- Абсолютно верно. Возьмите виноградники Бордо и Бургундии. После войны они были обычными, тем не менее классифицировались как производители первоклассного вина. Хозяева обновили сорта винограда и модернизировали способы производства вина. Они практиковали сбор незрелого винограда, чтобы оставить только самые лучшие грозди. Добавьте к этому отличную рекламную кампанию - и французское вино завоевало грандиозный успех. Вы следите за моей мыслью?
- Да, - кивнул Грегуар.
- Хорошо, что же происходит дальше? Вина Бордо и Бургундии стали объектами неслыханной ценности, которые превзошли ожидания даже своих владельцев, в конце семидесятых оказавшихся в кризисе с состоянием слишком огромным и дорогим для их наследников. Таким дорогим, что их дети не смогли выкупить семейную собственность - столь велик был налог на наследство.
- Это несправедливо по отношению к людям, которым пришлось пережить столько трудностей, - заметил Грегуар.
- Я не заставлял вас это говорить. И вот таким образом всякие недоумки смогли завладеть делами.
- Институционные инвесторы?
- Именно. Банки и страховые компании получили огромную выводу, спеша на помощь семьям, раздавленным налогами. Сценарий всегда был одним и тем же: они выкупали свою собственность дороже в два или три раза, оставляли на предприятии основателя, чтобы сохранить видимость семейного дела, и винодельца для продолжения производства отличного вина. Съездите в Икем и спросите у этого бедного графа Люр Салюс, что он думает о покупке его драгоценностей миллионером Арно…
- Могу себе представить, - сказал Грегуар. - Но что же можно предпринять?
- Сейчас расскажу. Именно на этой стадии мы можем вмешаться. Я говорил вам о виноделии, но то же самое можно сказать обо всех остальных сельскохозяйственных предприятиях, расцвет которых прошел. Можно говорить о семейном деле по производству фуа-гра на юго-западе, по копчению лосося в Бретани - у меня впечатляющий список предприятий, которым незачем завидовать ювелирам с Вандомской площади. Франция - страна традиционного вкуса, и, нравится это продавцам аэробусов и микропроцессоров или нет, самые высокие доходы мы получаем от вина и зерна. Американцы и японцы это поняли раньше, приобретая даже маленькие предприятия, которые, на их взгляд, являются перспективными или уже находятся в расцвете, но нуждаются в инвестициях.
- Итак, семьи… - произнес Грегуар, чтобы вернуть Беллека к его плану сражения.
- Да, семьи. Французская сеть предприятий изучена досконально, и здесь сложно обнаружить что-то новое. Знаете ли вы, что мы подписались на все региональные газеты, чтобы найти маленькие перспективные хозяйства, об успехах которых сигнализирует пресса? Как только неизвестная ферма из департамента Юра или Перигор заключает сделку с иностранной компанией, наши антенны уже улавливают нужную информацию. Кто знает, может, это начало успешного бизнеса? Но отныне искать эти редкие жемчужины надо у наших соседей.
- Чтобы их купить? - спросил заинтригованный Грегуар.
- Вовсе нет! Проблема не в том, чтобы их купить, а в том, чтобы вывести на рынок. Убедить их открыть свой капитал акционерам. Вот наша цель. Оценить их состояние, предвидеть прибыли, помочь организовать акционерные общества, которые их увековечат. Например, создать надежный семейный союз, который позволит основателям и их детям сохранить контрольный пакет акций, а остальное отдать акционерам, не представляющим опасности по захвату контроля.
- В этом случае преемственность не нарушится?
- Нет, так как наследники сохраняют контрольный пакет акций у себя. Если же они начнут делить его на части, то акции могут попасть в руки враждебно настроенных государственных структур.
- А если некоторые члены семьи продадутся тем, кто предложит хорошую цену, и разорвут семейный союз?
Беллек вздохнул.
