Уильям осторожно вышел из своего укрытия, прошел мимо костра и, подойдя к минотавру, стал его развязывать, в этот момент, проснувшийся минотавр случайно наступил на торчащую из костра ветку и обжегся о ее пламя, Уильям успел в последний момент закрыть ему рукой пасть, чтобы он всех не разбудил, однако эта возня все таки разбудила часового и он, начав ворочаться, стал просыпаться. Уильям, вынув свой меч, подошел сзади к кентавру, одной рукой зажав ему рот, другой перерезал горло. Еще минуту кентавр бился в конвульсиях пытаясь, закричал, Уильям напряг все свои силы, чтобы он не разбудил остальных, но затем кентавр перестал биться и, рухнув на землю, больше не шевелился.
- Тише, - сказал Уильям, вновь подходя к минотавру который при виде всего этого пришел в ужас. - Я пришел по просьбе Тирена, я вытащу тебя отсюда.
Минотавр кивнул, не отводя взгляда от мертвого кентавра, Уильям отвязал его и, закинув на плечи, понес прочь из лагеря. Не успели они пройти и ста шагов, как вдруг позади послышался топот и крики проснувшихся кентавров.
- Они нас догонят, - в страхе прошептал малютка минотавр в ухо Уильяму.
Да он и сам это прекрасно понимал, что на своих двоих, да еще и с детенышем минотавра на плечах ему ни за что не скрыться от разъяренных кентавров, пройдя чуть дальше, он увидел дерево и, подойдя к нему, сказал минотавру: - "Лезь наверх и сиди тихо".
Минотавр послушно забрался на дерево и, притаившись, смотрел на Уильяма, который вскарабкавшись на соседнее дерево, стал ждать появления кентавров.
Ждать долго ему не пришлось, вскоре послышался топот копыт и на поляну выскочили двое кентавров.
- Они не могли далеко уйти, - сказал свирепо один из них. - Я чую их запах.
После этих слов Уильям спрыгнул с дерева на одного из кентавров и, оседлав его, приставил меч к его горлу.
- Дернешься, я снесу тебе голову, - прохрипел он кентавру. - Опустите оружие, не то тут станет на одного кентавра меньше.
Они послушно опустили оружие, и стали ждать приказов Уильяма от былой их прыти не осталось и следа лишь еле сдерживаемый гнев.
- Ей Тис, - крикнул Уильям малышу минотавру. - Не хочешь прокатиться?
Тис, недолго думая прыгнул на второго кентавра, и ловко усевшись во все глаза, смотрел на Уильяма, как будто не веря своему спасению.
- Вы отвезете нас в поселение минотавров, - громко приказал Уильям. - А там Тирен решит, что с вами делать.
И кентавры, подчиняясь его воле громко стуча копытами, направились по тропинке к поселению минотавров.
Глава 4. Войны равнин
Ехать долго им не пришлось, через полмили показалось поселение минотавров и Тис, сидя на кентавре, въехал в него, а следом за ним не отставая, последовал Уильям. Минотавры удивленно смотрели на них во все глаза, они никогда раньше не видели, чтобы кто-то сумел оседлать степного война, да еще и сделать из него послушную лошадь.
Неслыханная наглость и позор для всего племени, если бы кто-то вдруг увидел, что кентавры подобно домашним животным кому-то подчиняются. Но выбора у них не было, ведь они проиграли сражение, практически в нем не участвуя, их часовой был хладнокровно убит, так же смерть грозила и им, и чтобы спасти свои жизни им пришлось пожертвовать своей воинской честью.
Подъехав к трону вождя, Тис спрыгнул с кентавра, которому тут же накинули на шею веревку, и побежал в объятия своего отца и, повернувшись, посмотрел на Уильяма.
- Пап он меня спас, - закричал он, показывая пальцем на своего героя. - Они хотели меня продать.
- Я рад, что ты к нам вернулся сынок, - ответил Тирен, обнимая сына. - Я так за тебя беспокоился.
Он отдал ребенка матери и повернулся к Уильяму, который тоже уже успел спрыгнуть с кентавра и теперь стоял, спокойно наблюдая за этой трогательной сценой.
