– Хуже? Что может быть хуже малышки Джоани… И где же установлена эта чертова камера? Только не говори, что снизу. А то меня стошнит.
– Снимают под прямым углом, – сказал Бакстер. – Но могут увеличивать картинку. Не в том дело, шериф. Они используют космические технологии.
– Повтори-ка еще раз. – Шериф никак не мог отделаться от образа тети Джоан, восседающей на унитазе. – Что за картинку они собираются увеличивать? Они что, совсем извращенцы? Не иначе. Это же против всех законов. И что вообще они хотят записывать?
– Вдруг Уолли решит спустить зелье в унитаз. А у них запись. Да, и еще: они вызвали Говенную Бригаду.
– Ты говорил, – сказал шериф. – Подходящее названьице для мерзавцев. Я бы сам лучше не придумал.
– Нет, это другие ребята.
– Да уж вижу, что не такие, как мы. Меня, например, не возбуждает подсматривать за жирными тетками в их же собственном сортире. Подумай, каким надо быть извращенцем, чтобы любить подобные вещи!
– Да нет же, Говенная Бригада – это эксперты по нечистотам. Они подключились к канализации "Старфайтера", и оттуда все будет поступать в специальный танкер, на анализ. Вся эта хреновина стоит за киноэкраном бывшего открытого кинотеатра. Она просто гигантская! Тыщ на пятнадцать галлонов, никак не меньше. А рядом спрятан грузовик с лабораторией. У них там такое оборудование, которое находит наркотики в моче спортсменов даже через несколько недель после приема.
Шериф Столлард смотрел на помощника, разинув рот. Он впервые за всю свою карьеру в органах охраны правопорядка сталкивался с подобной историей.
– Подключились куда?… Скажи еще раз, Бакстер. Только медленно. А то я не врубаюсь.
– Это делается так, – сказал Бакстер. – Запечатываются все выходы водных и канализационных труб, а вместо них подключается громадное отсасывающее устройство, которое откачивает…
– Дерьмо! – с чувством воскликнул шериф. – Значит, эти молодцы тратят денежки налогоплательщиков на анализ мочи Иммельманов? Скажи еще, что у них над Уилмой спутник на санкционарной орбите. – Он осекся и с ужасом посмотрел на небо. – Может, они даже видят, что у меня на жетоне написано?
– По-моему, это называется "стационарная". Стационарная орбита. А то вы сказали "санкционарная".
Шериф Столлард перевел помутившийся взгляд на своего заместителя. Ему казалось, что он сходит с ума.
– Стационарной, Бакстер, она быть не может. Уилма вращается со скоростью три тысячи миль в час. Должно быть, так, потому что с такой скоростью вращается земной шар. Что-то в этом роде. Можно посчитать. Земля совершает один оборот в сутки, а длина экватора – двадцать четыре тысячи миль. Так что двадцать четыре это двадцать четыре тысячи поделить на тысячу… Нет, сам считай. В общем, если над Уилмой зависла эта задница… нет, "задница" это я зря сказал. Забудем про задницы. Короче, если эта фигня летает над Уилмой – а Уилма, судя по тому, как ведут себя эти парни, совсем уже слетела с катушек – то, чтоб не отстать, ей нужно как следует пошевеливаться. Верно? – Бакстер кивнул. – Вот и отлично. Поэтому орбита, как я и сказал, "санкционарная". Такая операция стоит миллионы. Значит, она должна быть санкционирована. Одобрена Вашингтоном. И они еще говорят о дефиците федерального бюджета и сокращении расходов!
Шериф вернулся к себе в кабинет, принял "Тайленол", лег и попытался обо всем забыть. Но не мог. Перед глазами неотступно маячил светлый образ Джоани Иммельман на толчке.
В Остоне, в полицейском участке, Боб Бэттлби упорно настаивал на своей невиновности. Свой дом он не поджигал. С какой стати ему делать такую глупость? Красивый дом; его семья жила в нем бог знает сколько лет. Он очень любил свой дом и так далее и тому подобное. А что до порножурналов и прочего, то он понятия не имеет, как это попало в "рейндж-ровер". Может, пожарные подложили! А что, пожарные очень даже обожают подобные вещи. Нет, сам он лично не знаком ни с одним пожарным, у него несколько иной круг, да и толку от этих ваших пожарных как от козла молока. За примерами далеко ходить не нужно. Разве они спасли его дом? Нет! Сгорел дотла. А пока горел, они как раз и читали порнографию, чтоб не скучно было. Наручники, кляп и хлысты? Ну, это, если подумать, вряд ли пожарные. Скорее уж, полицейские.
