Нелады со звездами - Венди Холден 7 стр.


- Где ты была? - набросилась на Белинду Фран, тематический редактор "Светила", когда та наконец вернулась в редакцию.

Белинда с сожалением оглядела ее с ног до головы. Судя по всему, Фран снова посетила монастырского цирюльника - кто еще мог соорудить эту немыслимую прическу, лишь подчеркивающую, что ее лицо похоже на шар с прилепленным носом? Не улучшала общее впечатление и губная помада цвета вареного лосося. Ну а что касается этого жакета с лопатообразным воротом, украшенного чем-то похожим на кошачьи колокольчики, его просто следовало считать оскорблением, наказывающимся немедленным увольнением. В крайнем случае, замечанием в письменной форме.

- На обеде, - бросила Белинда, словно это все объясняло.

- Да, я так и заключила по запаху алкоголя. Вот только все дело в том, что уже половина пятого.

- Не стоит рвать волосы, - сказала Белинда, удержавшись от соблазна добавить, что в этом случае прическа Фран только выиграла бы. - Я готовила материал для "Перерыва на чашку чая" с Вонючкой Чешир. Кстати, опоздавшей.

Фран непонимающе посмотрела на нее.

- С кем?

- Ну как же, - объяснила Белинда. - Безмозглая светская красавица, катавшаяся недавно на водных лыжах с принцем Эндрю. Любезно согласилась на интервью, чтобы раструбить со страниц "Светила" о своем потрясающем новом начинании: она собирается стать дизайнером модной обуви.

- Ах да. Ну и как она?

Достав диктофон, Белинда нажала клавишу:

- Слушайте.

Из динамика послышался грудной женский голос:

- О да. Это просто замечательно. Для того чтобы родить ребенка, нужно девять месяцев - и девять месяцев требуется на то, чтобы создать пару туфель!

Затем прозвучал голос Белинды:

- Как интересно, мисс Чешир. А правда ли, что вы недавно устроили свадьбу своих любимых собак?

- О да. Абсолютно. Милые собачки жить не могут друг без друга.

- Явно не Гвинет Пэлтроу, - язвительно заметила Белинда, выключая диктофон. - И что мне с этим делать?

Фран вскинула подбородок вверх.

- Белинда, хотя мы все считаем, что ты великолепно справляешься со своим "Перерывом на чашку чая"…

Белинда осторожно взглянула на свою начальницу, стараясь скрыть удивление. Легче встретить зубастую курицу, чем услышать похвалу из уст Фран.

- …и ты определенно способный интервьюер…

Это уж точно, подумала Белинда. Умение задавать посредственным людям посредственные вопросы и тщательно редактировать ответы - вот что отличает хорошего журналиста от посредственного. Точнее, посредственного от плохого. Написание колонок "Перерыва" требовало от Белинды настоящего мастерства, вот только она глубоко презирала себя за это.

- …и мы в "Светиле" это ценим…

"Любопытно, - цинично подумала Белинда, - связано ли как-то внезапное признание моих способностей с тем, что редакция "Светила" недавно потеряла много крови - перетекшей в конкурирующую "Дейли мейл"?"

- …ты еще не совсем готова взять на себя большую нагрузку.

Не совсем готова!

- Так когда же я буду готова? - ледяным тоном поинтересовалась Белинда.

Но она и так прекрасно знала ответ: когда Мо Миллз откинет копыта… Подождите-ка, что только что сказала Фран?

- Что вы только что сказали? - переспросила она.

- Уверена, мы сможем подумать об этом, если Мо вдруг уйдет от нас, - решительно повторила Фран. - Тогда у тебя появится шанс.

Белинда изумленно вылупилась на нее. "Если Мо вдруг уйдет от нас…" Такое она слышала впервые. Никогда прежде Фран даже не намекала на то, что ей когда-нибудь представится возможность получить колонку Мо Миллз. Несомненно, она получила приказ поддержать хорошее настроение сотрудников редакции. Точнее, удержать их любой ценой, точка.

Мысли Белинды понеслись вперед, но тотчас же наткнулись на непреодолимое препятствие.

- Но ведь Мо никогда не уйдет, - возразила она. - Она даже не берет отпуск, черт возьми!

Шанс - черта с два! На самом деле дверь кабинета Мо Миллз по-прежнему оставалась заперта для нее. Речь не шла даже о приоткрывшемся кошачьем лазе.

Пожав плечами, Фран отвернулась.

Подавленная Белинда направилась к своему столу. Зазвонил телефон. Она схватила трубку:

- Да?

- Это Оникс, из агентства по связям с прессой "Эйс".

- Привет, Оникс.

Почему-то эти красавицы из агентств по связям с прессой, с профессиональным раздражением подумала Белинда, очень любят такие имена, как Оникс, черт бы их всех побрал.

