Поток дошел до нее, степенно, медленно заполняя ямы. Пена выплеснулась на ноги Маары, она невольно отступила на шаг. Да, это не был тот сметающий все на своем пути поток прошлого, но он принес воду. Маара встала на колени, погрузила в воду лицо и руки, опустилась туда всем телом, перекатывалась в воде, как незадолго до этого каталась по песку. Тут она услышала какое-то клацанье и увидела, что вода несет гору костей. В потоке показались и деревья, пришлось спешно отступать. Не зеленые деревья давнего паводка неслись на нее, а сломанный сухостой. Маара выскочила из воды и переждала, пока вода унесет свою опасную ношу дальше. Большое дерево застряло у берега чуть ниже по течению, в него уперлось еще одно; получившаяся запруда задерживала кости, кусты, отцеживала щепки из потока. Маара вспомнила обнаруженное ими береговое захоронение костей, вспомнила, как мужчина велел ей запомнить то место. Не так уж далеко до него было, но и здесь, когда схлынет вода, эти груды костей занесет песком, пылью, и станет это место берегом реки до следующего потопа, который вскроет захоронение. Стук костей поутих, течение замедлилось. Небо на севере посинело, налилось жаркой, яркой, противоречивой синевой засухи. Скоро поток пройдет, надо поторопиться. Маара отчаянно бросилась в воду, рискуя попасть под удары последних крупных костей, принялась плескаться и пить, пить, впитывать в себя грязную воду. Тело ее охладилось и посвежело, прежде чем вода опустилась и загустела в жидкую грязь. Маара покрылась грязной сероватой пленкой. "Я такая же, как и скальники", - думала она, но не расстраивалась. Главное теперь - напоить Дэйму. Чувствуя себя сильнее, девушка уверенным, но осторожным шагом направилась в деревню, остерегаясь скорпионов. И она действительно встретила направлявшихся к воде крупных скорпионов.
Дэйма стонала в темноте жаркой комнаты, дышала тяжко и натужно. Маара распахнула ставни, приоткрыла дверь, принялась поить умирающую, рассказала ей про грозу и про поток, меньший, чем прежние. Но Дэйма уже ничего не понимала. Маара обмыла ее, стараясь, чтобы пересохшая кожа старухи впитала побольше влаги, протерла мокрой тряпкой поредевшие ломкие волосы.
Утром Маара невольно потянулась к ведрам, чтобы снова отправиться за водой, наполнить цистерну, домашний бак в незапертой - не от кого теперь запирать - кладовке. Но зачем? Дэйма скоро умрет, и ничто более не будет удерживать ее здесь. Всю ночь Маара не спала, стоя у двери, вглядываясь во тьму и в многозвездное сверкающее небо. С рассветом она схватила ведра и направилась к гребню гряды, единственное живое существо, сколько видит глаз. Взобравшись наверх, девушка остановилась осмотреться. Поток исчез, оставив на всем жирную серую пленку. Ямы заполнились водой, вокруг каждой толпились скорпионы, жуки, пауки. Где они только прятались до этого? Белый песок ее микропустыни светился в лучах восходящего солнца. На мертвых ветвях деревьев копошилась живая пленка: множество напившихся насекомых спасались от скорпионов.
Маару мучил голод. Тело насытилось водой, и каждый орган его приобрел собственный голос, заявляя о своих скорбях и потребностях. Громче всех вопил желудок. Он нуждался в заполнении. Но чем его задобрить?
Маара поднялась на второй гребень и увидела примерно то, что и ожидала увидеть. Бурый поток полз под мертвыми деревьями, в посмертной мольбе вытянувшими руки-ветви к воде. По обоим берегам кости, россыпями и кучами, на костях скорпионы. Она осторожно приблизилась к воде, несущей взвесь размытой глины, которая скоро покроет засохшее дно, затвердеет, станет похожей на белую штукатурку древних. Нечасто Маара тут бывала, потому что, когда пересыхали ближние к деревне водные ямы, пересыхала и большая река, и нечего здесь было искать. Кроме того, ей больше нравились старые города. Деревенские их сторонились, уж, там, боясь призраков или избегая ее общества. Они как бы поделили территорию, оставив Мааре древние руины в единоличное пользование. Грязь в водных ямах осела на дно, вода приобрела прозрачность. Воздух наполнился звуками: на мертвых ветвях пели, ликовали жуки. Давно она их не слыхала… Как долго? И еще один звук…. Послышалось? Нет, какие-то жабы, не то лягушки выжили, зарывшись неведомо в какую глубь, пережили сухие годы. Недолго им радоваться. Скоро все снова засохнет, умрет, затихнет.
