Карьера - Дуглас Кеннеди 3 стр.


Когда мне было шестнадцать, отец однажды зашел ночью в мою спальню и застал меня в постели за чтением "Эсквайра". "Если нравится "Плейбой" - я оформлю тебе после выпускного подписку. Но "Эсквайр"… Боже, да там же ничего нет, кроме выпендрёжных статей и бизнесюков на понтах". Именно потому я и полюбил журнал. "Эсквайр" олицетворял вожделенный мир метрополии. Я воображал себя живущим Нью-Йорке, обедающим в ресторанах, описанных в "Эсквайре", одевающимся в пятитысячедолларовые костюмы, изъясняющимся на бурлящем жаргоне горожанина, казавшимся мне вторым родным языком корреспондентов журнала. Не то, чтобы я стремился к этому, но именно так я представлял себе составляющие подлинного успеха.

Конечно, отец все понимал. Как, впрочем, и догадывался о попытках матери вдохновить меня на продвижение по жизни Брансуика и ВМС США.

"Учись на моем примере, - говорила мать, пока я старательно заполнял заявку на обучение в колледже, - в целом мире есть только один человек, способный помешать тебе достичь поставленной цели, и это - ты сам".

А потому амбиции мои были велики, я подал заявку в Боудойн - элитный колледж изящных искусств, расположенный всего лишь в миле по дороге от воздушно-морской базы. Парню, выросшему в Брансуике, Боудойн грезился обителью избранных, в которую я старался попасть - впрочем, безуспешно.

"Список очередников", - пояснил я, показывая отцу циркуляр с перечнем фамилий допущенных к занятиям, пришедший из Боудойна весной восемьдесят третьего года.

Отец расслышал явное разочарование в моем голосе: "Список очередников на поступление в Боудойн - не так уж и плохо, верно?"

"Папа, это всё равно не то же самое, что прием в колледж. К тому же мистер Чалленор говорил…"

"Кто такой мистер Чалленор?"

"Мой консультант по выбору колледжа. В общем, он сказал, что без финансовой поддержки вряд ли удастся поступить".

Я тут же пожалел о бездумно сказанных словах. Отец посмотрел так, будто я случайно пнул его в мошонку.

Девиз отца звучал: "Дисциплина, целеустремленность, гордость". Я неосознанно нанес удар по его ценностям, по его вере в себя, а заодно - задел чувство отцовского долга.

"Сколько стоит год в Боудойне?" - тихо спросил отец.

"Папа, это не важно".

"Сколько?"

"Около семнадцати тысяч, включая питание и проживание…"

Отец тихо присвистнул и опустил взгляд, рассматривая пожелтевший линолеум на кухонном полу.

"Нехилые бабки", - сказал он после долгой паузы, прикуривая очередную сигарету.

"Знаю, папа".

"Но не в деньгах счастье, сынок. Понимаешь?"

"Конечно, - соврал я. - Я же сказал: ерунда".

"Не пори херню, сынок, - возразил отец, и на его лице проступило выражение проигравшего. - Именно в них счастье. Ты знаешь, и я знаю. Настоящее счастье".

Вот так и началась моя студенческая стезя во вполне доступном, крайне второсортном филиале Университета штата Мэн на Преск-Иле, где в целом кампусе я оказался едва ли не единственным студентом, не специализировавшимся в агрономии. Разумеется, ожидание в никому не известном городе, в окружении людей, пишущих дипломную работу о брюссельской капусте, бесило: можете даже не сомневаться, после Преск-Иля даже Брансуик казался прямо-таки космополитичным.

Однако при встрече с отцом я ни разу не выказал, насколько мне отвратителен сельский университет, скрывая сожаления о преграде, вставшей между мной и Боудойном из-за нехватки денег… отделившей от меня воплощенный в колледже большой мир.

Принесли мартини. Поднимаю бокал, подношу заледенелую кромку к губам, обжигающий напиток стекает по пищеводу.

Вновь звонит телефон - как раз когда голосовые связки онемели от выпитого.

- Нед Аллен.

