Как подружиться с демонами - Грэм Джойс


Есть люди, в чьем прошлом скрыты поступки, обрекающие их на проклятие - в их собственных глазах. И даже долгие годы спустя их терзает бес неудовлетворенности. Таков и Уильям Хини, но с одной поправкой: он действительно уверен, что видит демонов. Тысяча пятьсот шестьдесят семь, ни больше ни меньше. Уильям твердо знает, что бесы любят скапливаться на пожелтевших страницах и в рваных корешках старых книг. Поэтому настоящим старым книгам он предпочитает подделки. Собственно, он большой мастер по их изготовлению. Уильям - крупный специалист по старым пабам Центрального Лондона. Он ненавидит нового мужа своей бывшей жены - модного шеф-повара - и старается не допустить в свою жизнь беса влюбленности. Он не понимает, что нашла в нем красавица Ясмин, и уверен, что ей лучше подошло бы имя Анна. Он тщательно выстраивал свою жизнь, искупая одну, но непростительную ошибку бурной студенческой юности, - однако с таким трудом возведенное здание дало крен, когда шапочно знакомый с Уильямом бродяга приковал себя к решетке Букингемского дворца, угрожая взорвать бомбу…

Впервые на русском - удивительная история удивительной одержимости.

Содержание:

  • ГЛАВА 1 1

  • ГЛАВА 2 3

  • ГЛАВА 3 4

  • ГЛАВА 4 6

  • ГЛАВА 5 7

  • ГЛАВА 6 9

  • ГЛАВА 7 9

  • ГЛАВА 8 11

  • ГЛАВА 9 12

  • ГЛАВА 10 13

  • ГЛАВА 11 15

  • ГЛАВА 12 16

  • ГЛАВА 13 17

  • ГЛАВА 14 18

  • ГЛАВА 15 19

  • ГЛАВА 16 20

  • ГЛАВА 17 22

  • ГЛАВА 18 24

  • ГЛАВА 19 25

  • ГЛАВА 20 26

  • ГЛАВА 21 27

  • ГЛАВА 22 28

  • ГЛАВА 23 29

  • ГЛАВА 24 32

  • ГЛАВА 25 33

  • ГЛАВА 26 35

  • ГЛАВА 27 36

  • ГЛАВА 28 37

  • ГЛАВА 29 40

  • ГЛАВА 30 44

  • ГЛАВА 31 45

  • ГЛАВА 32 46

  • ГЛАВА 33 49

  • ГЛАВА 34 51

  • ГЛАВА 35 52

  • ПРИМЕЧАНИЯ 54

  • Примечания 55

Грэм Джойс
КАК ПОДРУЖИТЬСЯ С ДЕМОНАМИ

Там каждый замкнут в себе и мучится от сожалений.

Ад, описанный главным экзорцистом Ватикана отцом Габриэле Амортом со слов одержимого

ГЛАВА 1

Насчитывается тысяча пятьсот шестьдесят семь бесов. Ни больше ни меньше. Да, я в курсе притязаний Фрейзера, описавшего в своей монографии еще четырех. Хотя ясно как день, что он путает бесов с психологическими состояниями. Я имею в виду, что навязчивая склонность крыть матом прохожих на улице, вернее всего, вызвана нервным расстройством, а не присутствием нечисти. Да и хроническая мастурбация - дело житейское. Подозреваю, что Фрейзер и сам-то не верил в свои "изыскания". Просто приплел четырех новых бесов, чтобы продвинуть свою дурацкую книжку.

