Карьера - Дуглас Кеннеди 22 стр.


- Я буду разговаривать с тобой в таком тоне, в каком пожелаю. Тем более, что двое убийц Петерсона проговорились: всё подстроил ты.

- Так и сказали? - мягко спросил Джерри. После чего, достав бутылку скотча и два стакана, поинтересовался: - Хочешь виски? Полагаю, после пережитого один стакан тебе не повредит.

- Иди в жопу со своим виски!

Джерри пожал плечами:

- Тогда я один. - И налил себе стакан.

- Зачем ты приказал убить Петерсона?

- О чем ты? Я не убивал Петерсона. Это ты его прикончил. Я абсолютно не связан с преступлением. Всего лишь приказал тебе поужинать вместе с Тедом. И вдруг говорят - он попал под поезд. Страшная смерть, Аллен.

Обессиленно опускаюсь на диван и обхватываю голову руками. Шуберт подходит, присаживается на корточки рядом со мной и продолжает на редкость непринужденно:

- Подумай. Все знают, ты невзлюбил Теда Петерсона за то, что он сломал твою карьеру. И каждый, кто был на приеме у СОФТУСА, сможет дать показания о том, как сильно ты ненавидел своего врага. Молодец, громко кричал.

Наверняка тебя видели в обществе убитого последним, а метрдотель из "Хъятт-Редженси", как пить дать, настучит. Вы ведь ушли вместе, так? К тому же, по словам охранников, Тед успел нажраться вдрызг, и тебе доверили доставить Петерсона домой.

Согласись, Нед: изложенный мной сценарий окажется просто музыкой для ушей прокурора фейрфилдского округа. Тебя не только видели на месте преступления - у тебя, в довершение всего, еще имеется и мотив. К тому же ты сел в поезд через пять минут после убийства. Наверняка тебя заметил кондуктор. И готов поспорить, в вагоне сидела парочка пассажиров, способных идентифицировать тебя на опознании.

Я почувствовал очередной прилив тошноты, но рвать было уже нечем.

- И я знаю, что на допросе ты наверняка попытаешься придумать, будто работаешь на Баллентайна, что мы якобы владеем фондом "Эскалибур".

Ну так вот: нет совершенно никаких документов, подтверждающих, что мы тебя нанимали, а фонд, как я тебе говорил, поделен между тремя оффшорными компаниями.

Конечно, мы платим налоги с дохода фонда, мы же, в конце концов, законопослушные граждане, но холдинг имеет такую структуру, что по документам его связь с "Баллентайн Индастриз" проследить невозможно.

Собственно говоря, личность фактического владельца компании совершенно не поддается идентификации. К тому же подобная информация конфиденциальна, согласно законодательству США.

Так что мы, Нед, как видишь, чисты, а ты… ты - убийца.

Я ударил Джерри. Открытым запястьем правой. Попал прямо в нос. Он завалился на бок, прикрывая руками лицо.

Я подхватил тяжелую стеклянную пепельницу и приготовился обрушить на него.

- Ну, давай, - подзуживал Джерри, - сядешь за двойное убийство.

Я замер на месте, с пепельницей, поднятой над головой.

Затем бросил ее на диван. Следом обессиленно опустился на подушки и сам.

Джерри поднялся с пола, пошел на кухню, открыл холодильник, завернул кубики льда в полотенце для посуды и прижал к окровавленному носу.

- Глупо, Аллен, - произнес он. - Крайне глупо.

Я заставил себя встать с дивана:

- Я ухожу.

- К сожалению, никуда ты не пойдешь. А уйдешь, так полиция быстро узнает, кого искать.

Я промолчал.

Джерри отнял лед от носа, изучил кровь на полотенце, пожал плечами и швырнул тряпку в раковину.

- Даже ударить как следует не можешь, - произнес он.

- Чего ты хочешь?