- Ты выполнил свою часть сделки, - сказал вождь, усаживаясь на трон. - Теперь я выполню свою, я даю тебе своего старшего сына Торна, он пойдет с тобой до самого конца пока не погибнет и поможет тебе вернуться домой.
- Спасибо вождь, - ответил Уильям чуть, склонившись.
- Я не согласен с этим, - закричал стоявший рядом с троном Торн. - Я не хочу быть его телохранителем.
- Такова моя воля! - сказал Тирен, поднявшись со своего места.
После его слов никто не посмел даже шевельнуться, в возникшем молчании слышалось только громкое дыхание минотавров да свист ветра за стенами поселения.
- Я так сказал! - продолжил Тирен, усаживаясь вновь на троне. - Значит так и будет, если ты не подчинишься, то будешь изгнан из нашего поселения.
- Хорошо отец, я выполню твою волю, - скрипя зубами от ярости, сказал Торн. - Но без особого удовольствия.
- Иди с миром чужеземец, - сказал Тирен. - И помни, что здесь ты всегда будешь почетным гостем.
Уильям кивнул и направился к дверям поселения, Торн последовал за ним, но затем остановился возле кентавров, ему очень хотелось выместить на ком-то свою злость.
- А что мы будем делать с ними, - сказал он ухмыляясь. - Убьем.
Тут же повсюду стали доноситься возгласы одобрения от минотавров жаждущих крови, и Торн подошел к ним, поднимая свою секиру.
- Нет! - закричал Уильям, вставая между кентаврами и Торном. - Это мои пленники и только мне решать их судьбу!
- Ты здесь нечего не можешь решать чужеземец! - закричал в ответ Торн, занося секиру над одним из кентавров.
- Нет, Торн стой! - закричал Тирен. - Чужеземец прав, это он заарканил лошадок, значит, ему и решать, как с ними поступить.
Уильям подошел к кентаврам, скинул веревки с их шей и, указав на двери поселения, сказал: - "Уходите пока они вас не убили и больше сюда не возвращайтесь".
- Спасибо чужеземец, - ответил один из кентавров. - Я в долгу не останусь.
И они проскакали через толпу к воротам и скрылись во мраке ночи, а минотавры все как один с недопониманием смотрели на этот благородный поступок Уильяма. Они предложили ему заночевать в поселении, он с удовольствием согласился, и Тирен усадив его по правую руку от себя, сделал его почетным гостем.
Наевшись и напившись вдоволь Уильям, удобно устроившись на предложенной ему соломе, под звездным небом проспал до самого утра. Проснувшись на утро от звука рога минотавров, трубивших подъем, он, собрав все свои вещи и часть провизии, предложенную щедрыми хозяевами, вновь отправился в свой путь, но уже не один с ним рядом шел огромный минотавр Торн. Который был не очень доволен своей участью, но не мог противостоять слову отца.
Выйдя за стены поселения, Торн и Уильям двинулись по тропинке, ведущей в степи, где хозяйничали гордые племена диких кентавров.
- Там за лесом начинаются их степи, - сказал Торн, указывая на север в сторону степей. - Нам нужно быть осторожными, они не особо гостеприимны и терпеть не могут чужаков.
- Я начинаю уже к этому привыкать, - ответил Уильям. - Но другой дороги нет.
Вскоре выйдя из леса, они нашли тропу, ведущую к поселению степных воинов, они шли, по ней молча иногда лишь изредка переглядываясь. Через пару миль Торн остановился и настороженно смотрел вперед.
- Что такое? - спросил Уильям, догнав минотавра.
- Там впереди что-то есть, - ответил он. - Иди за мной и тихо.
Уильям сделал, как ему было сказано и, достав меч из ножен, не спеша последовал за Торном и, поднявшись на гору, он увидел три перевернутые повозки. Подойдя к ним ближе, Торн и Уильям нашли тела нескольких обезглавленных кентавров, очевидно сопровождавших груз.
- Кто это мог сделать? - спросил, ужаснувшись, Уильям, осматривая мертвые тела.
- Не знаю, - ответил Торн. - Да и знать не хочу, уходим отсюда.
