- Как я понимаю, ты пришел навестить падчерицу? - спросила она.
Джонни замялся. Ему не терпелось подняться наверх и посмотреть шестичасовые новости, но он, очевидно, планировал сказать что-то Фрэнсис, и она стояла, прислонившись к полкам над плитой, и думала: "Ну-ка, попробую угадать…" И, как она и ожидала, он выпалил:
- Видишь ли, Филлида…
- Что Филлида?
- Она нездорова.
- Да, Эндрю говорил.
- Через пару дней я еду на Кубу.
- Тогда будет лучше, если ты возьмешь ее с собой.
- Боюсь, средств на это не хватит, и…
- А кто платит?
На лице Джонни возникло раздраженное выражение "Ну чего еще от нее можно ожидать", которое давало Фрэнсис понять всю безнадежность ее скудоумия.
- О таких вещах не спрашивают, товарищ.
Когда-то этих слов было достаточно, чтобы она погрузилась в пучину собственной неполноценности и вины. Надо же, как ловко у Джонни получалось заставить ее почувствовать себя идиоткой.
- А я спрашиваю. По-моему, ты забываешь, что у меня есть основания интересоваться твоими финансами.
- Кстати, сколько тебе будут платить на твоей новой работе в газете?
Фрэнсис улыбнулась:
- Недостаточно, чтобы содержать двух твоих сыновей и твою падчерицу.
- И кормить всех, кто решит заглянуть сюда на ужин.
- Что? Ты же не хочешь, чтобы я выгоняла на улицу потенциальных революционеров?
- Они все лентяи и разгильдяи, - заявил Джонни. - Оборванцы. - Но затем решил не продолжать и сменил тон: теперь он призывал к лучшим чувствам Фрэнсис. - Филлида действительно плоха.
- И чего ты от меня хочешь?
- Хочу, чтобы ты приглядела за ней.
- Нет, Джонни.
- Ну, тогда попрошу Эндрю. Все равно он ничем не занят.
- Он занят - ухаживает за Тилли. Она больна, как тебе известно.
- По большей части девочка просто бьет на жалость.
- Тогда почему ты кинул ее на нас?
- О… к черту, - сказал товарищ Джонни. - Психические расстройства - не моя специальность, а твоя.
- Тилли больна. Серьезно больна. Ты надолго собираешься уехать?
Он посмотрел себе под ноги, нахмурился.
- Я согласился поехать на шесть недель, но с этим очередным кризисом… - Вспомнив о кризисе, он торопливо свернул разговор: - Пойду послушаю новости. - И выбежал из кухни.
Фрэнсис подогрела суп, куриное жаркое, чесночный хлеб, сделала салат, выложила на блюдо фрукты, нарезала сыр. Она думала о несчастном ребенке - о Тилли. На следующий день после ее появления Эндрю заглянул к Фрэнсис в кабинет, где она работала, и спросил:
- Мама, ты не против, если я устрою Тилли в гостевой комнате? Вряд ли она может спать у меня, хотя, похоже, именно этого ей хочется.
Фрэнсис ожидала чего-то в этом роде. На ее этаже было четыре комнаты: ее спальня, кабинет, гостиная и маленькая комнатка, которая служила спальней для гостей во времена, когда в доме хозяйничала Юлия. Фрэнсис считала этаж полностью своим, считала его убежищем, где она была свободна от всех забот, всех людей. А теперь больная Тилли окажется совсем рядом. И будет мыться в ее ванной…
- Ну ладно, Эндрю. Но я не смогу ухаживать за ней. Ведь девочке нужен уход.
- Конечно, я сам буду за ней ухаживать. И буду убирать в ее комнате. - Потом, уже повернувшись, чтобы взбежать вверх по лестнице, он сказал тихо, но настойчиво: - Тилли действительно нужна помощь.
- Да, я понимаю.
- Она боится, что мы отправим ее в психушку.
- С какой стати, она же не сумасшедшая.
- Нет, - подтвердил сын с кривой улыбкой, в которой было больше мольбы, чем он подозревал. - Но может, я сумасшедший?
- Мне так не кажется.
Она слышала, как Эндрю спустился вместе с девушкой из своей спальни, и они вдвоем удалились в гостевую комнату.
