясь к небу с первобытной силой. Каково это, когда вода начинает вытягиваться над тобой, отрезая от солнца и неба, обволакивая бурлящей воронкой плотной пены. Джозеф так ясно представлял себе, как внутри водного туннеля нарастает давление, пока внезапно волна не начинает падать, напоминая рушащееся здание; как воздух от избытка давления вдруг разрывается с грохотом, сравнимым с оглушительным пушечным выстрелом, выталкивая серфингиста из прохода в потоке соленых мелких брызг со скоростью восемьдесят километров в час. Ему говорили, что в такие минуты получаешь невероятное удовольствие. Не сравнится даже с сексом, покруче любого наркотика. Впрочем, он так ни разу и не попробовал. Пусть уж лучше безголовые парни из Бразилии или обожающие покрасоваться калифорнийские пижоны развлекаются, рискуя оставить размозженные черепа на кораллах, коварно поджидающих внизу, под волнами.
Джозефу становилось не по себе, когда он погружался в воду. Он не занимался серфингом. Ненавидел плавание. Его было не затащить даже в лодку. Всякий раз, когда Джозеф оказывался в воде или переставал ощущать под ногами твердую землю, волоски на шее тотчас же вставали дыбом. То был страх оказаться очередным звеном пищевой цепочки. Патологическая боязнь акул.
Тем не менее пляж ему нравился. Он любил поваляться на песке, потягивая пиво и разглядывая девушек. Джозефу доставляло удовольствие наблюдать, как загар еще сильнее цепляется к его и так уже бронзовому телу. Пляж казался просто великолепным до той минуты, пока не надо было входить в воду.
Джозеф остановился в Халейва, чтобы заправить машину и перекусить, прежде чем ехать дальше. Потом снова отправился в путь. По обе стороны дороги тянулись заброшенные сельские окрестности, поросшие чахлой травой и зарослями дикого сахарного тростника. Время от времени на глаза попадались покосившиеся от старости строения и разрушенные фермерские усадьбы.
Почти вся эта земля принадлежала компании "Доул фуд" или какой-нибудь другой агрофирме. Их наймиты как зеницу ока берегли хозяйские ананасовые плантации, возведя ворота и объезжая ухабистые сельские дороги на пикапах. Впрочем, Джозеф не боялся, что попадется им на глаза. Он знал, как незаметно проникнуть в нужное место.
Парень свернул с асфальтового шоссе и съехал на грунтовую дорогу - тотчас же за грузовиком взметнулись пыльные клубы краснозема наподобие огненного хвоста ракеты. Еще несколько километров Джозеф трясся по изрытой колеями дороге, ведущей, казалось, в никуда, а потом резко затормозил. На мгновение пикап скрылся в плотном облаке взметнувшейся во все стороны пыли.
Джозеф дождался, пока пыль осядет, и только потом сдал назад по изрезанной глубокими рытвинами тропинке, проходящей через густые заросли тростника рядом с заброшенным сахарным заводом. Он ехал медленно, стараясь не повредить рессоры грузовика; в кузове с глухим звуком ударялись и перекатывались по днищу булыжники и приготовленные для растопки дрова.
От главного строения и здания дробилки почти ничего не осталось. Руины, словно пришедшие из другой жизни, напоминали о временах процветания компании по производству сахара "СН" и ее владельце Клаусе Спрекелсе, а также о сахарном буме, когда сотни японцев и филиппинцев, облаченных в добротную одежду, хорошо защищавшую их тела от порезов, рубили на полях тростник. Тот сахарный тростник, который после переработки придавал необычайную сладость горькому кофе, тортам и печенью кителей материка. Дела на острове процветали, пока компания не подыскала менее дорогостоящее место, чтобы выращивать тростник и производить сахар. Эти же места превратились в дикую пустошь, острый тростник рос где придется, ощетинившись зелеными, напоминающими лезвия стеблями, слегка подрагивающими от легкого дуновения ветерка.
Джозеф поднял стекла в салоне: ему вовсе не улыбалось случайно порезаться об одно из этих "лезвий".