Уж я-то его знаю - мы вместе учились в колледже. (Я не драчун, но как-то раз он меня так взбесил, что я сломал ему нос.) Как бы то ни было, я предпочитаю основополагающий труд Гудриджа с его строгой системой определений. Мне по душе точные дефиниции. Так и быть, ради вас я сделаю сноску, но она будет первой и последней. Во-первых, потому, что я ненавижу интеллектуальную кашу сносок, а во-вторых, да будет вам известно, не кто иной, как Гудридж, блестяще доказал, что сноскострадание - от лукавого и служит едва ли не главной причиной болезней и душевных расстройств среди университетской профессуры. Более того, этот бес настолько зловреден, что притягивает к себе массу других паразитов - до четырех-пяти уровней вложенности. Спросите любого, кто хоть немного в этом смыслит, и вам ответят: стоит впустить одного, и он подклинит ворота для прочих.

Я двадцать с лишним лет оставался чист, пока все же не подцепил беса. Ума не приложу, как это вышло. Знаю только, что он приладился ко мне в одном из пабов Центрального Лондона и вселился до того, как я успел вытравить и вырезать его нашатырем и скальпелем дисциплинированного мышления. Вот именно: дисциплинированного мышления. Я-то уж знаю, о чем речь.

Никакой мороки с бесами и вовсе не случилось бы, если бы в то утро - до того, как все это произошло, - меня не занесло на одно из заседаний, где долго и мучительно подыхаешь от тоски. Тех самых заседаний, на которых твои мысли дрейфуют, подобно облакам над Пеннинскими горами в погожий летний денек. Два упоительных часа на тему "Молодежь и антиобщественное поведение" под председательством младшего министра внутренних дел. Полдюжины госслужащих в модельных костюмах с острыми, как канцелярские ножи, стрелками на брюках представляли свои "ключевые проекты" и "модели прогнозирования результатов", феерично и эксцентрично опровергаемые представителями ассоциации бойскаутов, девочек-скаутов, молодежных клубов, "Друзей леса" и какой-то мутной организации под названием "Британский молодежный совет".

- Нравственность, - отчеканил представитель бойскаутов, впечатывая палец в стол так, будто давил муравья. - Осознание того, что хорошо, а что дурно.

Я никак не мог запомнить его имя, потому что меня жутко бесили его противные ухоженные усики и немыслимая красно-бурая физиономия, похожая на подгнивший фрукт. На самом деле он давно уже не работал на ассоциацию скаутов - пятнадцать лет как вышел на пенсию, - но они постоянно таскали его за собой, потому что ему "нравилось быть при делах". Вообще-то, в его словах не к чему придраться, беда лишь в том, что только их он и повторяет из раза в раз, на каждом заседании.

Старый бойскаут снова ткнул пальцем в стол:

- Элементарная благопристойность.

Заседания вроде нашего принято называть "фабрикой идей". Мне это нравится. Звучит солидно. Жаль только, что фабрика эта работает вхолостую: машины гудят, механизмы вращаются, трубы дымят, а на выходе - ничего, пшик.

"О боже, - подумал я. - Похоже, это еще надолго. Так и обед пропустить можно".

Поймите меня правильно: "производство идей" - очень важное занятие. Когда нас проводят мимо охраны в сверкающее сталью здание Министерства внутренних дел в районе Виктории, а потом сопровождают в конференц-зал со светлыми деревянными столами, где каждого уже ждет пластиковая бутылочка с минералкой и керамическое блюдце с мятными леденцами, мы все как один ощущаем себя людьми первостатейными и значимыми. Впрочем, повестка дня всегда неизменна: молодежь снова катится в тартарары и - боже мой! - как же нам их спасти?

- Высочайшее чувство ответственности и осознания, - заявила представительница "Молодежных клубов". Даже в помещении она не снимает элегантный сиреневый берет. Я так и не понял - мерзнет она, что ли?

Но самое завораживающее зрелище - это лицо младшего министра, когда этот недотепа делает пометки, всем своим видом демонстрируя искреннюю убежденность в том, что слова "порядочность" и "ответственность" впервые ввели в оборот именно на этом заседании. Как будто еще вчера люди обходились без них. Он даже накалякал эти слова на гербовой бумаге! Ну и кого он думает провести? Это ведь как с "нигерийскими письмами" или некими прыткими молодыми особами - сразу же чувствуешь подвох.