О том, что там происходит, Фрэнсис могла догадаться: девушка лежала, свернувшись калачиком, на кровати или даже на полу, а Эндрю обнимал ее, утешал, возможно, даже напевал ей что-то (она уже слышала, как сын это делал).
И чуть раньше, этим утром, готовя на кухне еду на вечер, Фрэнсис наблюдала следующую сцену. Эндрю сидел за обеденным столом рядом с Тилли, завернувшейся в детское одеяльце, которое нашла в комоде и присвоила. Перед ней стояла миска молока с кукурузными хлопьями, и вторая такая же миска - перед Эндрю. Он играл с ней в детскую игру:
- Одна ложка для Эндрю… Теперь одна ложка для Тилли… Одна для Эндрю…
При словах "одна для Тилли" она открывала рот и огромными голубыми глазами смотрела на Эндрю. Казалось, что она не умеет моргать. Эндрю наклонял ложку, после чего девушка закрывала губы, но не глотала. Эндрю заставлял себя проглотить свою ложку, и все повторялось:
- Одна для Тилли… Другая для Эндрю…
В рот Тилли попадали жалкие крохи, но хотя бы Эндрю что-то ел.
Потом Эндрю делился с ней:
- Тилли не ест. Нет-нет, у нее это получается гораздо хуже, чем у меня. Она совсем не ест.
Все это происходило задолго до того, как анорексия стала привычным явлением наряду с сексом и СПИДом.
- А почему Тилли не ест? Ты знаешь? - поинтересовалась Фрэнсис, подразумевая: пожалуйста, скажи мне, почему ты сам не ешь.
- В ее случае я бы сказал, что из-за матери.
- А какие еще бывают случаи?
- Ну, в моем случае, например, это скорее из-за отца.
Самоирония и неунывающий юмор, которые воспитал в сыне Итон, в этот момент словно отсоединились от его истинного "я" и превратились в набор гротескных и неуместных масок. Глаза Эндрю смотрели на мать серьезно, тревожно, умоляюще.
- И что же нам делать? - спросила Фрэнсис в таком же отчаянии, как и он.
- Надо подождать, немного подождать, только и всего, а потом все наладится.
Когда "детвора" (пора бы ей уже перестать называть их так) толпой спустилась и расселась вокруг стола в ожидании еды, Джонни с ними не вернулся. Все сидели и прислушивались к ссоре, вспыхнувшей на верхнем этаже дома. Крики, проклятия - отдельных слов, правда, было не разобрать.
Эндрю пояснил Фрэнсис:
- Отец хочет, чтобы Юлия пожила в его квартире и присмотрела за Филлидой, пока он будет на Кубе.
Все посмотрели на Фрэнсис, ожидая ее реакции. Она рассмеялась.
- О, господи, - сказала она. - Это же переходит всякие границы.
Теперь все переглядывались - неодобрительно. То есть все, кроме Эндрю. "Детвора" восхищалась Джонни и считала Фрэнсис недоброй. Эндрю сказал, обращаясь ко всем очень серьезно:
- Это невозможно. Несправедливо просить об этом Юлию.
Верхний этаж, где обитала Юлия, часто бывал объектом насмешек, и хозяйку дома называли не иначе как старухой. Но с тех пор как Эндрю вернулся домой и подружился с Юлией, отношение к ней стало меняться, так как все брали пример с него.
- С какой стати она должна помогать Филлиде? - сказал Эндрю. - Хватит и того, что ей приходится терпеть всех нас.
Этот новый взгляд на ситуацию заставил всех задуматься.
- И к тому же Филлида ей не нравится, - сказала Фрэнсис в поддержку Эндрю. И вовремя остановилась, потому что на языке уже вертелось продолжение: и я ей не нравлюсь, Юлии никогда не нравились женщины Джонни.
- Кому она вообще может нравиться? - воскликнул Джеффри, и Фрэнсис взглянула на него вопросительно: это было что-то новое.
- Филлида приходила сюда сегодня, - объяснил Джеффри.
- Она хотела поговорить с тобой, - добавил Эндрю.
- Сюда? Филлида?
- Она чокнутая, - сказала Роуз. - Я была здесь, видела ее. Она спятила. Съехала с катушек. - И Роуз хихикнула.
- А что Филлиде было нужно? - удивилась Фрэнсис.