- К сожалению, так уже происходит. Каким бы ни было принятое решение, риск всегда существует. Но в этом случае семье предоставлено самой стирать свое грязное белье. Признайте, тем не менее, что данная схема защищает приобретенный капитал и сохраняет шансы на его рост в будущем. Именно в этом заключается основное преимущество. Гарантировать тому, кто создал собственное дело, что близкие смогут продолжить его, - это очень важно. Но что принимается в расчет, так это преемственность. И чтобы продлить жизнь предприятия, необходимо искать и развиваться, открывать новые рынки, запускать новые продукты, делать новые приобретения. Таково правило современного капитализма для любых компаний - пройти путь от стандартных до феноменальных размеров. То есть расти, чтобы не погибнуть.
Грегуар Батай ловил каждое слово своего нового наставника. Он подумал, что Беллек был бы просто несчастьем для студентов, если бы преподавал прикладную экономику в университете. Если бы молодому финансисту самому не хватало знаний и увлеченности делом, речь Амбруаза Беллека подействовала бы на него как электрический заряд.
Они еще были в кафе, когда президент "Bellec Investissement" раскрыл свои истинные намерения.
- Вступление всех этих восточных стран в Европу сравнимо с созданием нового мира. Нам кажется, что он нам знаком, но на самом деле это не так. Есть страна, которая благодаря своему географическому положению находится в постоянном контакте с этой зоной. Я говорю об Италии. Там привыкли вкусно есть и много болтать. Это отличный наблюдательный пост, позволяющий узнать, что говорят о новых европейских странах. Еда объединяет людей. Нужно провести там несколько дней и прозондировать почву на предмет того, что итальянцы собираются делать со своими восточными соседями. Вы можете отправиться в ближайшее время?
Грегуар задумался. Ему хотелось провести некоторое время во Франции, пообщаться с семьей. Но отказать
1>еллеку без видимых причин он не мог, поэтому сразу принял предложение.
- Мне нужно лишь сорок восемь часов, чтобы уладить кое-какие дела. Вы можете уже заказывать мне билет.
- Превосходно, - произнес Беллек, широко улыбаясь.
- Куда именно нужно ехать в Италии?
Шеф пристально посмотрел на него и ответил вопросом на вопрос:
- Дорогой Грегуар, вы любите оперу?
- Оперу? - недоумевая, переспросил молодой человек.
- Да. Вы едете в Милан, и я хотел бы, чтобы вы все разузнали об одном семейном предприятии в деревне Бертоццо.
- Какое отношение это имеет к опере?
- Предприятие называется "Verdi".
11
Шел дождь, и крестьяне Креза смотрели этим утром на воду, падающую с неба, как на благословение. За долгие недели жары поля настолько высохли, что этот дождь был настоящим облегчением - и для растений, и для людей, и для земли, и для животных.
Грегуар прилетел накануне и сразу же попал в атмосферу лихорадочного оживления. Отец встретил его в аэропорту так же, как и всегда, проронив единственное "здравствуй". Но, оказавшись в машине, он сразу же принялся возбужденно рассказывать о предстоящем на следующий день событии. Готовилась акция протеста против снижения цен на молоко, о котором объявили местные власти. Операция обещала пройти с размахом, в ней должны были принять участие производители со всего департамента.
- Завтра мы им покажем, - негодовал старый крестьянин, размахивая в воздухе своим кулаком. - Десять евро за тонну? Они хотят нашей смерти! И это в тот момент, когда мы начали модернизацию, когда у нас такие займы!
Грегуар редко видел своего отца в таком взволнованном состоянии. Последний раз это было, когда ему исполнилось четырнадцать. Какие-то сумасшедшие на джипе въехали в стадо на поле, убив четырех коров.
Отец и сыновья надели сапоги и отправились на ферму.
Люсьен Батай запустил насос и залил в цистерну триста литров молока.
- Что вы собираетесь делать? - спросил Грегуар.