Последнее заявление не слишком понравилось инспектору, проводившему допрос вместо суперинтенданта, который решил ненадолго прикорнуть. Бэттлби в смысле сна повезло куда меньше. Вопросы сыпались градом – и пока он не ответит правильно, спать ему не дадут. Где сейчас его жена? У него нет жены. Ладит ли он с родными? Занимайтесь лучше своими делами. А мы что делаем? Наше дело, к вашему сведению, арестовывать преступников; в частности, людей, которые поджигают собственные дома, хранят у себя всякие нехорошие журнальчики или, того хуже, бьют по лицу суперинтендантов. Все это – преступники.
Бэттлби лишь повторил, что не поджигал своего дома. Миссис Ротткомб может подтвердить. Из кухни они вышли вместе. Инспектор поднял брови: миссис Ротткомб клятвенно уверяет, что ждала в машине, у парадного входа. В ответ Бэттлби осыпал проклятиями чертову дуру Ротткомб, а потом сказал, что пожарники и страховая компания уже начали расследование, а значит, скоро все станет ясно. Тогда инспектор пожелал знать, каково нынешнее финансовое положение мистера Бэттлби. Тот отказался отвечать. Ну и пожалуйста, состояние банковских счетов можно проверить по распоряжению суда. В делах о поджоге, когда речь идет о выплате крупной страховки, это обычная процедура. Дом, разумеется, застрахован? Вроде бы, да; денежными делами занимается бухгалтер. Но страховка на ваше имя? Черт побери, конечно! Надо думать. Если дом принадлежит его семье уже больше двухсот лет, на чье же еще? Понятно. Теперь о непристойных материалах… Согласно заявлению миссис Ротткомб, вы обращались к ней с просьбой связать вас и отстегать хлыстом, но она отказалась… Щас, отказалась она! Да эта сука просто обожает избивать и мучить людей! Вы не представляете, что она умеет… Бэттлби осекся. Несмотря на сильнейшую усталость и изнеможение, он понял по лицу инспектора, что сказал что-то не то. И потребовал встречи со своим адвокатом. Пожалуйста, ваше право. Сообщите номер телефона, фамилию и можете звонить. Боб не смог вспомнить номер. Это в Лондоне и… Желаете ли воспользоваться услугами местною адвоката? Черт побери, конечно, нет. Эти болваны умеют только запутывать споры о границах наделов.
Допрос не кончался, и всякий раз, стоило Бэттлби опустить голову на стол, его тут же расталкивали. Его даже напоили крепким кофе и сводили в туалет. После чего допрос продолжился. В полдень на дежурство заступил новый офицер и начал задавать те же вопросы.
Глава 16
В полицейском участке Ипфорда инспектор Флинт вполне разделял мнение шерифа Столларда о работниках агентства по борьбе с наркотиками. Флинт только что прочитал справку о миссис Уилт, составленную суперинтендантом Ходжем, и был в шоке.
– Посылать это в Америку нельзя! – воскликнул он. – У нас нет ни единого доказательства причастности Уилтов к ипфордской наркосети. Они чисты как младенцы.
– Только потому, что кто-то помог им отмыться, – сказал Ходж.
– То есть? – у Флинта подскочило давление. – В каком смысле?
– Им намекнули, что мы у них на хвосте, и они укрылись на военно-воздушной базе США и сбыли товар.
– Вы, надеюсь, не хотите сказать, что это я…
– Конечно, не вы, Флинт. Но давайте обратимся к фактам. Уилт работает в Лейкенхите, обучает янки. А наш приятель Иммельман в свое время служил там же. Стало быть, контакты с Америкой имеются изначально. Это раз. Теперь два: фенилциклидин – наркотик американский, к тому же синтетический. Далее. В Техноколледже от передозировки умирает дочь генерал-губернатора, студентка Уилта. Есть еще куча разных обстоятельств, но все стрелки указывают – куда бы вы думали? – на Уилтов. Этого, Флинт, вы отрицать не можете. И последнее. Где, кроме Техноколледжа, преподает Уилт? Здесь, в Ипфорде, на "галерах".
– Ходж, у нас в Англии нет "галер". Все у вас Америка на уме.
– Ну хорошо, в тюрьме. Короче, Уилт якшается со всем цветом здешней наркоторговли. Три мяча на базу этой сволочи. А четвертый…
– Ходж, простите, что перебиваю, но в бейсболе всего три удара. Трижды промазал – и в аут. Хотите изъясняться трансатлантически, разберитесь в предмете. А то янки вас и на свой стадион не пустят.
– Как смешно! Прямо животики надорвешь. Вы у нас записной остряк. Только сейчас требуется другое – придерживаться фактов. Тетка миссис Уилт замужем за известным штатовским наркодельцом. Хорошо, хорошо, формально ввоз наркоты легален. Далее, у нашего барона вилла на Карибах, моторная яхта, которая легко выжимает шестьдесят узлов, и ко всему прочему – самолеты. "Лирджеты" и "бичкрафты". Все, что нужно для создания мощной наркосети. А тут еще миссис Уилт с дочками вдруг вздумалось навестить родственничков. Ох уж эти дочки! Для отвода глаз – просто гениально. И в довершение ко всему, сам Уилт куда-то пропал, и где он – неизвестно. Все сходится, все, все сходится. Вы не можете этого не признать.