- Я не спрашивал, - ответил Эндрю. - Сказал ей, чтобы уходила.
Наверху хлопнула дверь, громче раздались крики Джонни, и вот он уже затопал по лестнице, а вслед ему неслось единственное слово, которым наградила сына Юлия:
- Имбецил!
Он вошел в кухню, искрясь от ярости.
- Старая сука, - бормотал он, - фашистка.
"Детвора" смотрела на Эндрю в ожидании подсказки, как себя вести. Он же сильно побледнел, и вид у него был нездоровый. Громкие крики, ссоры - для него это было слишком.
- Это уже слишком, - протянула Роуз, наслаждаясь общей атмосферой раздора.
Эндрю сказал:
- Тилли снова расстроится.
Он полупривстал из-за стола, и Фрэнсис попросила сына, боясь, что он воспользуется этим предлогом, чтобы не поужинать:
- Пожалуйста, сядь, Эндрю.
Он сел, и Фрэнсис удивилась тому, что он ее послушался.
- Вы знали, что ваша… что Филлида приходила сюда? - спросила Роуз у Джонни, хихикая. Она раскраснелась, ее маленькие черные глазки блестели.
- Что? - спросил Джонни резко, кинув быстрый взгляд в сторону Фрэнсис. - Она действительно приходила?
Никто не ответил ему.
- Я поговорю с Филлидой, - сказал он неловко.
- Ее родители живы? - поинтересовалась Фрэнсис. - Она могла бы пожить с ними, пока ты не вернешься с Кубы.
- Филлида ненавидит их. И имеет на это все основания. Они - жалкие отбросы люмпена.
Роуз зажала рот рукой, сдерживая новый приступ веселости.
Тем временем Фрэнсис оглядывала стол: кто сегодня ужинает с ними? Помимо Джеффри - ну, само собой, этот всегда здесь - она увидела Эндрю, потом Роуз, и еще Джил, и Софи, которая плакала. За столом сидел и еще один мальчик, незнакомый ей.
В этот момент снова зазвонил телефон, и снова это был Колин.
- Я тут подумал, - сказал он, - Софи не у вас? Она, должно быть, дико расстроена. Позови ее, я поговорю с ней.
И его звонок напомнил всем, что Софи действительно должна была расстроиться, потому что ее отец в прошлом году умер от рака и мать непрестанно плакала и винила в своем горе дочь. Это-то и было причиной, по которой почти каждый день Софи сидела за этим столом. Смерть Кеннеди, разумеется, вызвала у нее…
Софи с телефонной трубкой в руках всхлипывала и говорила:
- О Колин, спасибо тебе, о, спасибо тебе, ты понимаешь, Колин, о, я знала, что ты поймешь, о, ты приедешь, о, спасибо, спасибо тебе.
Она вернулась на свое место за столом со словами:
- Колин приедет сегодня последним поездом.
Софи закрыла лицо ладонями - узкими изящными ладонями с ноготками розового цвета именно того оттенка, который был предписан на эту неделю модными арбитрами Сент-Джозефа, одним из которых была она сама. Длинные блестящие волосы упали на стол, словно овеществленная мысль о том, что никогда не придется ей подолгу грустить в одиночестве.
Роуз кисло заметила:
- Мы все сильно расстроились из-за Кеннеди, правда ведь?
А Джил разве не должна быть в школе? Но в школе Сент-Джозеф ученики приезжали и уезжали когда им вздумается, не обращая особого внимания на время, расписания или экзамены. Когда преподаватели предлагали ужесточить дисциплину, им напоминали о принципах, лежащих в основе прогрессивного обучения, среди которых главным был принцип самостоятельного развития. Только сегодня утром Колин отправился в школу и вот уже едет обратно. Джеффри сказал, что, возможно, завтра тоже поедет - он вспомнил, что является старостой класса. А Софи - она, случаем, не бросила учебу? Так или иначе, Фрэнсис видела ее в доме чаще остальных ребят. Джил, похоже, надолго поселилась на нижнем этаже со своим спальным мешком и регулярно поднималась в кухню поесть. Девушка сказала Колину, который передал ее слова Фрэнсис, что, мол, ей нужно отдохнуть. Дэниел уже несколько дней был в школе, но можно не сомневаться, что вернется, раз Колин возвращается - любой предлог подойдет. Фрэнсис прекрасно понимала ход их мыслей: ребята были уверены, что стоит им отвернуться, как за их спинами начинают происходить упоительно драматичные события.