И двинулся дальше, но не успел пройти и десяти шагов как впереди послышался топот копыт, на них скакали почти два десятка кентавров, мчавшихся на подмогу своим собратьям.
- Стойте! - закричал один из них Уильяму и Торну.
И окружив, их кентавры натянули стрелы, на своих луках целясь в них.
- Сложите оружие! - потребовал, выйдя вперед самый дикий на вид кентавр. - Или мы убьем вас на месте.
Уильям убрал свой меч в ножны, а Торн опустил секиру, не сводя глаз с окруживших их кентавров.
- Следуйте за нами, - сказал все тот же кентавр.
Они поскакали галопом в направлении своего лагеря, а Уильям и Торн последовали за ними. Войдя внутрь, они отдали оружие кентаврам охранникам, и пошли туда, куда им указывал один из них.
- Вас хочет видеть глава нашего клана, - сказал стражник. - Идите прямо и как зайдете в его хижину опустите вниз головы.
Уильям и Торн прошли мимо охранников и, зайдя в хижину, опустили головы вниз и смотрели в пол.
- Тебя я знаю, - сказал вождь кентавров, указывая на Торна. - Ты сын вождя Тирена.
- А вот тебя вижу впервые, - продолжил он. - Кто ты такой? И что ищешь в наших краях?
- Меня зовут Уильям, я прибыл из далека и ищу путь домой, - ответил Уильям не поднимая взгляд.
- Посмотри на меня, - потребовал вождь. - Я вижу в тебе силу, она скрыта внутри, ты еще не знаешь о ней, но придет время и она покажет себя.
- Значит, ты ищешь свой дом, - повторил вождь. - Но тебе придется пройти через наши степи, а мы не каждому позволяем по ним пройти, иначе здесь было бы много непрошенных гостей.
- Мне говорили, что вы не любите чужаков, - сказал Уильям. - Но я всего лишь на всего хочу пройти мимо и не сделаю вам ничего плохого.
- Даже если бы захотел не смог бы сделать, - ответил вождь, которому не понравился такой наглый ответ. - Но я пропущу тебя через наши степи с одним условием.
- Каким? - спросил Уильям.
- В наши края недавно забрел огромный тролль, - ответил вождь. - Он нападает на наши караваны, рушит обозы и убивает стражников. Принеси мне его голову и сможешь спокойно продолжить свой путь через наши степи.
- Похоже, у меня нет выбора, - ответил Уильям. - Я согласен.
- Ну что ж, - сказал вождь. - Вы отправитесь немедленно, стражник проводит вас до дороги и покажет, где в последний раз видели тролля.
Когда Уильям и Торн вышли из хижины, один из военачальников подошел к вождю и спросил: - "Неужели вы рассчитываете на то, что они справятся?".
- Если они справятся, то ничего не потребуют взамен, - ответил вождь. - Если нет, то не велика и потеря.
- А ты предпочитаешь рисковать нашими войнами? - грозно спросил он своего генерала.
- Нет, конечно же, нет, что вы, - ответил, замявшись, военачальник.
- То-то же, - сказал вождь, вставая с трона. - К тому же, как я уже сказал я не очень люблю незваных гостей.
И он, засмеявшись, направился в свои покои, где специально для него был приготовлен роскошный обед.
Выйдя из хижины вождя кентавров, Уильям и Торн последовали за стражником, который вернул им оружия и, указав им, направление логова тролля поспешил удалиться.
- Откройте ворота, - приказал он часовым.
Они повиновались и, распахнув двери, пропустили вперед Уильяма и Торна.
- Постой чужеземец, - окликнул кто-то Уильяма, едва он сделал пару шагов за ворота.
Он обернулся и увидел скачущего к нему кентавра, немного присмотревшись, он узнал одного из тех кентавров, которому он не так давно спас жизнь.
- Вот держи, - сказал ему кентавр, протянув свой меч. - В наших краях войн носит два меча, потому что один может тебя подвести.
- Это верно, - ответил Уильям и, кивнув кентавру, взял меч. - Спасибо.
- Тебе спасибо, - отозвался кентавр. - Ты спас мне жизнь.
Уильям вышел вслед за Торном в распахнутые двери и не спеша побрел по тропе, приближаясь к логову тролля.