- Ты когда-нибудь отдыхаешь? - спрашивает голос в трубке.

- Джек Дреббл?

- Возможно.

- Как говорил отец, хочешь обед - добейся побед. Джек, ты еще в офисе?

- Да. Только-только вышел из-за стола, и тут позвонил ты.

- Уже восемь пятнадцать. Ты - ценный кадр для "Инфо-Кома".

- А ты пытаешься облизать мой анальный сфинктер.

- Незачем, приятель. Сейчас я в баре "Сейнт Реджиса", попиваю сухой мартини, вот-вот встречу красавицу-жену, и мы отправимся ужинать, а "Грин-Эп" готов ухватиться за многостраничную вставку уже в девять ноль пять завтра утром, если только у нас не получится любви раньше. Так что, Джек, ты уж не обижайся, но кого интересует твой сфинктер при такой сладкой жизни?

- Сто семьдесят одна тысяча.

- А теперь ты хочешь меня обидеть, выставить дураком. Мы же договаривались на сто восемьдесят тысяч… и реклама пойдет двухцветная, по льготной цене.

- И уикенд в Вейле, да?

"Попался!"

- Только за сто восемьдесят.

- А пять штук не сбавишь?

- Считай, сюда входит разница между тем, чтобы щуриться на солнце в Колорадо - или протиранием штанов в прекрасном деловом центре Ворсестера, штат Массачусетс. Сто восемьдесят, без вариантов.

- Завтра перезвоню.

- Так мы не договоримся. Сегодня позвонил - сегодня и покупай. Сто восемьдесят.

"Давай, давай же…"

- Хорошо-хорошо, согласен.

- Умный ход, Джек. - Делаю большой глоток мартини.

Ставя бокал на стол, думаю: "Ты прав, отец. Для меня счастье - в деньгах".

И, боже мой, как же мне нравится продавать!

Глава третья

- Слушай, а там сидит случайно не Ральф Лорен? - спросила Лиззи.

- Верно подметила, - отозвалась Джина.

- А видите тех двоих парней в углу? - подал голос Айан.

Мы с женой и друзьями, молодой супружеской парой, ужинали в модном ресторане, где полным-полно знаменитостей.

- Неужели Эдгар Бронфан-младший? - удивилась Лиззи.

- Ты всех знаешь, - заметила Джина.

- Лиззи - умница, - согласился я. Жена подернула плечами:

- Просто читаю раздел сплетен, как все.

Я улыбнулся: только Лиззи способна подать такую реплику.

Хотя жена старательно играет в любимую игру Манхэттена, "кого-я-знаю", но ее вовсе не увлекает сам процесс. Это занятие никогда не имело для нее первостепенного значения, любимая считала его лишь основной частью работы. Ведь информация - основная валюта, в которой ведет торговлю жена.

Вскоре после знакомства Лиззи объяснила мне суть своего бизнеса: "В пиаре только два факта имеют значение: кого ты знаешь… и с кем ты знаком".

"А тебе не случалось проводить сделки?"

Лиззи запустила пальцы в волосы на моей макушке и лукаво улыбнулась: "Ты - закрываешь, я - влияю…"

Вот вам и построенный на соблазне довод в пользу покупки… Не удивительно, что я тотчас же оказался околдован. И остаюсь очарован и по сей день, с тех самых пор, как впервые повстречал Лиззи (весной девяносто третьего), когда мне в Нью-Йорке наконец-то улыбнулась удача.

Прежде я едва зарабатывал на прокорм, трудясь "менеджером отдела по подбору персонала" в крупном агентстве по трудоустройству, расположенном в центре города. Просто очередная тупиковая работа из серии тех, что пришлось сменить с той поры, как впервые перебрался в город шесть лет тому назад.

Сперва казалось, что даже возможность зацепиться в Нью-Йорке - уже победа. На Семьдесят Пятой, между Фёрст и Йорк-стрит, снял похожую на железнодорожное купе паршивую однокомнатную квартиру за восемьсот пятьдесят долларов в месяц (вся свойственная дешевым квартирам низкосортность проявлялась в одной детали: ванна стояла на кухне). Затем уцепился за первую же подвернувшуюся работу - ассистент по телефонным продажам в компании "Брукс Брозерс", то есть стал одним из парней, которые принимают у вас по телефону заказы на хлопчатобумажный твил.