- Красивую белую реку, - ответил Люсьен, контролируя уровень наполнения.
- Вы собираетесь вылить это на дорогу?
- Не на дорогу, а во двор "Lactagri".
Лицо Грегуара исказила гримаса, которая ни от кого не ускользнула.
- Тебя это шокирует? - спросил отец.
- Да. Я уверен, что некоторые люди были бы счастливы воспользоваться этим молоком.
- Несомненно, - ответил Люсьен. - Не думай, что мы стремимся разбазаривать свой товар. Но сегодня нуж-но нечто шокирующее. Будет региональное телевидение и, может быть, даже национальное.
- И сколько молока вы потратите?
Его отец и братья переглянулись. Было ясно, что финансисту еще многое предстояло узнать об особенностях профессии.
- Всего будет около тридцати производителей. Самые крупные, и мы в их числе, пожертвовали триста литров. Другие - около ста литров, - сообщил Люсьен. - Можно предположить, что на земле окажется пять - шесть тысяч литров.
- Нужно, чтобы они поняли, что нельзя заставить нас производить больше в драконовских условиях и одновременно лишать нас куска хлеба, - поддержал отец.
- Я понимаю, - произнес Грегуар, кивнув. - Я просто задаю себе вопрос, не была бы эта акция более зрелищной и продуктивной, если бы молоко раздали бесплатно, а не вылили его во дворе молокозавода.
Ответом на это предложение было молчание.
- Это война, - произнес наконец отец. - Нужно, чтобы ты хорошо усвоил: это война, а на войне кому-то приходится умирать. У нас, семьи Батай, нет никакого желания умирать.
Закончив наполнять цистерну, Люсьен и его отец забрались в трактор, а двое других братьев поехали за ними в фургоне. Маленькая процессия отправилась в дорогу. Дождь уже прекратился. Появилось солнце, и от полей поднимался теплый пар. Грегуар полной грудью вдыхал этот воздух, который неожиданно принес ему воспоминания о том, как он, будучи ребенком, рано утром бежал за комбайном, собирая колосья.
Не задумываясь почему, Грегуар вдруг почувствовал приступ детского веселья. Еще два дня назад Амбруаз Беллек рисовал перед ним странный и чарующий мир агропромышленности, с его сложностями, скрытой борьбой, поражениями и нововведениями. И вот сейчас, одетый как крестьянин, Грегуар собирался принять участие в практическом занятии, которое проводила его семья, направляясь к самому большому молочному заводу департамента, чтобы заставить его управляющих выслушать свои доводы.
Выехав на шоссе, Батаи попали в пробку. Вереница машин тянулась за тракторами, которые, казалось, буквально приклеились к дороге. Грегуар предоставил Дану вести фургон и включил радио, чтобы послушать, что говорят обо всей этой истории. Однако на волнах национального радио ничего не обсуждалось. И только радио Креза предупреждало автомобилистов об образовавшейся пробке.
Трактор отца Грегуара присоединился к тракторам остальных разгневанных производителей молока. Были подготовлены большие плакаты с надписями, направленными против силового удара Брюсселя и разоблачающими слабость правительства, объявившего о снижении цен без согласования с производителями. Атмосфера была достаточно мирной, но Грегуар понимал, что одно неосторожное высказывание или движение может привести фермеров в ярость и повлечь за собой неконтролируемые последствия.
Несколько представителей профсоюза департамента Крез присоединились к группе с листовками и громкоговорителями. В назначенное время процессия двинулась в путь.
И снова Грегуар ощутил очарование этой местности, ее гармонию по сравнению с босеронской невыразительно стью или монотонностью кукурузных полей юго-запада. Эта земля дышала радостью и разнообразием. Естественно, такое сочетание было хрупким и недолговечным. Над светлыми полями нависла мрачная тень угрозы.
Процессии понадобилось полчаса, чтобы добраться до площади перед зеркальным зданием "Lactagri". Охранники, накануне предупрежденные о предстоящей демонстрации, сгрудились возле главного входа.