Маара стащила с себя коричневую тунику, погрузилась в воду. Снова принялась плескаться, пока не замутила воду. Затем перешла к следующей воронке, присела, вгляделась в свое отражение. Увидела то, что и ожидала. Кожа да кости, провалившиеся глаза, свалявшиеся волосы. Всматриваясь в свое изображение, девушка вдруг почувствовала чье-то присутствие. Сначала Мааре показалось, что ее отражение раздвоилось. Она подняла глаза и увидела на другой стороне водоема глядящего на нее юношу. Он сложил ладони, погрузил их в воду чашей, зачерпнул воды, поднес к губам, не отрывая от нее взгляда. В промежности его Маара заметила то, от чего ее предостерегала Дэйма: два шарика в мешочке и длинную толстую трубку перед ними, совсем не похожие на сморщенные висюльки скальных мужчин, которые она видела, когда те купались. Юноша выглядел на диво здоровым и упитанным, кожа его вовсе не прилегала к костям, обтягивая усохшие остатки плоти, под нею упруго перекатывались мышцы. Маара подумала, что незнакомца следует бояться. Она подумала, что он не скальник. И после этого поняла, что перед нею Данн и что она это знала с первого взгляда. Она протянула к брату руки над водою, опустила их и произнесла:
- Вернулся…
Он молчал, смотрел на нее, разглядывал, воспринимал детали, оценивал… Почему он молчал? Не улыбался, как будто не слышал ее. Хмурился. Пять лет его не было. Ушел он десятилетним, сейчас ему пятнадцать. Уже мужчина. Скальные женятся в тринадцать-четырнадцать, в пятнадцать у них уже дети…
- Мне сказали, что ты еще здесь. Я уж не чаял тебя в живых застать.
- Все умерли или ушли. Только мы с Дэймой остались.
Данн встал, прихватив с земли светлую тунику, вроде тех, что дома носили рабы, отряхнул ее, натянул на тело. Маара вдруг осознала, что и на ней ничего нет, потянулась за своей ненавистной коричневой хламидой, заметила его взгляд - он помнил об этой ее ненависти к одежде скальных людей. Что он еще не забыл?
Она хотела спросить: "Что ты видел?" - однако такой вопрос можно задать о перышке или о камушке, но не о пяти годах отсутствия.
- Где ты был?
Данн рассмеялся. Что еще может вызвать такой вопрос, кроме смеха? До этого он даже не улыбался.
- Ты здесь все это время оставалась?
- Да.
- Только здесь?
- Да. - В этом вопросе содержался и ответ на ее вопрос. Улыбка брата не скрывала презрения: она торчала в этой жалкой деревушке, в то время как он… - Откуда ты узнал, что я еще здесь?
- Да, сказали…
Маара заметила, что он говорит на махонди, как будто подзабыл язык. Она-то постоянно практиковалась, общаясь с Дэймой.
- Похоже, с махонди тебе не часто доводилось встречаться.
Улыбка его скособочилась и увяла.
- Да, не часто.
- Мне к Дэйме надо. Она умирает.
Маара зачерпнула воды и повернула к дому. Пойдет ли Данн с ней? Кто он теперь? Кем стал? Он может исчезнуть так же, как и появился.
Они миновали быстро пересыхающие водоемы малого русла, дерущихся скорпионов, мимо которых пытались прошмыгнуть и всякие мелкие букашки, часть коих все-таки попадала в скорпионьи клешни.
- Скорпионы и жуки здесь крупнее стали, - сообщила Маара.
- Везде так. Особенно на юге.