Флинт вместе со стулом подался вперед.
– Пропал? Неизвестно куда? Вы уверены? – отрывисто спросил он.
Ходж победно кивнул.
– Можете внести в список, – сказал он. – Стоило миссис Уилт улететь в Атланту, как ее муженек отправился в строительное общество и снял крупную сумму. Наличными! А куда же, спросите вы, подевались его кредитки и паспорт? Остались дома. На кухонном столе. Да-да, на кухонном столе, – повторил Ходж, ибо лицо Флинта выразило крайнее изумление. – При этом постель не заправлена, посуда не помыта, грязные тарелки оставлены на столе. Ящики комода в спальне выдвинуты. Машина в гараже. Все, кроме самого Генри Уилта, на месте. Абсолютно все! Даже его обувь. Уборщица проверила. Это вам о чем-то говорит?
– Это большая разница, – кисло согласился Флинт. Он терпеть не мог, когда кто-то – особенно болваны вроде Ходжа – утирали ему нос.
– Большая разница? Что вы хотите сказать? – требовательно спросил Ходж.
– А вот что. Когда я познакомился с нашим Уилтиком, пропала его жена. Якобы упала в яму под опору фундамента нового корпуса Техноколледжа. Но потом выяснилось, что Уилт сбросил туда надувную куклу в одежде своей дорогой Евы, черт бы ее побрал совсем, и на нее успели вылить тонн двадцать раствора. Сама же миссис Уилт тем временем прохлаждалась на Норфолкских озерах, на краденой яхте, вместе с парой долбанутых америкосов. А сейчас что? Где наша красавица… ну, или какая уж есть?… В Штатах. А пропал Генри. В этом и разница. Очень, очень большая разница.
– А почему вы не думаете, что он сделал ноги? – поинтересовался Ходж.
– Когда дело касается Уилта, я вообще уже не думаю. Поди догадайся, что у чокнутого на уме. Но одно знаю наверняка: все обязательно окажется не так, как вы полагали. А так, как и в самом безумном кошмаре не приснится. Поэтому не спрашивайте меня, что он делает и по какой причине. Представления не имею.
– А по-моему, он обеспечивает себе алиби, – сказал Ходж.
– При том, что кредитки и прочее валяются в кухне на столе? – возразил Флинт. – И вся одежда на месте? Непохоже на добровольный побег. Скорее, с несчастным недоумком что-то случилось. Вы больницы проверяли?
– Естественно! Первым делом. Все больницы во всей этой чертовой округе. Никого, подходящего под описание, к ним не поступало. Я и морги проверил, все без исключения, но там его тоже нет. Заставляет задуматься, не так ли?
– Нет, – отрезал Флинт, – не заставляет. Говорю же, когда речь идет о Генри Уилте, думать даже не собираюсь. Чтобы не мучиться.
Тем не менее после ухода суперинтенданта Флинт волей-неволей задумался над сложившейся ситуацией.
– Уилт и наркота. Ни за что не поверю, – сказал он сержанту Йэтсу. – А Ева? Вот ты можешь себе представить, чтобы она, как выражается шизик Ходж, "кидала мячи на базу"? Я – нет, хоть застрели. Уилты, может, чокнутые, но не преступники.
– Согласен, сэр, – кивнул Йэтс. – Но перед американцами Ходж их выставил в довольно-таки нехорошем свете. В смысле, вся история с Лейкенхитом выглядит, прямо скажем, не ахти.
– Ерунда, случайное совпадение. Настоящих доказательств нет ни грамма, – отмахнулся инспектор. – Будем надеяться, тамошние полицейские это поймут. Вот уж не хотелось бы, чтобы Уилты предстали перед американским правосудием. Особенно после дела Симпсона. Только подумай, телевизор в зале суда! И все юлят задницей перед камерой, как жалкие актеришки! При этом все прохвосты – нам ли не знать. – Флинт задумался. – Но куда, интересно, провалился наш Генри? Вот ведь загадка.
Глава 17
– Я жутко волнуюсь из-за Генри, – пожаловалась Ева тете Джоан. – Звоню, звоню – семь раз уже сегодня – а его дома нет.
– Может, он в колледже? Читает курс, о котором ты говорила. По традициям и культуре для канадцев.
– Но это час, от силы два в день. И не в шесть же утра, – возразила Ева. – Разница ведь пять часов, да?