- Я просто хотела узнать, - нервным голосом продолжала Оникс, - вы уже определились со своим решением? Вы обещали подумать над тем, чтобы пригласить одного из актеров, которых я представляю, на "Чашку чая".

- А… да. - Лицо Белинды растянулось в недоброй усмешке. Она злорадно подумала, что издеваться над агентом по связям с прессой - не самый плохой способ времяпрепровождения. - Поздравляю вас, - елейным голосом произнесла она.

- Это просто замечательно, - с облегчением выдохнула Оникс.

- Поздравляю вас. Я имела в виду, с тем, что в вашей конюшне нет никого достойного даже для "Перерыва". - Она язвительно ухмыльнулась. - Что само по себе огромное достижение.

- Ч-что?

На противоположном конце послышался какой-то грохот. Наверное, из головы Оникс вывалился кусок мозга, решила Белинда.

- Но Джим Фридландер, - ахнула Оникс. - Он же великий…

- Он карлик.

- Что вы хотите сказать? - ужаснувшись, прошептала Оникс.

- Я хочу сказать, - продолжала Белинда, - что в Джиме Фридландере нет и пяти футов четырех дюймов.

- Он очень красивый, - запинаясь, вымолвила Оникс, защищая своего клиента.

- Но он также чересчур мелкий, - презрительно фыркнула Белинда.

- У него потрясающее чувство юмора. Джим расскажет вам кучу свежих анекдотов.

- Да… но только мне придется опуститься на четвереньки, чтобы его услышать, - хихикнула Белинда. - Милочка, взгляните правде в глаза: ваш Фридландер просто недомерок.

Ох, как же весело! Вот она, настоящая власть. Какое же это наслаждение! И что плохого в том, что она ею пользуется? Бели ей всю жизнь суждено жить униженной "Чашкой чая", можно ли ее винить в том, что она унижает кого-то другого?

- Но это же несправедливо, - слабо возразила Оникс. - Судить актера по его росту - это просто…

- Высокомерие?

- Джим очень талантлив, - храбро настаивала Оникс. - Его Гамлет получил высокую оценку критики. Газета "Гардиан"…

- Не сомневаюсь. Гамлет-лилипут - это как раз то, что может понравиться "Гардиан". Но вы сейчас разговариваете не с представителем леволиберальной прессы, милочка. Это "Светило". Мы хотим, чтобы наши звезды были похожи на звезды. То есть обладали соответствующим ростом.

- Но его кандидатура рассматривалась для следующего фильма о Джеймсе Бонде… - сдавленно промолвила Оникс.

- На какую роль? - прыснула Белинда. - Злодея-карлика из организации СПЕКТР?

Боже милосердный, ну когда эти чертовы пиарщики придумают что-нибудь новое? Если б число предполагаемых Джеймсов Бондов, которых они представляли, хотя бы приблизительно соответствовало истине, режиссерам приходилось бы работать двадцать четыре часа семь дней в неделю, отбирая подходящую кандидатуру на роль агента 007. Они были бы просто завалены предложениями. Как сама Белинда была завалена предложениями от "бывших" и тех, кому "никогда не суждено стать", отчаянно стремящихся попасть на интервью в "Перерыв на чашку чая".

- Ладно, - спросила она у начавшей всхлипывать вслух Оникс. - Кого еще вы можете предложить? У вас случайно нет какой-нибудь знаменитости?

Белинда прекрасно сознавала, что согласие мегазвезды на интервью за "Чашкой чая" так же маловероятно, как участие королевы в телешоу "Взгляд в замочную скважину". Но все же она не оставляла надежду.

- Агентство "Эйс" ведь представляет интересы Мейсон Маккенны, не так ли? - вдруг спросила Белинда.

- Да, когда она бывает в Лондоне, - шмыгнула носом Оникс.

- Ага, ну вот это уже серьезный разговор. Крупная звезда Голливуда. Очень знаменитая. Разговор по душам с Мейсон был бы весьма желателен.

- Полагаю, - сказала Оникс, собирая остатки разодранного в клочья собственного достоинства, - она едва ли согласится на "Чашку чая". Если Мейсон и захочет иметь дело со "Светилом", то только когда ее пригласит Мо Миллз.

Издав что-то среднее между завыванием и ревом, Белинда швырнула трубку на аппарат.

- Я беру перерыв на чашку чая - то есть сбегаю в ближайшее кафе, - заявила она, выскакивая из редакции.

- Но ты же только что вернулась с обеда, - растерянно пробормотала Фран.

Белинда стояла в очереди в кафе, с отвращением рассматривая затычки для ушей, брошенные в цветочные горшки типографами "Светила", как вдруг у нее зазвонил сотовый. Она посмотрела на номер.

- Че Гевара! - радостно проворковала Белинда в трубку.