- Ты серьезно намерен сразиться с троллем? - немного погодя спросил его Торн.
- Да, - ответил Уильям.
- Неужто ты струсил? - спросил он, с удивлением глядя на минотавра. - Я еще не встречал, чтобы минотавр чего-то боялся.
- И много ты их видел? - спросил Торн.
- Да знавал одного, - ответил Уильям. - Его звали Трейн.
- Ты знал Трейна? - спросил Торн удивленно. - Он старший брат моего отца, он был нашим вождем до того как ушел от нас.
- Его призвала белая волшебница, она хотела сделать его генералом своей армии, но он отказался, - продолжил Торн. - Трейн был самым сильным и самым смелым из всех нас, он ответил ей, что останется с нами. И тогда она решила действовать хитростью и вызвала его на поединок, отказ означал верную смерть для всего нашего поселения, у него не было выбора, она победила его силой своей магии и заставила служить ей.
- С тех пор я его и не видел, - глубоко вздохнув, произнес Торн. - Дак значит, ты знал его? Ну и какой он теперь? Все такой же ворчливый, каким я его запомнил?
- Когда я его встретил, он был силен, - ответил Уильям немного, подумав. - Но я оказался сильнее.
- О чем ты? - спросил Торн.
- Я сделал тогда, то о чем сейчас жалею, я убил его Торн, - сказал Уильям, глядя минотавру в глаза. - Теперь я понимаю, он в последний миг своей жизни пытался меня предупредить, пытался как-то мне помочь, но я ничего не хотел слушать и ударом меча снес ему голову.
Торн остановился, глядя на Уильяма, Уильям тоже смотрел, на минотавра не отрываясь. И тут Торн выхватил секиру и стал в бешенстве наносить удары по воздуху, пока его руки не устали и он не опустился на колени рядом с Уильямом.
- Успокойся Торн, - сказал Уильям. - Я натворил достаточно глупостей, но чтобы их исправить, мне нужно добраться до замка Ледяной королевы.
- Мне не сделать это одному, понимаешь, - продолжил Уильям. - В одиночку никак.
Торн поднялся с коленей и, подобрав свою секиру, последовал за Уильямом.
Глава 5. Забытая бухта
- Мы уже скоро будем у логова тролля, - сказал Торн, поднимаясь в гору. - Степь заканчивается и, судя по рассказам кентавров, в тех горах и находится его логово.
- Да, похоже, мы уже близко, - ответил Уильям, поднимаясь на гору вслед за Торном.
Спустившись с горы они оказались у самого логова тролля, и стараясь идти тихо и не шуметь пробирались в глубь пещеры. Шаги Уильяма практически не было слышно, что нельзя было сказать о копытах Торна, которые цокали о камни, и этот цокот эхом отдавался от стен пещеры.
- Кто здесь, - послышался злобный голос из темноты. - Я чую вас, вы не спрячетесь.
- А никто и не прячется, - выходя на свет, закричал Торн. - Мы пришли сюда за твоей головой.
- Ну что ж, - ответил зверь, выходя из темноты. - Попробуйте ее получить.
При виде тролля у Уильяма по спине пробежала мелкая дрожь, он был не менее пятнадцати футов в высоту, его кожа напоминала стальной гранит, один его кулак был величиной с небольшой автомобиль, к тому же он держал в руках огромную дубинку, с виду напоминавшую целое дерево.
Он размахнулся и ударил ею Торна, от удара минотавра отбросило на три метра в сторону, он упал и больше не шевелился.
Уильям остался один на один с этим громадным чудовищем, но отступать было не куда и он, вынув оба своих меча из ножен, приготовился к бою. Тролль, смеясь над ним, опять занес свою дубинку, но Уильям был к этому готов и, пробежав между ног у тролля, он порезал своими мечами обе его ноги. Зверь взревел от боли и стал метаться по пещере, нанося удары своей дубинкой, от которых Уильям ловко уворачивался и улучив момент пробегая мимо, нанес еще один удар по ногам.