Я не очень-то четко определил цели и задачи собственного карьерного роста. И не вполне представлял, кем хочу стать, когда вырасту.

Хотя я изо всех сил стремился найти "менеджерскую" работу, удавалось лишь перескакивать с одного низкоуровневого места на другое, всё время надеясь, что в конце концов очередной переход принесет повышение. И даже сидя на телефоне, принимая заказы для "Брукс Брозерс", я надеялся подняться до уровня руководителя, пока мне не объяснили: при том занюханном статусе, с которым я пришел на службу, придется проработать несколько лет, прежде чем серьезно встанет вопрос о повышении.

А потому я плыл дальше по течению, меняя одну отупляющую работу на другую, включая одуряющую работу в отделе печати при "Сакс - Пятая авеню". Проведя семь скучных месяцев за составлением описаний женского нижнего белья и постельных принадлежностей, ушел оттуда и стал "ответственным за трудоустройство" в фирме по подбору персонала, расположенной в центре города.

Проведя на столь зажигательной должности около трех месяцев, познакомился с Чаком Занусси.

Чак обратился в фирму с просьбой подыскать нового секретаря, вопрос поручили мне, и целую неделю мы с ним разговаривали по телефону, пока Занусси тщательно просеивал предложенных кандидатов.

Должно быть, я произвел на Чака благоприятное впечатление настроенностью на результат, поскольку во время последнего телефонного разговора он спросил:

"А что такой умный парень делает на такой бесперспективной работе?"

"Ищет способ найти занятие получше. И поскорей".

"Как думаешь, сумеешь продавать?"

"Можете не сомневаться, - соврал я, - еще как сумею".

"Тогда приходи, обговорим".

Однако, проработав в "Компу-Уорлде" около недели, я понял, что вызывающе самоуверенное утверждение оказалось верным. Совершив первую сделку (продав одну восьмую страницы компании под названием "Лок-Ит-Ап", занимавшейся обеспечением безопасности программного обеспечения), я понял: вот оно, призвание! Оказалось, что каждая продажа - небольшая победа, достижение (не говоря уже о лишней паре долларов, переходившей в карман). Чем больше площадей удавалось продать, тем больше я узнавал о тонкостях искусства продаж: как убалтывать клиентов, как заговаривать им зубы, как расставлять ловушки.

Вскоре после устройства на работу в "Компу-Уорлд" Чак Занусси посоветовал: "Каждый раз, когда продаешь, представляй себе, что соблазняешь. Цель - затащить клиента в постель, но так, чтобы он не догадался, что с него сдирают одежду. Станешь лапать, слюнявить шею - получишь по рукам. И помни: секрет соблазна - в привлекательности".

Две недели спустя, идя по конгресс-центру "Джевитс", я вспомнил совет. Я приехал на свою первую промышленную выставку, "СОФТУС", национальный болтафон в сфере продаж компьютерных программ. Блуждая среди тысячи (или около того) стендов, расставленных в главном выставочном зале, заметил рекламу компании под названием "Микро-Менидж" - весьма высоко котировавшейся среди фирм, перечень которых Чак Занусси вручил мне вскоре после начала работы в "Компу-Уорлде".

"У парней из "Микро-Мениджа" есть отличный продукт, называется "Диск Либерейтор", - говорил Чак. - Но рекламировать новинку нашими силами "Микро-Менидж" не спешит. Прочитай о новом продукте всё, что найдешь, и договорись с гадами".

До сих пор "Микро-Мениджу" удавалось избегать моих звонков. Вот почему я с такой радостью наткнулся на их выставочный стенд и обнаружил, что от вида представителя компании просто захватывает дух.

За двадцать. Длинные ноги, высокие скулы. Угольно-черные волосы подстрижены коротко, по моде. Роскошный темный деловой костюм. Полная поглощенность телефонным разговором при моем приближении.