Он миновал границу зарослей и выехал на небольшую поляну, на которой стояла обветшавшая служебная постройка. Джозеф заглушил мотор. Выбрался из машины и огляделся. Повсюду, куда ни посмотришь, взгляд натыкался лишь на те же высокие зеленые побеги сахарного тростника, уныло покачивающиеся на ветру.
Стало жарко, поэтому Джозеф стащил футболку, подставив ветру покрытое легким загаром поджарое тело с упругими мускулами. Он выглядел как истинный гаваец, хотя, как и у большинства жителей острова, среди его предков встречались представители разных рас. Отец был наполовину самоанцем, наполовину гавайцем, в роду матери присутствовала небольшая примесь тайской и датской кровей. Он почти ничем не отличался от любого другого жителя Гонолулу - загорелый, с азиатским разрезом глаз и темной копной волос, но в красивых чертах его лица отражалось скрытое соперничество тайских и североевропейских корней на утонченной гавайской основе.
Хотя фамилия Джозефа была явно самоанской, Танумафили, его никто не принимал за представителя Самоа. На любые вопросы о том, какой он национальности, Джозеф неизменно отвечал, что текущая в нем кровь похожа на чоп суи - изобретение китайцев, оказавшихся в Америке, - несусветную смесь объедков, брошенных и перемешанных на скорую руку в одно блюдо. Чоп суи. Можно только представить, какова будет реакция чиновников, когда в графе "Национальность" они прочтут подобную запись.
Джозеф опустил борт грузовика и принялся выгружать из кузова куски дерева, сбрасывая их в одну кучу. Ярко-красная пыль, словно залетевшая с Марса, распускалась крошечным цветком всякий раз, когда тяжелые обломки с глухим звуком падали на землю.
Юноша покопался в кабине и вытащил оттуда мешок с газетами и несколько мелких веточек для растопки. Сделал передышку, отпив большой глоток холодной воды из видавшего виды термоса, который стоял на переднем сиденье. Затем оттащил мешок на чистое место, присел на корточки и стал сооружать костер.
Капля пота скатилась со лба и нечаянно погасила первую спичку. Со второй попытки все же удалось поджечь скомканные газеты. Джозеф наблюдал, как огонь сначала охватил бумагу, а потом робкие язычки пламени перекинулись на ветки. Он выбрал пару больших кусков коа и, вооружившись топором, расщепил их, после чего подкинул в костер.
Теперь предстояла самая трудная часть.
Воспользовавшись прутиком, он начертил на земле большой прямоугольник, размером около двух метров в длину и полутора в ширину - больше, чем обычно требовалось для иму. Джозеф поплевал на ладони, вытащил из грузовика лопату и с размаху воткнул ее в землю вдоль отмеченной линии. Лезвие с треском вошло в почву. Он отбросил в сторону первую порцию рыхлой красной земли, испещренной черными осколками вулканической породы. Копая, Джозеф думал о недавнем разговоре с дядей. Тот сказал, что их землю попросту захватили. Гавайцам пришлось делать все, что в их силах, чтобы защитить себя, свой остров и привычный образ жизни. Дядины слова всколыхнули в памяти древние легенды, народные сказания о храбрых воинах, правителях острова и свирепых богах, живущих в вулканах. Но Джозефу не нужны были детские сказки, истории о кровопролитных войнах между племенами, мифы о богине огня и вулканов Пеле или о прибытии капитана Кука, чтобы понять, как все было на самом деле. Дядя нисколько не преувеличивал. Джозеф собственными глазами видел последствия вторжения. Состоятельные европейцы с материка скупали гавайские земли по дешевке, вытесняли местных жителей, а потом все перепродавали еще более богатым японцам. Крупные компании понастроили фабрик, наняли сотни коренных жителей острова, а потом просто взяли и перенесли предприятия дальше на запад, в Азию, где процветал дешевый наемный труд. А островитяне вдруг оказались на улице, без работы, да еще остались должны столько, сколько им и за всю жизнь не скопить.