В конце стола Фрэнсис заметила нового гостя, тот широко улыбался ей, словно ждал, когда она спросит: "Кто ты? Что ты здесь делаешь?" Но она просто поставила перед ним тарелку с супом и улыбнулась.
- Я Джеймс, - сказал он, краснея.
- Что ж, рада познакомиться. Бери хлеб и… все, что тебе нужно.
Большая рука смущенно протянулась, чтобы взять кусок цельнозернового (полезного) хлеба. После чего Джеймс так и застыл с хлебом в руках, восхищенно оглядываясь.
- Джеймс - мой друг. То есть на самом деле он мой двоюродный брат, - объявила Роуз, и вид у нее при этом был нервный и агрессивный одновременно. - Я сказала ему, что он может прийти… в смысле поужинать… в смысле…
Фрэнсис поняла, что в их шумном доме прибавился еще один беженец из проблемной семьи, и стала прикидывать, сколько продуктов нужно будет завтра купить.
В этот вечер за столом их было всего семеро вместе с ней. Джонни стоял у окна, напряженный, как часовой. Он явно ждал, чтобы его пригласили сесть. Свободные места были. Да ни за что на свете она не станет приглашать его, и ей все равно, что подумает о ней "детвора".
- Пока ты не ушел, - произнесла Фрэнсис с намеком, - расскажи нам, кто убил Кеннеди.
Джонни пожал плечами, на мгновение растерявшись.
- Может, это Советы? - предположил новичок за их столом, явно желая утвердиться.
- Чепуха, - сказал Джонни. - Советские товарищи - не сторонники терроризма.
Бедный Джеймс сильно смутился.
- А не Кастро ли стоит за этим? - выдвинула новый вариант Джил и заслужила этим ледяной взгляд Джонни. - Ну, то есть залив Свиней и все такое…
- Фидель Кастро тоже не террорист, - отмел ее доводы Джонни.
- Так ты позвони мне перед отъездом, - все пыталась выпроводить его Фрэнсис. - Ты говоришь, через пару дней?
Но он не уходил.
- Это был псих! - выкрикнула Роуз. - Какой-то псих взял и застрелил президента!
- Но кто заплатил этому психу? - спросил Джеймс, оправившись после первой неудачи, хотя его щеки все еще горели.
- Не следует отбрасывать ЦРУ как вариант, - сказал Джонни.
- ЦРУ никогда не следует отбрасывать как вариант, - уточнил Джеймс и был награжден улыбкой и кивком Джонни.
Джеймс был крупным молодым человеком, старше Роуз, старше всех их - за исключением, пожалуй, Эндрю. Роуз заметила, что Фрэнсис изучает новенького, и немедленно отреагировала, будучи чутко настроена на любую критику:
- Джеймс увлекается политикой. Он дружит с моим старшим братом. И бросил учебу.
- Ну надо же, - сказала Фрэнсис, - какой сюрприз.
- Что значит сюрприз? - вскинулась Роуз. - Почему вы так сказали?
- О, Роуз, это всего лишь шутка.
- Она шутит, - пояснил Эндрю, словно переводя слова матери, как будто это было необходимо.
- Да, кстати, раз уж зашла речь о шутках, - вспомнила Фрэнсис. Когда они все убежали наверх смотреть новости, она увидела, что на полу опустевшей кухни стоят две большие сумки, набитые книгами. Теперь она указала на них Джеффри, который не сумел сдержать горделивой улыбки: - Хороший улов сегодня?
Все рассмеялись. "Детвора" воспринимала воровство в магазинах как нечто само собой разумеющееся, но для Джеффри это стало делом принципа. Он регулярно обходил книжные магазины именно с целью стащить что-нибудь - школьные учебники были предпочтительнее всего, хотя он брал все, что мог. Называл он это "освобождением" книг, с намеком на Вторую мировую и своего отца, который во время войны летал на бомбардировщиках. Джеффри говорил Колину, что его отец не может думать и говорить ни о чем, кроме войны: "Во всяком случае, нас с матерью он точно не замечает". С тем же успехом отец мог бы погибнуть в одном из боев, если судить по тому, что он сделал для семьи с тех пор. Колин на это отвечал, что и сам в таком же положении. "Война, революция - все одно".