- Чего хочу? Ничего, Аллен. Только твоей верности. Поскольку описанные мной события будут иметь место лишь в случае, если выкинешь какую-нибудь глупость. Например, проболтаешься газетчикам. Или удерешь. Или попробуешь уволиться.

- Полиция вычислит меня очень скоро.

- Ни за что. Конечно, в газетах примутся шуметь о том, что с Петерсоном видели еще кого-то. Но откуда полицейским знать, что с покойным был ты - если только им не настучат? Я это вот к чему: когда ты в последний раз виделся с Петерсоном, прежде чем встретился с ним на приеме у СОФТУСА?

- Накануне Рождества.

- Вот именно. В общем, даже если по какой-то случайности тебя и вспомнят, я помогу с алиби. Конечно ваш с Петерсоном спор в "Паркер Меридиан" заметили. Но в ночь его смерти ты уехал из города по делам.

- И как я смогу это доказать?

- Дай мне свою кредитку, - попросил Джерри и, заметив мое замешательство, рявкнул: - БЫСТРО!

Порывшись в бумажнике, я протянул единственную действующую карту - "Мастер-Кард".

- Тебе пришлось на день улететь в Майами, по делам фонда. Ты жил в доме Виктора Романо…

- Кто это?

- Один из первых инвесторов. Друг Баллентайна. В общем, он за тебя поручится. Завтра к этому же времени получу по твоей кредитке билет на рейс "Нью-Йорк-Майами", на твое имя. Заодно организую аренду машины, чтобы все полностью совпало.

- Разве это не противозаконно?

- Только если поймают. А тебя не поймают, поверь. Потому что у тебя окажутся подтверждающие документы.

- Как, черт подери, ты все устроишь?

- Есть знакомые.

- Не сомневаюсь.

Тон последней фразы Шуберту не понравился:

- Так тебе нужно алиби или нет?

- Мне нужно просто выпутаться из происшествия..

- Ну, на это даже не надейся. Так что единственный способ выкрутиться для тебя - заручиться надежным алиби.

- Знаешь, даже если алиби проработать, все равно это так просто не сойдет. Копы наверняка станут допрашивать секретаршу Петерсона. И узнают, что с ним ужинал я.

- Не узнают.

- Но ведь Пегги звонила в офис, чтобы договориться об ужине!

- Ну, вообще-то я позвонил ему лично.

- Но Петерсон наверняка рассказал секретарше о назначенной встрече! Или пометил время в ежедневнике…

- Поверь мне, никаких записей нет.

- Ты не можешь знать наверняка…

- Могу. Потому что Петерсон точно не хотел, чтобы кто-нибудь узнал о вашем ужине.

- Джерри, перестань, мать твою, говорить загадками. С какой стати ему держать нашу встречу в тайне?!

- Не твое дело.

- Нет, мое! Это мою задницу подставили!

- Нед, до тех пор, пока ты снова не поужинаешь в "Хъятт-Редженси", у тебя не возникнет проблем. Никто и никогда не свяжет твое имя со случившимся, а даже если что-то и заподозрят, хотя это и маловероятно, - что ж, у тебя на такой случай есть алиби в Майами. Так что, как видишь, все чисто. Вообще-то на твоем месте я бы пошел и отпраздновал удачу. Купи себе новый костюм. Я слышал, у "Армани" рапродажа…

- Как, черт подери, ты можешь стоять здесь и шутить со мной о покупке нового костюма после того, как дал добро на мокрое дело?!

- Тс-с-с. Как сказал однажды великий Рональд Рейган - "ну вот, опять вы за старое". Ладно, попытаюсь объяснить. Возникла проблема, и мистер Тед Петерсон пытался навредить фонду, а тем самым - и репутации мистера Баллентайна. Похоже, что личные финансовые проблемы покойного столь обострились, что у него не осталось иного выхода, кроме как прибегнуть к шантажу. Стал угрожать, говорить, что распространит фальшивую информацию об "Эскалибуре", если ему не пообещают существенного откупа.