Наступили тяжелые времена. Стоимость жизни в Гонолулу так возросла, что обычному человеку она стала не по карману. Почти все друзья Джозефа вынуждены были устроиться на две, а то и три работы, чтобы хоть как-то свести концы с концами. Тем, кому не повезло найти постоянное место, нередко приходилось рыбачить, чтобы прокормиться. Если рыбаки возвращались домой с пустыми руками, их дети оставались голодными, в то время как ожиревшие розовощекие туристы наедались до отвала, не выходя из своих номеров в гостинице, и попивали "май-тай" на пляже.
Остров оккупировали хаоле - так называли здесь жителей материка, - которые ни в чем себе не отказывали. Они выжимали последние соки из этой земли и ее людей, для которых острова были единственным домом. Хаоле извратили сам дух алохи, сделали из него потребительский слоган, зазывающий покупателей поглазеть на полуобнаженных гавайских девушек, исполняющих танец хула, и залить в себя спиртное из кружек, выполненных искусными резчиками по дереву. Чужестранцы ни черта не смыслили в местных традициях, культуре и в мировоззрении гавайцев. Их интересовали только деньги. Они хотели лишь набить карманы за счет аборигенов.
Джозефу уже не раз приходилось сталкиваться с подобным отношением иностранцев, но никогда это не касалось его самого, всегда происходило с кем-то другим. А теперь вот пришла пора и ему, и его семье - его охана - лицом к лицу встретиться с жестокой реальностью. Поэтому-то он и копал сейчас иму. Ничего другого ему просто в голову не приходило.
Джозеф только что закончил копать. Он встал во весь рост в яме, глубина которой теперь достигала почти полутора метров, и прислушался. Со стороны дороги донеслись воющий шум мотора, шорох шин, приглушенный звук выхлопной трубы. Джозеф выбрался на поверхность как раз в тот момент, когда на поляну задним ходом въезжал неприметный белый фургон. Фургон резко затормозил, после чего дернулся вперед, словно его ужалила пчела.
Джозеф подбежал к водителю и махнул рукой, указав на место возле своего грузовика. Теперь он наблюдал, как оседает пыль и как его двоюродный брат Уилсон выбирается из кабины. Оказавшись на земле, тот выпрямился во весь рост и потянулся, прищурившись от бьющего в глаза солнечного света. Он был гораздо крупнее Джозефа: сильный, с мощной широкой грудью и огромными рельефными бицепсами, разрисованными племенными татуировками. Бритая голова Уилсона, казалось, вросла прямо в плечи, шея совершенно скрылась из виду в переплетениях вздутых мышц, выпирающих наподобие контрфорсных арок. Он был в шортах и шлепанцах, открывающих на всеобщее обозрение ноги, похожие на гладкие древесные стволы, испещренные толстыми голубыми венами.
Уилсон мог поступить в Вашингтонский университет и играть в футбольной команде в качестве крайнего игрока защиты. Но предпочел вместо этого пойти учиться в полицейскую академию. Однако вскоре работа в полиции показалась Уиллу скучной, так что он бросил учебу в академии и стал зарабатывать на жизнь, устроившись в компанию отца. Время от времени Уилсон подрабатывал вышибалой на местной дискотеке. Эта работа ему нравилась, он получал ни с чем не сравнимое удовольствие от оглушительной музыки, большого количества девушек и бесплатной выпивки. Уилсон установил рекорд по количеству выдворенных туристов, а однажды перекинул чересчур разбуянившегося японца через припаркованную машину аж до середины Калакауа-авеню. На следующий день после столь знаменательного события он собственноручно измерил расстояние между входом в клуб и кровавым пятном на дороге. Семь метров сорок девять сантиметров. Непревзойденно.
Джозеф, с блестящим от пота телом, шагнул вперед и обнял двоюродного брата.
- Кузен.
- Как у нас дела?
- Скоро закончу.
Уилсон высвободился от объятий и заглянул в яму.
- Ух ты, братишка! Да ты почти все сделал!
- Нам могут понадобиться еще булыжники.
Уилсон придирчиво осмотрел кучу.
- По мне так и этих хватит.
- Ты принес чего-нибудь перекусить? Я просто умираю с голода.
Кузен кивнул:
- Не боись. Бабуля приготовила нам жареную рыбу и рис.