"Пока, - попрощалась незнакомка с собеседником и протянула руку. - Я - Лиззи Говард, чем могу помочь?"

Крепкое, деловое рукопожатие, защитный слой утонченности и легкий акцент жительницы штата Нью-Йорк.

"Нед Аллен, "Компу-Уорлд", - представился я. - Вам знаком наш журнал?"

"Возможно", - сказала девушка, и в ее глазах пробежали задорные искорки.

"Если работаете на рынке программного обеспечения, то вы наверняка знакомы с нами. Мы - один из лучших компьютерных журналов в Америке".

"Третий по величине", - уточнила она.

"Так значит, мы вам знакомы?"

И снова - тонкая, игривая улыбка.

"Возможно".

"Ну я-то точно знаю о вас всё".

"Вот как?"

"Конечно, - я старался игнорировать проскальзывающий в её голосе сарказм, - компания "Микро-Менидж" - создатель "Диск Либерайтора". Легкий способ избавить жесткий диск он лишних файлов.

"Впечатляет", - заметила Лиззи.

"Собственно, - продолжал я, - "Диск Либерейтор" гораздо безопасней, чем любая другая программа, содействующая расчистке "Виндоуз". Гораздо эффективней, чем любой из собственных антиустановщиков приложения. И быстрее, чем…"

"Так значит, вы и вправду ознакомились с нашей рекламой?"

"Входит в мои обязанности. Кроме того, я должен добиться того, чтобы вы заключили рекламное соглашение с "Компу-Уорлдом".

"Но лидер на рынке - "Пи-Си Глоуб", и мы уже договорились с ними".

"Видите ли, Лиззи, основной недостаток лидеров - в том, что они убеждены, будто у них нет конкурентов, и поэтому совершенно не обязательно уважать клиентов…"

"А вы готовы предложить нам только уважение?"

"И, конечно же, скидки".

"В каком объеме?"

"Ну, скажем так: стандартные расценки на полную страницу в середине журнала - тридцать пять тысяч. Но для нового клиента, наподобие "Микро-Менидж", мы смогли бы предложить рекламу по цене…"

".. Тридцать тысяч", - прервала меня собеседница.

"Я бы с радостью, но не могу скинуть целых двенадцать процентов от…"

"Тридцать одна тысяча пятьсот".

"И в этом случае остается десятипроцентная скидка - слишком много. Вместе с тем тридцать две пятьсот…"

"Продано".

"Что?" - в замешательстве переспросил я.

"Продано", - повторила Лиззи.

"Что… э-э… продано?" - слова подыскивались с трудом.

"Реклама для компании "Микро-Менидж". Целая страница. Хотелось бы в июльском выпуске…"

"Я лично прослежу, чтобы реклама вышла именно в июле".

"Отлично. Да, на всякий случай: нам, конечно, не нужно самое лучшее место, но если заставите нас ютиться на последней странице, то больше никогда о нас не услышите…"

"Вы получите достойное размещение".

"Рада слышать".

"Просто… э-э… было бы здорово встретиться снова".

"Правда?" - Девушка, избегая моего взгляда, принялась перекладывать брошюры.

"Да. Очень здорово. Если вы… э-э… заинтересованы…"

"Возможно", - И, прежде чем вернуться за стенд, она протянула мне свою визитку.

""Мосман энд Китинг Паблик Рилейшенз", - прочитал я вслух название фирмы. - А какое отношение вы имеете к "Майкро-Менедж"?"

"Я работаю у них представителем по связям с общественностью".

"Но кто занимается рекламой?"

"Брюс Халперн из "Оджилви энд Мейзер". Но Брюс обычно соглашается на любую рекомендацию по рекламе, которую я даю. Конечно, если вы намерены переговорить с ним лично…"

"Нет-нет, я не имел в виду…."

"Я хочу сказать, если Вы не хотите общаться с каким-то пресс-секретарем…"

"Простите, я Вас, кажется, оскорбил?"

Лиззи пожала плечами:

"Ничего, переживу".

"Простите".

"Извинения приняты. Вы - новичок в продажах, да?"