После того как все, внеся свою лепту, отметились, второй помощник младшего министра представил новейшую правительственную инициативу, которую нас призвали поддержать. Заметьте: не обсудить, а поддержать.

Это был план общественных мероприятий по добровольно-принудительному трудоустройству нелояльной и безработной молодежи. Как нам сказали, он напрямую связан с призывной кампанией территориальной армии.

"Только не это, - как сейчас помню, подумал я. - Куда это мы снова намылились? В Иран? В Сирию?"

Меня всегда поражало, как это правительство умудряется каждые семь лет выступать с одними и теми же "инициативами", которые само же и хаяло, когда было оппозицией. Второй помощник младшего министра полчаса ездил нам по ушам - точь-в-точь торгаш на арабском базаре, с фанатичной улыбкой расхваливающий ковер, который, во-первых, не нужен вам и даром, а во-вторых, все равно не влезет в багаж. Он ухитрился три или четыре раза вплести в свой доклад слова "порядочность" и "ответственность", награждая суровыми взглядами пожилого скаута и чуть менее пожилую представительницу "Молодежных клубов".

Лично я неоднократно пытался возражать подобному вздору, однако с годами затвердил урок. Чего не скажешь об энергичном юноше из "Друзей леса".

- Нам не нужен "бархатный призыв", - заявил он. - Нам нужна политическая ответственность. Настоящие решения, а не снисходительная опека.

Младший министр взглянул на часы и заговорил о новых системах политических воззрений и о том, что нечего оглядываться на тех, чей поезд давно ушел. Я только этого и ждал:

- Что ж, министр, полагаю, здесь прозвучал целый ряд смелых предложений, которые следует основательно взвесить, а также серьезных вопросов, нуждающихся в самом тщательном рассмотрении. Думаю, теперь пришло время разойтись, чтобы всесторонне обдумать все перспективы, а равно и риски, затронутые в этом докладе.

Младший министр лучезарно улыбнулся. Хотя никто не уполномочивал меня открывать или закрывать заседания, он-то достаточно знал о комитетах, чтобы распознать финальный свисток, и был мне за него благодарен. Мы зашуршали бумагами и поднялись, оставив пожилого скаута растерянно озираться вокруг с таким видом, будто он проспал что-то важное.

Правда, которую мне давно уже пришлось усвоить, заключается в том, что стоит поднять голос против подобных сборищ, как взаимопонимание с финансирующими организациями тут же катится к чертям, а люди, которых я представляю, теряют тысячи фунтов стерлингов субсидий.

Я мечтал поскорее убраться оттуда, но пожилой скаут перехватил меня и завел свою волынку о порядочности. Юноша из "Друзей леса", откинув челку, посматривал на меня так, словно никак не мог понять, подлил ли я воды на его мельницу или, наоборот, ударил в спину. Тем временем пожилая дама в берете решительно опустошала блюдца, набивая сумочку мятными леденцами.

Кивая как заведенный, я отделался от скаута, сел в лифт, спустился на первый этаж и сдал пропуск на проходной. Вырвался на волю и поспешил к Темзе, вдыхая гнилой запах прибившихся к ее берегам нечистот. Душу можно продать только один раз, а я своей лишился так давно, что в тот день даже не услышал ее жалобного шепота.

К тому времени как добрался до Блумсбери, я уже опаздывал, но все равно улучил минутку, чтобы купить экземпляр "Важного вопроса" у седого уличного торговца, рядом с которым дрых пес. Не потому, что я такой хороший, а потому, что ноябрь, холодрыга, а я патологически боюсь оказаться бездомным. Я сложил газету так, чтобы она влезла в карман, и скрылся от бодрящего полуденного мороза в "Музейной таверне" - пабе, довольно предсказуемо расположенном аккурат напротив Британского музея.