Джозеф перевел взгляд на огонь.
- Что ж, давай тогда положим в костер камни и поедим.
Пока камни нагревались и постепенно раскалялись в огне, Джозеф и Уилсон устроились в тени большого бананового дерева, поглощая разложенную по пластиковым контейнерам жареную рыбу и рис.
Уилсон заговорил с набитым ртом:
- Сколько времени, по-твоему, это может занять?
- Всю ночь.
Уилсону ответ явно пришелся не по вкусу. Он переспросил:
- Всю ночь?
- Лучше уж не торопиться, чтобы не напортачить, ты как считаешь?
- Это ж просто уйма времени.
Джозеф со злостью ответил:
- Не имею ни малейшего желания после возвращения начинать все сначала только потому, что мы не выкроили для них чуть больше времени. У меня и так эта история в печенках сидит.
Уилсон не нашелся, что сказать. Он вообще редко спорил с Джозефом. Ведь тот был самым умным в их семье, самым честолюбивым, он даже учился в университете. Сам Уилсон уступал двоюродному брату практически во всем, если только дело не касалось одной заветной области, в которой он разбирался намного лучше Джозефа. А лучше всего он знал толк в футболе.
- Ладно, тебе решать, ты здесь главный.
Джозеф зацепил палочкой еду, запихал ее в рот, после чего вздохнул.
- Прости. Я просто совсем вымотался.
- Не парься. Ты же самый лучший повар в нашенском роду.
Джозеф взглянул на фургон, стоявший рядом с его пикапом у края зарослей.
- Они внутри?
Уилсон пожал плечами.
- Для энтих-то все закончилось.
Джозеф задумчиво кивнул. Потом зачем-то задрал голову и принялся изучать небо. Над ним раскинулась сплошная невозмутимая голубизна. Больше ничего: ни облачка, ни случайной птицы - просто купол вибрирующего, прозрачного света. Он не знал, что именно ожидал увидеть. Может быть, глаза Бога, взирающего на них с укором из своего поднебесья? Ни Джозеф, ни члены его семьи вообще-то не отличались особой религиозностью. Конечно, время от времени его бабушка готовила какуай - подношение богам. Но обычно это совпадало с чьей-либо свадьбой или рождением очередного правнука. Она никогда не делала из этого события, один раз просто выбросила из окна кухни перезрелый банан и сказала, что это какуай, потому что им не помешал бы дождь. Остальные члены семьи не утруждались делать даже это. Разве стоит попусту тратить время и мысли на древние мифы и легенды, когда приходится вкалывать до седьмого пота? Впрочем, что касается Джозефа, то он всегда уважал местные верования. Почему бы и нет? Насколько он знал, в этом мире обитало множество акуас. Кто знает наверняка, являются ли выдумками богиня вулкана, акулий бог или божество водопада? Вокруг гавайцев тьма-тьмущая всевозможных богов и богинь. Это один лишь христианский Бог мог причинять столько страданий, беспощадно разделив мир на хорошее и плохое, правильное и неправильное. Да христианскому Богу просто невдомек, что иногда человек оказывается в таком положении, когда добро и зло меняются местами. А местные боги поймут, почему Джозеф и Уилсон вынуждены были поступить именно так. Они на стороне братьев. По неизвестной причине единственный Бог христиан всегда заодно с жителями материка - с хаоле - и с их угодливыми прислужниками.
Уилсон доел и прервал размышления Джозефа словами:
- Нашенские камни, кажись, готовы.
Дно ямы они утрамбовали десятисантиметровым слоем морского песка. Песок не давал попасть земле в печь и удерживал внутри тепло. Джозеф разрубил пополам банановые стебли, подержал их немного в воде из колодца, обнаруженного рядом с заброшенной постройкой. Потом выстелил песок слоем банановых стеблей, в то время как Уилсон начал перекатывать раскаленные добела булыжники из костра к яме. Вместе они столкнули камни вниз, прямо на банановые стебли, от которых взвился клубами пар в тот же момент, как только горячая поверхность камней соприкоснулась с влажными листьями. Сверху они набросали еще один слой банановых стеблей.
Теперь следовало заняться мясом.