- Не зови меня Че Геварой, - оборвал ее голос на противоположном конце. - Этот революционер-неудачник запятнал себя тем, что в молодости работал в банке.

- Так когда я тебя увижу? - спросила она.

- Не знаю. У меня одна очень важная встреча в… мм… в Вестминстере. Проблемы, порожденные отходом правительства от традиционных левых принципов рабочего движения…

Сделав над собой усилие, Белинда постаралась сосредоточиться на рассуждениях своего собеседника. Хотя политики редко заходили в гости на "Чашку чая", шестьсот слов интервью с Чери Блэр поднимут рейтинг колонки и самой Белинды. А Че, благослови его господи, обещал устроить встречу с первой дамой государства. Их случайная встреча оказалась счастливой, хотя обстоятельства, приведшие к ней, были далеко не радостными.

Белинда решительно отказывалась присутствовать на презентации "Капиталиста", невозможно нудного труда о будущем мировой экономики. Энтузиазма у нее не прибавилось даже после того, как Фран подчеркнула, что автор книги является близким другом заместителя главного редактора "Светила" и долг Белинды пойти на презентацию.

- Но вы же знаете, что я признаю только карточные долги, - попыталась отшутиться Белинда, сознавая, что выбора у нее нет.

Действительность превзошла самые худшие ее опасения. Переминаясь на высоких каблуках, Белинда угрюмо потягивала теплое пиво в сыром книжном магазине, пахнущем плесенью, слушая, как автор "Капиталиста" пророчествует о мрачном будущем мировой экономики, и думая, что лично ее интересует лишь собственное экономическое будущее.

- Скукотища смертная, - неуверенно улыбнулась она своему соседу.

Он показался ей довольно красивым, зеленоглазым, томным, в духе Кристофера Уокена, несмотря на рыжие волосы и одежду, незнакомую со стиральной машиной.

- Что вы имеете в виду? - спросил мужчина с имбирными волосами.

- Ну, невозможно проследить за нитью его рассуждений, - зевнула Белинда.

- Позвольте задать вам один вопрос. - Зеленые глаза сверкнули. - А какова ваша собственная позиция в диалектическом материализме?

Белинда непонимающе раскрыла рот.

- Это другое название косого кроя?

Мужчина широко раскрыл глаза.

- Вы совершенно не разбираетесь в политике левых партий?

- А вы хоть догадываетесь, кто я такая? - с пьяным пылом заявила Белинда. - Я Белинда Блэк из "Светила", вот кто.

У него загорелся взор. Через несколько минут он уже отвел ее в сторону и начал подробно излагать тезисы своей докторской диссертации, заверяя, что пришло время печатать на страницах журнала серьезный политический материал.

- Че, дорогой, ты, должно быть, шутишь, - протянула Белинда. - В моем представлении политические дебаты - это когда Чери Блэр выбирает, что надеть, брюки-клеш или длинную юбку.

- Тут я смогу тебе помочь, - быстро сказал Че, и его зеленые глаза забегали за стеклами очков. - Я очень хорошо знаком с Чери. И с Тони. И с их сыном. Ну а взамен мне бы самому не помешало показаться на людях.

- А это, - проворковала Белинда, тыча в него своим бюстом, - можно запросто устроить.

Сидя на нем верхом той же ночью, Белинда старалась не обращать внимания на хлебные крошки, которыми была усыпана вся кровать. Не говоря уже об общей нищете его квартиры - во имя всего святого, у него даже не было автоответчика. Ну да ничего, думала она, подскакивая и опускаясь, "Чашка чая" с Чери Блэр того стоит. Уж если после этого Кевин Грейсон, главный редактор "Светила", не осознает потенциал своей сотрудницы, значит, его ничем не проймешь.

Очередь к стойке внезапно резко продвинулась.

- Да, кстати, ты уже договорился об интервью с Чери? - заговорщическим голосом просвистела в трубку Белинда - мало ли кто может подслушивать, - выбирая булочки и варенье. - Ты говорил, что должен был встретиться с ней вчера вечером.

- Ну, понимаешь, вчера не получилось, - поспешно ответили на том конце. - Но все будет в полном порядке. Чери для меня все сделает. Даже несмотря на то что ее муж - льстивый лицемер, предавший рабочий класс нашей страны. Но, если хочешь, я и его смогу затащить на твою "Чашку кофе".

- Чая, дорогой, чая, - стиснув зубы, поправила Белинда.

Ее вывело из себя неумышленное напоминание о том, что название "Перерыв на чашку кофе" по результатам опроса читателей был признан слишком заносчивым для такой убогой колонки.

- Так мы встречаемся сегодня вечером?

- А как насчет завтра? - Белинда не была уверена, сможет ли она так скоро снова встретиться с крошками.

- Никак не получится. Я… мм… на выходные уезжаю в деревню.