Он решил победить тролля не с помощью силы, а с помощью своей ловкости и использовать неповоротливость огромного зверя. Он снова и снова избегал ударов дубины, нанося взамен троллю свои порезы, тем самым выматывая его. Через какое-то время от такой игры в кошки мышки, тролль начал уставать, Уильям устал не меньше, но все же сил у зверя оставалось больше и не понятно бы, чем все это закончилось, если бы не очнулся Торн и, спрыгнув с выступа в пещере, не вонзил свою секиру в спину тролля.
От полученного удара тролль начал падать, и через секунду рухнул на землю, корчась от боли и моля о пощаде.
- Нет уж, извини, - ответил Торн, занося свою секиру. - Но кентавры требуют твою голову.
Легкий свист воздуха удар топора, а затем тишина, нарушаемая только лишь учащенным дыханием Уильяма и Торна.
- А ты не так прост как кажешься на первый взгляд, - сказал Торн, глядя на Уильяма с нескрываемым восхищением.
- Я сам этому удивляюсь, - ответил Уильям, тяжело дыша, но все-таки улыбаясь.
- Отнесем им его голову, - сказал Торн, вынимая мешок и складывая ее туда. - А куда пойдем дальше?
- Нам нужно попасть во владения гномов, - ответил Уильям. - Они знают дорогу к ее замку.
- Ну, тогда нам нужен корабль, - сказал Торн. - Поселение гномов находится по ту сторону моря, вплавь будет быстрей и безопасней.
- Отлично, - сказал Уильям. - Вернемся в лагерь кентавров, отдадим трофей, ну а там будем искать корабль.
Они не спеша выбрались из пещеры, и пошли обратным путем через степи в лагерь кентавров.
- Открывайте ворота, - закричал Торн подходя. - Мы принесли вам хорошие новости.
Ворота перед ними распахнулись, и стража вновь провела их до хижины вождя, войдя внутрь Торн, взял мешок и поставил его на столе перед носом вождя кентавров.
- Воистину отличные новости, - воскликнул вождь, заглянув в мешок.
- Мы выполнили свою часть уговора, - сказал Уильям. - Теперь очередь за тобой вождь.
- Хорошо будет вам свободный проход по нашим землям, - не много подумав, нехотя сказал он, явно удивившись тому, что у них получилось избавить их земли от тролля. - Но большего у меня не просите.
Уильям кивнул и вслед за Торном вышел из хижины вождя. Они очень устали и нуждались в отдыхе, но упрямые кентавры, явно не собирались предоставлять им свой кров.
- Постойте, - услышали они за спинами знакомый голос. - Я пойду с вами.
- Исключено, - ответил Торн. - Нам не нужна обуза.
- Но я могу, вам пригодится, - сказал кентавр. - Ты спас мне жизнь, и я хочу отплатить тебе тем же.
- Ладно, хорошо, - ответил Уильям. - Можешь пойти с нами, если хочешь, твоя помощь может нам пригодится.
- Как тебя зовут? - спросил Уильям, когда они вышли за ворота.
- Меня зовут Бейнс, - ответил кентавр.
- И ты вот так просто готов оставить свой дом и пойти с нами? - спросил удивленно Уильям.
- Я слышал, что ты ищешь свой дом, - ответил Бейнс. - И я готов помогать тебе в поисках.
Они прошли степи кентавров, и вышли, наконец, к поселению рыбаков, находившемуся неподалеку от моря.
Пройдя по маленьким улочкам небольшого городка, Уильям вспомнил огромные улицы своего большого города, но голос Торна отвлек его от нахлынувшей внезапно ностальгии.
- Найдем таверну, заночуем в ней, - говорил он. - А утром отправимся в плаванье.
Через пару улиц они наткнулись на дом с табличкой "Вольный Краб", войдя внутрь они, увидели просторный зал, в котором было полно гуляющих гномов рыбаков и различных торговцев.
- Стойте здесь, - сказал Торн. - Я сейчас вернусь.
Подойдя к барной стойке, он о чем-то перешептывался с трактирщиком, тот кивнул и Торн махнул рукой Уильяму и Бейнсу, чтобы они подошли.
- Он предлагает нам комнату и ужин, - сказал он, когда они подошли. - И еще сказал, что поговорит со здешними капитанами кораблей и может кто-нибудь из них согласится взять нас собой.