Хотелось сказать: "Информацию о том, что фонд - афера?" Но я смолчал. Быть может, знание - действительно сила… но оно же может и существенно навредить здоровью.

- И хотя его пресловутые данные о фонде оказались полнейшей чепухой, факт остается фактом: грязь липнет, уж это-то мистер Баллентайн знает как никто другой. Если бы Петерсон прибег к шантажу, этот засранец поставил бы под угрозу все, что только связано с "Баллентайн Индастриз", в том числе и твою работу.

Стал бы он действительно нас шантажировать? Вряд ли. Но если ты читал "Зону успеха", наверняка знаешь, что одна из величайших деловых стратагем Баллентайна гласит: "Сомнение порождает тревогу Так что нанеси удар первым и перекрой все пути к сомнению". Так я и поступил. Нанес Петерсону первый удар. А затем перекрыл все пути к сомнению насчет тебя, заручившись твоей верностью.

- Ты меня подставил.

- Можно и так сказать. Однако на твоем месте я бы расценивал ситуацию как новую возможность. Ты будешь процветать до тех пор, пока будешь держать рот на замке и выполнять свои обязанности. Мы щедро вознаграждаем за преданность, а поскольку я знаю, что ты - парень амбициозный, то уверен: быстро вскарабкаешься вверх по карьерной лестнице. Особенно после того, как я сообщу мистеру Баллентайну, что ты: а) крайне эффективно выполнил довольно неприятное поручение и б) тебе можно доверять. - Джерри взглянул на меня, улыбаясь едва ли не победоносно: - Ведь тебе можно доверять, Аллен?

Я нервно сглотнул:

- Можно.

"Потому что ты выиграл. И выхода нет".

Глава вторая

Я провел долгую ночь, уставившись в потолок, погружаясь в отчаяние всё глубже и глубже, боясь закрыть глаза и увидеть вновь, как разлетается в крошку голова Теда Петерсона на рельсах. Снова и снова обдумывал я ситуацию, стараясь заметить новый ракурс, нестыковку, предлог, лазейку - хоть что-нибудь, что поможет выбраться из расставленной ловушки.

Ничего. Джерри загнал меня в угол, послал в нокаут. Теперь Шуберт может распоряжаться моей жизнью. Если разозлю его или откажусь делать, что прикажет, он отнимет у меня свободу посредством единственного анонимного звонка в полицию. Хитрая ловушка - не только решает вопрос с Петерсоном, но и я теперь до конца жизни завишу от Джерри. А он, в свою очередь, заполучил послушную пешку, которая выполнит все его приказы.

Лиззи, Лиззи, Лиззи! Хотелось рвануть к телефону позвонить в Лос-Анджелес, поделиться с ней. Но если я расскажу - потеряю ее навсегда. Как только любимая узнает о западне, в которую я попал (вернее, о том, как я по глупости, из-за собственной непредусмотрительности и от отчаяния дал себя обхитрить), - бросит окончательно.

Наконец ближе к пяти я заснул. Через два часа в дверь спальни раздался громкий стук.

- Поднимайся! - проорал Джерри. - Все только и говорят что о Теде!

Накинув халат, направляюсь в гостиную. Популярный телеведущий с квадратной челюстью, Фред Флетчер, мрачно глядит в камеру:

- Сегодня коннектикутская полиция приступила к расследованию загадочной гибели в Оулд-Гринвиче руководителя компьютерной фирмы, сбитого поездом Метро-Норт около девяти часов вчерашнего вечера. Корреспондентка "Нью-Йорка-1", Мэри Шипли - с прямой трансляцией с места трагедии. Мэри?

Когда на экране появляется поезд, проезжающий через Оулд-Гринвич, - у меня перехватывает дыхание.

Мэри Шипли, худощавая женщина лет тридцати, стоит перед несколькими полицейскими машинами, выстроившимися рядами. Около дюжины человек, в штатском и полицейской форме, исследуют окрестности.