– У вас на пять часов больше. Там сейчас около полуночи, – сказала тетя Джоан. Дядя Уолли, в кресле у телевизора, застонал. Весь день он изо всех сил гнал от себя мысли о докторе Коэне и своей будущей скандальной славе содомита. Увы, тщетно. А вдруг оставаться в Уилме станет невозможно? Сейчас, когда он подумывает о вхождении в фармацевтический бизнес… Ужасно неподходящее время для всякой шумихи! А тут еще на голову навязалась дура, которая не знает, что в Англии на пять часов больше, чем в Америке. А что солнце встает на востоке, она в курсе?
– Но тогда он должен быть дома! – воскликнула Ева. Беспокойство охватило ее с новой силой. – Я звоню каждый день примерно в это время, потому что к полудню он заканчивает в колледже и никогда долго не задерживается. Думаете, надо позвонить еще?
– Да, – твердо сказал Уолли. – Обязательно надо. Может, с ним что случилось. Вот в Алабаме прошлой осенью один мужик сверзился со стремянки, а жена тоже звонила-звонила, а он даже до телефона доползти не мог. А до холодильника тем более. Так и умер от голода. И жажды. Его долго никто не находил, а потом какой-то пацан залез в дом – а там уж одна кожа да кости.
Можно было не продолжать – Ева полетела к себе в комнату.
– Зачем ты такое говоришь? – укорила тетя Джоан. – Это жестоко.
– А я вот говорю и ничего не жестоко. Я сам здесь как в тюрьме, с ней и с твоими разлюбезными племяшками.
– Они и твои тоже, Уолли Иммельман, и твои тоже.
Уолли препротивно улыбнулся и помотал головой.
– Я женился на тебе, моя сладкая, а не на твоей поганой семейке. Мне они не кровная родня.
Но тут вернулась Ева: она звонила-звонила, а Генри так и не подошел. Очередное полномасштабное семейное сражение не состоялось.
"Видно, у парня есть дела поважнее", – подумал Уолли, однако озвучивать эту мысль не стал.
– А ты не можешь позвонить каким-нибудь знакомым и попросить их узнать, где Генри? – спросила тетя Джоан.
Ева ответила, что Моттрэмов Генри не любит, а с соседями не в ладах.
– У него лучший друг Питер Брейнтри. Попробую позвонить ему.
Она снова ушла к себе и через пять минут вернулась.
– Тоже никто не подходит, – вздохнула она. – Правда, они всегда уезжают на летние каникулы.
– Может, Генри решил поехать с ними? – предположила тетя Джоан.
Но Ева усомнилась:
– Если б у него были такие мысли, он бы сказал. А он четко и ясно заявил, что не едет со мной из-за канадского курса. Потому что нам нужны деньги девочкам на учебу.
– Судя по тому, что твои девочки говорили преподобному Куперу… – начал Уолли, но умолк под взглядом своей жены.
– Завтра поедем кататься на лодке и устроим пикник, – объявила та. – В это время года на озере просто изумительно.
Четверняшки, между тем, резвились в бассейне.
– Подумайте, до чего девочкам нравится плескаться, – сказала тетя Джоан. – Они прямо на седьмом небе.
– Это точно, – отозвался дядя Уолли. Он начинал понимать, отчего девчонки настолько странные. Да при такой дуре-мамаше спасибо, что разговаривать научились! Уолли, не без удивления для себя, впервые испытал к четверняшкам некоторую симпатию. Хотя бы отвлекли от тяжелых мыслей.
А Ева могла думать только о Генри. Как это на него не похоже – все время где-то шататься! Уехать он не мог… Если б и уехал, обязательно позвонил бы предупредить. Даже непонятно, куда обратиться. Конечно, если бы что-то случилось, например, Генри сбила бы машина или он заболел, ей бы непременно сообщили. Записка с ее именем и фамилией и адресом тети Джоан висит на самом видном месте, на пробковой доске в кухне – к тому же, на всякий пожарный, она дала свой американский адрес Мэвис Моттрэм. Конечно, Генри не любит Мэвис и Патрика, а уж они от него точно не в восторге – Ева подозревала, что чувства Мэвис переросли в настоящую ненависть после того, как она приставала к Генри, а он ее послал куда подальше, – но все равно, о несчастье Мэвис сообщила бы первая. Причем с наслаждением. Зато Еве совершенно не хотелось звонить ей узнавать про Генри. Только в самом крайнем случае. А пока она постарается утешиться тем, что девочки узнают столько всего нового и славно проводят время.
Ева даже не догадывалась, насколько верны оба этих утверждения. Джозефина с Самантой извлекли магнитофон из-под кровати и, под предлогом, что хотят спокойно послушать музыку у себя в комнате, попросили у дяди Уолли наушники. Чтобы не беспокоить его и тетечку Джоан.
Дядя Уолли воспринял идею с радостью.