"Особенно на юге" покоробило девушку. Она часто употребляла в разговоре выражения: "там, на севере", "там, на юге", но юг в ее представлении срастался с образами детства, с исчезнувшим на юге домом. Впечатления Маары о юге складывались из ее собственных воспоминаний, из рассказов Дэймы, по игре "Что я видел?". Конечно, для Данна юг представлял собой нечто более обширное и более реальное.
До деревни добирались долго, Маара едва переставляла ноги. Данн все время забегал вперед, останавливался, поджидал сестру и снова отрывался, опять останавливался…
В деревне она показала брату, в каких домах и в каких резервуарах запирали трупы, должно быть уже превратившиеся в мумии, а то и в скелеты.
У дома Рабат Данн задержался, задумался. Откатил дверь, всмотрелся, вошел и направился в угол, где лежал труп соседки. Схватил за плечи, приподнял, всмотрелся в лицо и отпустил ее небрежно, как деревяшку. "Разве что, - подумала Маара, - с деревяшкой мы обращаемся с большим вниманием, деревяшка для нас представляет какую-то ценность - она может служить топливом, оружием, инструментом…" Маара увидела, что покойники для Данна дело привычное, со смертью он сталкивался вплотную.
Дойдя до дома Дэймы, Маара прислушалась. Сначала даже подумала, что старуха умерла, но затем услышала слабый стон, другой.
- Отходит, - сказал Данн. На Дэйму он даже не глянул, прошел внутрь дома, в соседние комнаты.
Маара поднесла к губам умирающей воду, но та уже не могла пить.
Вернулся Данн.
- Брось, пошли.
- Нет, пока она жива, я не уйду.
Он сел за каменный стол, опустил голову на руки и сразу заснул, дыша глубоко, гулко, размеренно.
Маара сидела рядом со старухой, протирая той лицо, шею, руки влажной тряпицей. Время от времени девушка и сама глотала воду, каждый раз с радостным изумлением. Она уже давно отвыкла вот так запросто, не задумываясь, подносить к губам чашку с водой.
"Ну, только несколько капель, - думала Маара. И еще: - Если сейчас же что-то не съесть, то я упаду и умру".
Она вышла в кладовую, где еще оставалось несколько корней, нарезала один, слизывая сок с пальцев, достала из пустого питьевого резервуара ведро с остатками белой муки, припасенной на случай, если однажды все же придется покинуть деревню. Маара замешала муку на воде, слепила плоскую лепешку и выложила ее на раскаленный верх резервуара, чтобы запечь. Когда она вернулась в переднюю комнату, Дэйма уже не дышала.
Данн все еще спал.
Маара протянула руку к его плечу, но не успела его коснуться, как брат вдруг вскочил и выхватил нож. Увидев сестру, он кивнул, снова сел, подтянул к себе тарелку и мгновенно опустошил ее.
- Здесь было для нас двоих.
- Ты ж не сказала…
Маара принесла еще один корень, нарезала его и съела под внимательным взглядом Данна. Потом она сняла с резервуара испекшуюся лепешку, разломила пополам, дала ему половину, сказав:
- Мука почти закончилась.
- У меня немного есть, - успокоил ее брат.
Покончив с едой, он подошел к Дэйме. Она мало изменилась с тех пор, как Данн оставил деревню, разве что волосы совсем побелели.
- Ты ее помнишь?
- Она за нами присматривала.
- А дом наш помнишь?
- Нет.
- А помнишь, как Горда спас нас и отправил сюда, к Дэйме?
- Нет.
- Совсем ничего?
- Абсолютно.
- И тех двоих, которые нас сюда привели, тоже не помнишь?
- Нет.
- А Мишку? Ее сына Данна? Ты сам назвал его Данном.
Он нахмурился, прищурился, задумался.
- Н-ну… Немножко помню.
- Ты плакал, когда прощался с Мишкитой.
Данн вздохнул, пристально глядя на нее. Пытался вспомнить? Не хотел вспоминать? Не хотел, чтобы она приставала к нему с напоминаниями?