"Это так очевидно?"

"Правило номер один: никогда не допускай перебора. Особенно если другой игрок дает понять, что знает прикуп".

"Так значит, мы еще поговорим?"

Брови девушки еле заметно приподнялись:

"Возможно".

На следующей неделе я трижды звонил ей в офис. Каждый раз она оказывалась "на встрече". В четвертый раз удостоила ответом.

"А вы, оказывается, из упорных?" - спросила она, сняв трубку.

"А вам отлично удается изображать недоступность".

"Ну конечно. Если женщина не спешит отзвониться после первого раза, то, значит, хочет пофлиртовать. И ответственная, нервная работа здесь совершенно ни при чем".

"Я так полагаю, о совместном ужине сегодня не может быть и речи?"

"Думаю, я смогла бы потратить вечер, выслушивая ваши аргументы в пользу покупки".

Тогда мы впервые поужинали вместе. Было уже поздно, тарелки давно опустошены, мы выпили по мартини и бутылку зинфанделя, и как раз заказали еще по бокалу вина, чтобы не отпускать пьянящее ощущение. Может быть, во всем виноват был излишек алкоголя, а может - чувство уюта, из-за которого девушка казалась еще более светоносной, чем во время первой встречи. А может быть, дело в том, что за два часа, проведенных вместе, разговор не прерывался ни на наносекунду. Чувствовалось: между нами пробежала искра. Уже не помню почему я внезапно посмотрел ей прямо в глаза и выпалил: "А знаешь, я на тебе женюсь".

За невероятно глупым признанием последовала долгая тишина, во время которой я искренне желал, чтобы под ногами разверзся пол и поглотил меня. Но Лиззи, судя по всему, ничуть не смутило предложение руки и сердца, сделанное спьяну. Она все так же гладила пальцем тыльную сторону моей ладони, изо всех сил стараясь сдержать смех.

Наконец, одарив меня хмельной улыбкой, заметила:

"А тебе еще и правда предстоит многому научиться в продажах".

"Извини-извини, история не знает более глупого откровения…"

"Заткнись. Лучше поцелуй", - прервала меня Лиззи.

В ту же ночь, гораздо позднее, когда мы лежали в постели в ее крошечной квартирке-ателье на пересечении Девятнадцатой и Второй, она повернулась ко мне лицом и сказала:

"Вот видишь, упорство всегда оказывается вознагражденным".

"Игра в неприступность - тоже".

"Умный". - И Лиззи рассмеялась.

"Стараюсь".

"Хочешь сказать, что похож на меня?"

"Старое ирландское присловье: нас здесь двое".

"Правда?"

Моя рука обвилась вокруг женского тела, я привлек ее к себе:

"Видимо, да".

"Поживем - увидим", - Лиззи прижалась ко мне.

С той первой пьяной ночи, проведенной вместе, прошло четыре с половиной года, а нас все еще двое. Хотя мы и оставались почти что неразлучными с того самого первого ужина (свадьба состоялась в девяносто четвертом), совместная жизнь, как водится, вовсе не была безоблачной: как раз месяц тому назад удалось путем переговоров успешно миновать тяжелый период, который (предоставь мы проблему самой себе) неминуемо засосал бы нас с головой.

Мы не соревнуемся на профессиональной ниве, не трахаем друг другу мозги, отстаивая свое превосходство. Искренне любим друг друга. Если конкретней, то нам всё еще удается удивлять друг друга. А кто из супругов может похвастаться подобным, проведя вместе почти что пять лет?

Но в отличие от меня, жене неведом страх утратить силу убеждения. Не свойственна ей и потребность всякий раз доказывать собственную крутизну, размахивая золотой картой "Амэрикан Экспресс".

- Позвольте нам решить вопрос, - попросил я знакомых, когда принесли счет. Лиззи поджала губы, но промолчала.

- Нед, здесь же целое состояние, - вмешалась Джина, - давайте хотя бы поделим поровну.

Разворачиваю сложенный пополам счет, оставленный официантом. Триста восемнадцать долларов. "Ой…"

Назад Дальше