- Да благословит господь "Фойл", - сказал Джеффри. - Там я освободил больше книг, чем во всех других магазинах вместе взятых. Прямо благодетель человечества этот "Фойл". - Но он то и дело поглядывал на хозяйку и нервно добавил: - Фрэнсис не одобряет.
Они знали, что Фрэнсис этого не одобряла. Она так часто говорила: "Все дело в моем воспитании. Меня с детства учили тому, что воровать плохо", что, когда она или кто-нибудь еще критиковал остальных или не соглашался с ними, "детвора" подхватывала: "Все дело в вашем воспитании!" Но недавно Эндрю сказал, что шутка уже приелась.
Джонни не упустил случая поразглагольствовать на одну из своих любимых тем:
- Да-да, правильно, забирайте у капиталистов все, что сумеете. Ведь откуда у них все это? Украдено ими у вас же!
- Неужели у нас? - поддел отца Эндрю.
- У рабочего класса. У простых людей. Так что берите у этих подонков все подряд.
Эндрю никогда не воровал в магазинах, считал это недостойным поведением. С откровенным вызовом он спросил:
- Тебе не пора возвращаться к Филлиде?
Намеки Фрэнсис можно было игнорировать, но слова сына заставили Джонни направиться к двери.
- Никогда не забывайте, - обратился он напоследок ко всем, - каждый ваш шаг, каждое слово, каждая мысль должны сверяться с нуждами Революции.
- Так что ты сегодня добыл? - спросила Роуз у Джеффри. Она восхищалась им почти так же, как восхищалась Джонни.
Джеффри вынул книги из сумок и сложил из них на столе башню.
Все захлопали - за исключением Фрэнсис и Эндрю.
Фрэнсис взяла свой портфель и достала оттуда одно из писем, которые принесла из издательства домой. Она зачитала его вслух:
- "Дорогая тетушка Вера…" Тетушка Вера - это я. "Дорогая тетушка Вера, у меня трое детей, все школьники. Каждый вечер они приходят домой с ворованными вещами, в основном это конфеты и печенье…" - Тут вся компания дружно застонала. - "Но может быть что угодно, в том числе учебники…" - Все захлопали. - "А сегодня мой старший сын пришел с парой дорогих джинсов". - Снова аплодисменты. - "Прямо не знаю, как быть. Когда нам звонят в дверь, я все время думаю, что это полиция". - Фрэнсис выдержала паузу, пока "детвора" выражала свои чувства долгим "У-у". - "И я так волнуюсь за них. Была бы очень признательна вам за совет, тетушка, а то я уж и не знаю, что делать". Она вложила письмо обратно в конверт.
- И что ты собираешься ей посоветовать? - поинтересовался Эндрю.
- Может, нам поможет в этом Джеффри. В конце концов, староста должен хорошо разбираться в подобных ситуациях.
- О, - простонал Джеффри, спрятав лицо в ладонях и притворяясь, будто плачет, - Фрэнсис воспринимает это всерьез.
- Да, я воспринимаю это всерьез, - согласилась Фрэнсис. - Это воровство. Вы - воры, - сказала она, обращаясь по большей части к Джеффри, поскольку его давнишнее пребывание в их доме давало ей на это право. - Ты - вор. И этим все сказано. Я не Джонни, - добавила она.
За столом воцарилась тишина. Роуз хихикнула. Полыхающее огнем лицо новичка - Джеймса - было красноречивее любого признания.
Софи воскликнула:
- Но, Фрэнсис, я и не знала, что вы настолько сильно нас не одобряете.
- Да, не одобряю, - сказала Фрэнсис, но лицо и голос ее смягчились, потому что это была Софи. - Теперь будете знать.
- Все дело в вашем… - начала Роуз, но под взглядом Эндрю умолкла.
- Ну, пойду послушаю, что говорят в новостях, и мне еще надо поработать. - Она вышла, на прощание сказав: - Доброй ночи, - обращаясь ко всем и таким образом давая разрешение, в том числе и Джеймсу, остаться на ночь - если будет такое желание.