- Фред, полиция штата Коннектикут озадачена произошедшей вчера около двадцати часов сорока одной минуты гибелью Эдварда Петерсона, тридцатитрехлетнего руководителя "Глоубал Бизнес Системз" из Стэмфорда.

Он погиб под направляющимся в Нью-Хэвен скорым поездом. Пока полиция может с достаточной степенью уверенности утверждать лишь то, что мистер Петерсон, проживающий в Оулд-Гринвиче, предупредил жену, что вернется с работы поздно. Его машину обнаружили припаркованной у станции Метро-Норт в Оулд-Гринвиче, но полиция теряется в догадках, каким образом тело погибшего оказалось возле переезда, расположенного почти в полумиле от станции и в противоположной от жилища покойного стороне. По непроверенным данным, механик поезда сообщил полиции, что видел на рельсовых путях двоих человек.

Довольно интригующая загадка, Фред, и здесь полиция явно не в состоянии найти злоумышленника. Это была Мэри Шипли специально для "Нью-Йорка-1" из Оулд-Гринвича.

Джери нажимает на кнопку, экран гаснет.

- "Довольно интригующая загадка, Фред", - передразнивает Джерри Мэри Шипли. - Разве не великолепная страна? Случившаяся с человеком трагедия упрощена до яркого, расхожего штампа. Того и гляди снимут по смерти Петерсона фильм недели. Или очередной эпизод в сериале о мисс Марпл…

- Меня вычислят.

- Слушай, может успокоишься уже, а? Тебя не вычислят, потому что я не позволю. Ты - в команде. А я своих игроков в обиду не даю.

Джерри вскакивает с кушетки:

- Ну, пора шевелиться, опаздываю, - произносит он, направляясь в спальню. Затем, обернувшись, добавляет: - Да, кстати, хотел попросить кое о чем. Нужно, чтобы завтра ты слетал в Майами.

- По делам фонда? - любопытствую я.

- Именно. Встретишься с представителем Виктора Романо. Вчера вечером я тебе о нем рассказывал..

- Человек, обеспечивающий мне алиби в Майами?

- Отличная память. В общем, мистер Романо собирается сделать в фонд очередное пожертвование, и мы договорились, что ты заберешь взнос завтра днем, в баре "Делано-Отеля" у представителя нашего друга, затем в два часа вылетишь в Нассау и внесешь всю сумму на счет фонда в Багамском Коммерческом банке.

Неожиданно я заволновался:

- Мистер Романо намерен внести пожертвования в фонд наличными?

- У него крайне многочисленные источники доходов: от строительного бизнеса до переработки металлолома. Большинство поступлений - в наличных.

- А разве вывозить наличные с американской территории в оффшорный банк - законно?

Джерри лукаво улыбается:

- Незаконно - только если перехватят. Согласно федеральному законодательству, при вывозе из страны более десяти тысяч долларов ты должен указать сумму в таможенной декларации. Но если начистоту, тем самым пропадает всякий смысл переправлять деньги в оффшорные банки, поскольку, как только декларация заполнена, ты оставляешь на бумаге след. И не успеешь сказать "аудит", как в дверь стучится налоговая служба…

- А что, если меня задержит какой-нибудь таможенник? Как я объясню, откуда у меня кейс, набитый наличностью?

- Нед, поскольку ты не похож на члена калийского наркокартеля, шансы на то, что тебя задержат прежде, чем сядешь в самолет, - примерно один к десяти тысячам. Поскольку таможенникам приходится ловить птиц посолидней. Тем более, речь идет всего лишь о деньгах.

- Но разве при просвечивании в аэропорту денежные пачки не заметят?

- Если наличку распределить по верхней и нижней обшивке компьютерного футляра (кейса ноутбука), то нет. С каждой стороны - по полтора дюйма, а значит, в один футляр (кейс) можно набить чертову уйму денег… особенно если пользоваться крупными купюрами. И если сумма распределена по всей обшивке, то при просвечивании не обнаружится.