Маара ощущала физическое неудобство, не находя места рукам, всему телу, помнившему, как она обнимала Данна, прижимала к себе, ласкала его - но он все это забыл. Для нее эта память оставалась неугасимой, ведь забота о брате всегда была главным делом ее жизни. А теперь оказалось, что все это время вычеркнуто из ее жизни. И невозможно обнять его снова, потому что перед нею более не Данн, а чужой молодой человек с опасной штуковиной меж ног. Не обнимешь, не поцелуешь. Мааре казалось, что она уменьшается, растворяется в воздухе, теряет очертания, и тут Данн сказал:
- Ты пела мне. Пела, когда я засыпал. - Он улыбнулся безо всякой насмешки, но Маара поняла, что улыбка эта адресована не ей, а тому пению, которое всплыло в его памяти.
- Я тебя нянчила.
Он действительно пытался вспомнить.
- Ладно, мы еще потолкуем, но сейчас пора идти.
- Куда?
- Ну, здесь, во всяком случае, делать нечего.
Маара задумалась. Здесь она жила долгие годы… Дэйма провела здесь еще больше времени. Ей захотелось поделиться с братом чем-нибудь, и она сказала:
- Там развалины старых городов. Ты их толком не видел. Могу показать…
- Да таких развалин везде навалом. Увидишь, насмотришься еще.
Маара и Данн стояли с двух сторон штабеля камней, служившего столом, глядели друг на друга, как чужаки, старающиеся взаимно понравиться, но в то же время понимающие, что не видят, не чувствуют они один другого. Глаза… Лицо… И оба вдруг одновременно вздохнули.
Данн не выдержал напряжения, отвернулся. Принялся осматривать дом, что-то соображать, планировать. Что происходило в его голове?
- Прежде всего вода.
Он взял два бидона с деревянными ручками, обвязал их веревкой, сделал петли, проверил прочность петель, пропустил в них толстую деревянную палку и сунул в резервуар. Оставил там бидоны, чтобы дать осесть поднятой мути.
Вытащил их.
- Жаль, что нельзя все с собой взять.
- Что, там, куда мы идем, нет ведер?
- Мало. Таких, из такого металла, - тем более. Эти бидоны кормили бы нас год. Ну, ладно. Теперь пища. - Он бухнул на стол кожаный мешок. Муки в мешке на несколько солидного размера лепешек. Маара принесла остаток муки и желтых корней.
- Всё?
- Всё.
- Возьми таких шмоток. - Данн ткнул пальцем в коричневую тунику Маары.
Она поморщилась, но отправилась в кладовую, принесла ворох неприятных ей бездушных тряпок.
- Выменяем на еду, - пояснил брат, разделив их и скатав в два рулона.
Маара еще раз сходила в кладовую, на этот раз возвратившись с милыми ее сердцу цветными одеяниями старых добрых времен. Данн, нахмурившись, потрогал непривычную на ощупь нежную ткань.
- Лучше брось это здесь. Увидят, подумают, что мы…
- Что - "мы"? Мы носили их, да, дома. Я не хочу это оставлять.
- Всего все равно не захватить.
- Эти два возьму. - И по грубой поверхности каменного стола зашелестели мягкими складками розовое и желтое платья.
- Может, продадим. Или выменяем.
Они уложили на пол два мешка и принялись их наполнять. В Маарин мешок прежде всего отправилась стопка тряпок, которые она использовала при кровотечениях. Она застеснялась и попыталась спрятать их потихоньку, но Данн заметил и только понимающе кивнул. Это ободрило Маару. Следом за тряпками она сунула два отобранных платья, а потом сверток коричневых. Поместились также ее мешочек муки и пять желтых корней. К себе в мешок Данн засунул завернутый в тряпье топор, пять корней, свой мешок муки и коричневые туники.
- Всё, уходим.
- Погоди.
Маара подошла к Дэйме, погладила ее сморщенную щеку, уже остывающую. Слезы девушка сдерживала, чтобы не терять драгоценную влагу. Она думала, что Дэйма останется здесь и превратится в такую же мумию, как и Рабат. Или скорпионы пробьются сквозь солому кровли. Какая, собственно, разница? Теперь все равно. Но не странно ли? Она, Маара, каждую минуту думала о Дэйме, заботилась о ней, кормила, поила, лечила по возможности… А теперь - пусть ее жрут скорпионы!
- Свечи есть?