- Глядя на их физиономии, можно подумать, что они пьют только молоко, - пошутил Люсьен.
Его отец молчал, глядя на то, что происходило на площади. Сидя в машине, Грегуар ощущал беспокойство. Он никогда не любил демонстрации и забастовки, поэтому, заметив два фургона полицейских, прибывших на помощь охранникам, почувствовал себя не очень хорошо.
Тракторы выстраивались на площади, в то время как служба охраны порядка занимала позиции по обеим сторонам здания завода. В течение нескольких минут противники наблюдали друг за другом. Рокот двигателей тракторов заглушал крики, которые раздавались то тут то там. Но вдруг все перекрыл шум фонтана, фонтана из молока, который обрушился на людей в форме.
Каждый раз, когда очередной производитель приводил в действие свой насос, направляя его на охранников порядка, раздавались взрывы смеха и крики. В фильме подобная сцена смотрелась бы забавно и даже смешно, особенно когда полицейские, не предвидя использования такого необычного оружия, в один миг промокли до нитки. Но эффект неожиданности быстро прошел, и полицейские, выставив перед собой щиты и размахивая дубинками, стали надвигаться на манифестантов.
Это была короткая, но жестокая атака. Но фермеры не желали сдаваться.
- Нас хотят раздавить! - проорал один крестьянин, бросаясь на вооруженного полицейского.
Потасовка быстро переросла в общую драку, и молочная река чуть было не превратилась в кровавую, после того как удар дубинки сразил одного из манифестантов, проломив ему череп.
Увидев этого человека на земле, участники сражения ошарашенно переглянулись, как будто внезапно очнулись от дурного сна. Вызвали "скорую". Раненый терял много крови, и, когда на поле сражения прибыла машина "скорой помощи", он был уже в коме.
Во время инцидента Грегуар пытался сдерживать своих братьев и отца, которые были одними из первых, кто подлил масла, или, скорее, молока, в огонь. Это происшествие продемонстрировало, насколько велико отчаяние фермеров, которые больше не могли подчиняться решениям, принимаемым огромным молочным заводом, который к тому же принадлежал большой промышленной группе с нидерландским капиталом и был представлен на французской территории в качестве филиала.
В реальности "Lactagri" запустил классический процесс делокализации, предпочитая закупать молоко большими партиями у фермеров из стран, недавно вошедших в Европу. Их цены были очень низкими, поэтому, несмотря на низкое качество молока, содержащего гораздо меньше витаминов, интернациональная фирма сотрудничала с ними, стряпая "европейское молоко" из смесей.
Как только увезли раненого, на площади появился кортеж представительских машин. Прокатился гул: "Префект". И в самом деле, невысокий упитанный мужчина вышел из голубого "Рено-Шафран" с важным и серьезным видом человека, которого не беспокоят по пустякам.
Главная дверь "Lactagri" была открыта, и префект вошел в здание в сопровождении молодого секретаря. Спустя десять минут секретарь подошел к группе манифестантов и осведомился, не желают ли они выставить двоих делегатов для переговоров с префектом. Фермеры выдвинули Люсьена Батая, а тот, естественно, выбрал Грегуара.
- Мой брат - финансовый гений, - сказал Люсьен. - Он может быть нам полезен.
Манифестанты согласились отправить братьев за стол переговоров. Грегуар попробовал воспротивиться, сказав, что не разбирается в подобных делах. Но было уже поздно. Брат решительно и крепко схватил его за руку и прошептал:
- Когда дело касалось цифр, ты всегда был сильнее остальных.
Грегуар заметил, что его брат покраснел, словно мальчик, который сейчас будет отчитываться перед взрослыми. Ведь в действительности Люсьен оставался скромным крестьянином-недоучкой с целой кучей комплексов. С Грегуаром он чувствовал себя увереннее - ведь тот знал все правила этих "белых воротничков", никогда не пачкающих свои руки.