- Ты не против, если я обследую сумку, чтобы убедиться, что в ней нет ничего незаконного или контрабанд…

Джерри перебивает на полуслове:

- Нед, если я сказал, что в сумке - только наличность, значит, ничего больше в ней нет. Понял?

- Да, понял.

Шуберт бросает на меня яростный взгляд:

- Ты же выполнишь мое поручение, верно?

Всё недосказанное читается в интонациях: "Это - приказ. Или выполняешь, или будут последствия".

У меня перехватывает дыхание. Тихо отвечаю:

- Сделаю всё, как скажешь.

- Это я и хотел услышать, - сообщает Джерри. - Попрошу кого-нибудь доставить тебе в офис билеты сегодня же, ближе к вечеру. - У выхода Шуберт оборачивается и сообщает: - Ты умен, Аллен. Люблю умных.

Через полчаса и я отправляюсь в город. Утро не по сезону теплое, но и влажность, и солнце, и гул отбойных молотков, дробящих улицу возле станции метро у Кейнал-стрит, оставляют меня равнодушным. Я - в собственном пространстве, полностью огорожен от внешнего мира. Да и какое мне дело до чужой жизни, если собственной больше не осталось?

Добравшись до офиса, падаю в кресло и ударяю кулаками по столу, пинком разбрасываю груду материалов об "Эскалибуре". Рекламные брошюры разлетаются по полу.

Не вижу никакой причины, чтобы собрать их. Просто сижу, уставившись на глянцевые обложки. Кажутся такими официальными. Деловыми. Такими аппетитными, многообещающими.

Но это они привели к убийству, превратили меня в покорного слугу. Вот центр красивой западни, расставленной для меня. Теперь понятно, зачем Джерри посадил меня в столь крошечный офис. Чтобы дать почувствовать собственное будущее, будущее заключенного.

Ближе к полудню в дверь постучали. Не вставая с кресла, вытягиваю шею и кричу:

- Да!

Дверь открывается. И раздается знакомый голос:

- Как жизнь, братан?

Напряженно, пристально смотрю на смуглого, коренастого крепыша в просторном, не по размеру, черном костюме.

- Эт не ты случайно Нед Аллен, а?

В голосе явно слышится южный акцент. И хотя в прошлый раз я видел его в бейсболке и солнцезащитных очках, сразу же вспоминаю нашу последнюю встречу, вчера вечером, в паркинге близ отеля "Хъятт-Редженси", когда гость держал у моего виске пистолет.

Первый Громила.

- Чо, язык проглотил? - спрашивает он.

- Да, э-э… я - Нед Аллен. А вы кто?

- Я - Сверху, вот кто. Принес тут те кой-чего.

Вошедший протягивает мне крупный, туго набитый конверт светло-коричневого цвета.

- Твой авиабилет на завтра. Заказано место на семь десять утра, вылет рейсом "Америкэн Флайт" из Ла-Гуардии, прилетаешь в Майами в десять пятнадцать, там быстро - в тачку и к "Делано-Отелю". В баре гостиницы встречаешься с мистером Бертом Чейзеном, кстати, советую попробовать там пинья-коладу… убийственная штука… затем - в машину, обратно в международный Майами, вылет рейсом "Америкэн Игл" в час пятьдесят, в Нассау. Будешь в Нассау в два пятьдесят пять, берешь такси и прямо в Багамский Коммерческий банк. Тебя встретит директор, Оливер Макгвайр. Обратный билет до Майами заказан на пять сорок пять вечера, делаешь пересадку и шустро вылетаешь в семь двадцать пять вечера рейсом "Американ Флайт" обратно в Нью-Йорк. Усёк?

- Кажется, да.

- Не "кажется", а "точно".

Назад Дальше