Внутри царила суматоха. Я огляделся, но не нашел того, кого искал. На стене висело пресловутое зеркало, якобы варварски разбитое Карлом Марксом. Сердце радуется, стоит лишь представить, как основоположник коммунизма, насосавшись викторианского пивка, громит кабак. В этом зеркале я и увидел, как некто, поднявшись, делает шаг ко мне.

- Билли! Что закажешь? "La Belle Dame Sans Merci"?

То был поэт Эллис, который привстал из-за исцарапанного, залоснившегося столика в углу около входа. Я отодвинул стул и уселся. Никто не называет меня Билли, но я не стал его одергивать.

Эллис плюхнулся на свое место.

- Не угостишь ли этого беднягу бокалом дежурного красного? - спросил он у своей миловидной спутницы - стройной девушки чуть старше двадцати, с которой я тут же решил ни в коем случае не встречаться взглядами.

- "Пино нуар" было бы самое то, - уточнил я, мельком покосившись на нее через плечо, пока разматывал шарф.

Эллис подождал, когда она отойдет к стойке, и прошептал:

- Ну что, раздобыл?

- Увы. - Я умышленно взял тон, который не мог не взбесить его.

- И сколько еще ждать?

- О! Вы так любезны.

Мое вино уже тут как тут. Девушка подала мне бокал столь изящным театральным движением, что я невольно отметил выучку балерины или артистки пантомимы. Наши глаза на мгновение встретились. У нее черные ресницы и зеленые радужки с карими крапинками. При мысли, что у Эллиса с ней что-то есть, меня передернуло от гадливости - он ведь всего на пять лет моложе меня! Затем это чувство пересилил обычный приступ зависти, который, в свою очередь, породил нечто вроде сожаления, сменившегося приливом гнетущей тоски. Вот так - каждое симпатичное личико будто бы дергает меня за веревочку, запуская привычную цепную реакцию. В ответ я сделал то же, что и всегда, - утопил эти чувства в вине.

- Вино годится, порядок? - спросила она.

Любопытная манера говорить. Я бы сказал, подкорректированный выговор коренных лондонских пролетариев, но слегка обтесанный и заточенный под международное общение. Типа как у меня.

- Да, ништяк. Благодарю.

- Как же это здорово, - сказала она, отхлебывая из своего бокала (похоже, водку с тоником). - То, чем вы занимаетесь.

- Во сморозила! - осадил ее Эллис.

- Он просто старый циник, - сказала она, кивнув на Эллиса, и с легким призвоном поставила бокал на изрубцованный стол. - А вот вы людям жизни меняете.

- Да ладно! - возмутился Эллис. - Он старше меня. И в сто раз циничнее.

- Неправда, - сказала она, глядя на меня, а не на Эллиса. - Он выручает людей из беды.

- Людей выручает? Хочешь, поведаю тебе кое-что об этой палочке-выручалочке?

Она протянула через стол миниатюрную белую руку:

- Меня зовут Ясмин.

А вот и нет, едва не возразил я, потому что в ней не было ничегошеньки ясминного - ни внешности, ни манеры говорить. Бес присваивания ложных имен - слыхали мы и про такого! Но я прикусил язык.

- Уильям Хини.

- Я знаю.

Итак, что мы имеем: она знала мое имя еще до того, как я представился, а я не знаю ее имени, хоть она и назвалась. Где-то тут затаился еще один бес. Видимо, мы с ней слишком часто переглядывались, потому что Эллис вдруг выдал:

- Кажется, меня сейчас стошнит.

- Как вы познакомились? - добродушно спросил я.

И пока она рассказывала, мой бес, мой настоящий бес, который, как всегда, подслушивал с неослабным вниманием, шептал мне слова, полные сладкой отравы: "Отбей ее у этого хама. Отвези к себе. Задери юбку".