В кабинете директора завода "Lactagri" находились сам директор и его шеф, специально прибывший из Амстердама. Префект, расположившийся в кресле, поднялся, чтобы поприветствовать братьев Батай. Коротко представившись, стороны начали переговоры. Секретарь подала всем кофе. Грегуар нашел его слишком сладким.
Первым заговорил управляющий "Lactagri" - мужчина с седыми, коротко стриженными волосами. Петер Малигорн был франко-голландцем и говорил на языке Мольера так же хорошо, как и на языке Оранжевого королевства, однако иногда вставлял в свою речь английские слова, обнаруживая тем самым свою истинную натуру. С тех пор как в конце 2000 года Малигорн принял управление "Lactagri", он руководил по американской схеме, отсекая мертвые отрасли, отменяя нерентабельные статьи бюджетирования, сокращая социальный пакет и стараясь пресечь деятельность профсоюзных организаций, все еще довольно активную в этом регионе.
Наверняка ни Люсьен, ни префект не привыкли слышать такие термины, как "денежный поток" и "отношение цены к доходу". Если бы Люсьен пришел сюда с кем-нибудь другим, то из всех этих объяснений он вынес бы только то, что производители молока должны быть счастливы от того, что такая фирма, как "Lactagri", вообще сотрудничает с ними. Послушать его, так это была акция милосердия и филантропии, а не экономическая дискриминация.
Но Грегуар решил прервать его, чтобы оспорить некоторые финансовые доводы, которые показались ему слишком общими и рассчитанными исключительно на дилетантов. Петер Малигорн во все глаза смотрел на этого странного крестьянина - Грег был одет в голубой комбинезон, клетчатую рубашку и резиновые сапоги, - с невообразимой легкостью оперирующего самыми тонкими понятиями микроэкономики.
- Вы утверждаете, что потребление молочных продуктов сократилось и что для того, чтобы вернуть потребителя, нужно снизить цены, - начал Грегуар. - Так?
- Да, - подтвердил Петер Малигорн.
- Мне кажется, - произнес Грегуар, - что ваши утверждения ошибочны. Спрос чувствителен к изменениям цены, только если речь идет не о продукте первой необходимости. Вы мне скажете, что повышение стоимости процессоров, ведущее к подорожанию компьютеров, вызовет падение уровня продаж, и я, бесспорно, соглашусь. Но молоко - это продукт ежедневного спроса. И если спрос снижается, это происходит не из-за цены, которую нужно сейчас снизить, заставляя производителей задыхаться, а из-за качества. Нужно предложить продукт, который будет богат полезными витаминами и микроэлементами. И такого витаминизированного качественного молока в новых странах Европы, с которыми вы сейчас тесно сотрудничаете, нет. Оно есть именно здесь, в регионе, где сильны традиции, где животных не пичкают ни гормонами, ни антибиотиками.
Петер Малигорн не верил своим ушам. Префект выглядел очень заинтересованным, даже попросил кое-что уточнить. Что касается Люсьена, то он смотрел на младшего брата, экономическая эрудиция которого только что сотворила чудо, с гордостью и благодарностью.
Дискуссия продлилась еще немного, но было очевидно, что представитель "Lactagri" не ожидал столкнуться с таким знатоком. Так же как и директор завода, который выдвинул в защиту своих требований несколько неуверенных аргументов, касающихся неорганизованности производителей, задержек поставок и большой рассредоточенности ферм.
- Если бы не исчезло столько ферм, вы не жаловались бы на их удаленность друг от друга, - ответил Люсьен, которого вдохновило начало встречи. - Каждый раз, когда цена молока падает на пять или десять евроцентов, на самых слабых фермах можно ставить крест.
Повисла тишина. Префект принял сочувствующий вид. Заметив это, патроны "Lactagri" с негодованием посмотрели на него.