Маара махнула рукой в угол, на большие напольные свечи. Среди них была одна полусгоревшая. Однажды вечером Дэйма зажгла ее, и вонь горелой кожи заставила погасить фитиль. Маара перевернула толстый огарок вверх дном, вытащила затычку и вынула мешочек. На плиту стола высыпались блестящие кругляши. Данн поднял одну монету, повертел в пальцах, осторожно попробовал на зуб.
У Маары снова выступили на глазах слезы. Принадлежность иного мира, не имеющего ничего общего с этим мрачным, скалистым, жестоким уголком земли.
- Не думаю, что они нам пригодятся. - Данн бросил монетку обратно. - Ими никто не пользуется. - Подумав, он добавил: - Может, конечно, я не знаю, потому что и был-то всего-навсего… Я ведь только с голодранцами общался. А они вот чем пользуются.
Он вынул из внутреннего кармана своей туники грязный мешочек и высыпал рядом с золотом монетки из легкого сероватого металла. Маара подобрала несколько. Легкие, почти невесомые, и какие-то сальные.
- Они из того же металла, что и ведра с кастрюлями.
- Точно. Старые, им сотни лет. - Данн показал Мааре какую-то отметину. - Это значит "пять". - Он сосчитал на пальцах. - Пять. Не знаю, что это за пять. Ну, и стоят они что скажут.
- Сколько их идет на одну золотую?
Данн засмеялся.
- Вот столько. - Он широко развел руки. - А может, и целая комната. Оставь их. Еще в беду с ними попадем.
- Нет. Наша семья, наш народ их прислали Дэйме.
Она аккуратно собрала их обратно в заскорузлый от воска мешочек - тяжелые маленькие диски, каждый не крупнее ногтя большого пальца Данна. Пятьдесят штук.
- Пятьдесят, - сказала она, и он откликнулся:
- Только спрячь получше.
Так брат с сестрой чуть не оставили в скальной лачуге золото, способное множество раз спасти им жизнь.
Из-за этого краткого спора они забыли о кое-чем весьма важном. Спички забыли. И соль. Автоматически Маара прихватила свою острую палку-ковырялку, которой откапывала желтые корни. Мысли их были посвящены главному: воде.
"У нас есть вода", - думали оба, двинувшись к дверям, держа между собою палку, на которую навесили мешки.
4
Они застыли в дверях, глядя на зарево над холмами. Виднелись языки пламени, вверх рвались клубы сизого и черного дыма. Ветер подгонял огонь в сторону деревни. Пока они смотрели, вспыхнуло дерево на вершине ближайшего холма, с него посыпались снопы искр.
- Если ветер не изменится, через час дойдет досюда, - сказал Данн.
- Дома-то каменные.
- А крыши соломенные.
"Что ж, - подумала Маара. - Покойнику все равно. И я решила для себя, что мне все равно, что произойдет с покойником. Если каждый раз по покойнику печалиться, то некогда и жить-то будет".
Но слезы все равно вскипали в глазах.
Данн покосился на сестру, сказал тихо, жалеючи:
- Надо идти, ничего не поделаешь. Иначе мы тоже поджаримся.
Действительно, пламя, почти невидимое в ярком солнечном свете, быстро поедало траву, приближаясь к домам.
Они быстро зашагали прочь, перешли на бег, и Маара порадовалась, что может держаться за палку. Данн подтягивал ее за собой. Они оставили позади дома, вскарабкались на первый гребень, миновали полупустые ямы малого русла, усеянные массами живых и дохлых скорпионов, мух, жуков, пауков; поднялись на второй гребень, спустились к реке, вернее, к тому, что от нее осталось: к череде ям с мокрой грязью между ними.
Данн опустил свой бидон, Маара последовала его примеру. Нырнув в яму, он изловил и убил двух крупных лягушек, снял с них шкурки, ловко орудуя ножом. И сунул в руку Мааре розовое лягушечье мясо. Она не помнила, чтобы когда-нибудь в жизни своей брала в рот мясо, Данн спокойно и быстро засовывал в рот куски и энергично жевал, а к горлу Маары подкатывал комок отвращения.
- Ешь! - приказал Данн и добавил мрачно: - Не то сдохнешь.