Она рассказывала обстоятельно, со всеми подробностями, а я слушал. Голоса, они вроде годичных колец у дерева. Порой по голосу можно понять все, что человеку довелось пережить. Ее голос был теплым, энергичным, но в нем слышался надлом. Она говорила, а я следил за изящными движениями ее рук и размышлял над тем, как же Эллис мог с ней пересечься. Он-то кроил свою жизнь по затасканному шаблону. Был я недавно на его поэтических чтениях, вдоволь насмотрелся. Анна. Я решил, что ей лучше всего подходит имя Анна.

- В общем, не знаю, мы просто… сблизились, - подытожила она.

Еще бы не сблизились, подумалось мне. Окончив свой рассказ, Ясмин - или Анна, как я стал ее про себя называть, - откинулась на спинку стула. Пятиминутное соло привело ее в некоторое смущение. Эллис подергал себя за мочку уха, но промолчал.

- Ладно, - сказал я, поднимая бокал. - За сближение.

Мы чокнулись.

Когда я объяснил, что заскочил сюда по дороге в "Гоупойнт", Анна заявила, что пару лет назад там работала. Меня это удивило. По ней не скажешь.

- Значит, ты знаешь Антонию?

- Конечно. Она святая.

- Святая, да. Передам ей от тебя привет.

- Так когда будет-то? - рявкнул Эллис, грубовато возвращая разговор к прежней теме.

С каменным лицом я ответил:

- Я тебе сообщу. Не сомневайся.

Затем я осушил свой бокал и поднялся, обматывая шею шелковым шарфом, дабы уберечься от ноябрьской стужи.

- Так ты сейчас туда? - спросила Анна. - Тогда нам по пути. Я работаю в той стороне.

Эллис напрягся.

- Было бы здорово, - сказал я, натягивая пальто, - но мне еще нужно кое-куда заскочить. Не хотелось бы тебя задерживать.

Не знаю почему, но мне показалось, что она разочарована. Впрочем, даже если и так, виду она не подала. Я заметил, что она не жаждет оставаться с Эллисом, и слегка его пожалел. Как же мы дуреем из-за женщин! Какими уязвимыми становимся! Я пообещал Эллису связаться с ним, если появятся новости, и снова пожал руку то ли Анне, то ли Ясмин, уж и не знаю. Она выразила надежду, что мы еще как-нибудь встретимся. Повернувшись, я заметил свое блеклое отражение в зеркале Карла Маркса. Она все еще смотрела на меня, а Эллис на нее.

Я вышел из "Музейной таверны" и зашагал по Блумсбери в сторону Фаррингдон-роуд.

Когда я последний раз наведывался в "Гоупойнт", в двери еще дребезжало битое стекло. Теперь ее наскоро залатали картонкой, которая тут же стала прекрасной мишенью для какого-то художника-граффитиста, пометившего ее чем-то вроде китайского иероглифа. На ступенях под меченой дверью сидела, словно в забытьи, женщина с седыми висками и длинной нечесаной черной как смоль гривой. На ней был затасканный свитер, в районе груди весь в дырках, прожженных сигаретным пеплом, и джинсы, похожие на половую тряпку. На ногах - разбухшие "мартенсы" вроде тех, что когда-то пришлись по вкусу утонченным британским скинхедам.

- Сигаретки не будет?

- Не курю и тебе не советую.

- Тогда подкинь на пинту пива.

Я присел рядом с ней на ступеньку. Бетонная плита выпустила в мою задницу заряд холода. Женщина подняла голову и, глядя в окантованное высотками небо, произнесла:

- "Я побывал в Адовой Печатне, где наблюдал, каким образом из поколения в поколение передаются знания".

Может быть, кому-то другому она цитирует Джона Клера, Уильяма Берроуза или Фому Аквинского. Но мне по неведомой причине исключительно Билли Блейка.

- Мне очень жаль, Антония, но пока нам ничего не светит.

Не сводя глаз с облаков, она положила руку мне колено:

Дальше