- Как это по-мещански, - насмешливо произнесла Белинда.

- Так как, мы встречаемся сегодня или что? - ощетинился он.

Белинда вздохнула.

- Придется, - довольно невежливо согласилась она. - Буду ждать тебя в нашем клубе.

- Нетушки. Там полно самодовольных газетчиков.

- Ну разумеется, там полно самодовольных газетчиков. В том-то все и дело. Слушай, большой мальчик, невозможно изменить мир, избегая Сохо.

Глава 5

- Яйцо всмятку просто превосходное, Джанет.

Грейс улыбнулась, нарушив тишину, воцарившуюся с тех пор, как все сели за стол. Точнее, с тех пор, как они с Сионом приехали сюда вчера вечером.

- Я не подозревала, - прошептала Грейс, когда они внесли свои чемоданы в отведенную им небольшую комнату с двуспальной кроватью, - что, говоря про поездку за город, ты имел в виду выходные в гостях у твоих родителей.

- А что ты имеешь против моих родителей? - отрезал Сион, и его бледное, изящное лицо побагровело от негодования. - Только то, что они не дипломаты, не рыцари и все такое?

- Ничего, - поспешно заверила его Грейс, поняв, что спорить бесполезно.

Если, по мнению Сиона, побег на природу заключается в посещении дома в пригороде Кеттеринга, пусть будет так.

- Ты сама хотела уехать на выходные из Лондона, - продолжал Сион.

Грейс закатила глаза. Ну конечно. Это она во всем виновата. Разве могло быть иначе?

- И мои родители хотели с тобой познакомиться, - проворчал Сион, словно причина этого желания была для него загадкой. - Кроме того, они уже черт знает сколько времени ныли, чтобы я их навестил. Вот я и решил одним выстрелом убить трех зайцев.

- Поразительная экономия, - заметила Грейс, вспоминал, как Сион внезапно не смог найти свой бумажник на вокзале и вынудил ее заплатить за билеты.

Мать Сиона, сидевшая напротив, кивнула.

- Да, моя новая яйцеварка работает превосходно.

- Та, которую вы показывали мне вчера вечером?

Джанет радостно кивнула, но Грейс поймала на себе подозрительный взгляд Сиона.

- Похожая формой на курицу? - продолжала она.

Судя по всему, родители Сиона страдали неизлечимым пристрастием к заказу бытовой техники по почтовым каталогам. В числе приобретений, которыми вчера вечером хвастались перед Грейс, были бутылочные подставки для борьбы с отвратительными клейкими кругами, остающимися на кухонном столе, агрегат для очистки яблок и извлечения из них сердцевины и аппарат, похожий на большую колбу, с надписями "оливковое масло", "уксус" и "горчица" сбоку.

- Достаточно просто добавить ингредиенты и хорошенько встряхнуть, - упиваясь восторгом, говорила Джанет, - и заправка для салата готова.

- Еще вы мне показали "Чудо-повара", - улыбнулась Грейс, не обращая внимания на недовольство Сиона. Она же старается изо всех сил, разве не так? - Сковороду, концентрирующую тепло в крышке, в которой все жарится одновременно и сверху, и снизу.

- При этом сохраняются витамины и уменьшается время готовки блюд, - с воодушевлением подхватила Джанет.

- И не забудьте про устройство для поджаривания хрустящей корочки, - добавил Дэвид, отец Сиона, отрываясь от телепрограммы. - Поразительно. Сделано из чугуна - оно всего лишь прижимает бекон к сковороде, увеличивая площадь соприкосновения. А работает просто замечательно. Я даже написал благодарственное письмо. Знаешь, Саймон, его напечатали в следующем выпуске каталога, - с гордостью закончил он, поворачиваясь к своему сыну, вздрогнувшему при упоминании его настоящего имени.

- Не думай, что я ничего не заметил, - набросился на Грейс Сион, когда завтрак окончился и его мать скрылась с секатором в садике, а отец, наполнив водой ведро, пошел мыть машину.

Молодые люди решили съездить на автобусе в Кеттеринг.

- Что ты заметил?

- Как ты притворялась, изображая заинтересованность. Я видел твое лицо, когда мать читала выдержку из каталога насчет приспособления для попкорна, "позволяющего приготовить большую миску восхитительной воздушной кукурузы с низким содержанием жира, которой вся ваша семья будет наслаждаться перед телевизором"!

- Но я вовсе не притворялась! - возразила Грейс. - Если честно, мне очень понравился венчик для взбивания пены на молоке.

- А над той штуковиной для масла ты только что не смеялась вслух.

- Неправда!

На самом деле Грейс мгновенно оценила достоинства патентованного устройства для нарезания масла кружочками. К бесконечному огорчению ее матери, Дженнаро, шеф-повар консульства, так и не научился делать эти завитки. Грейс подумала, что устройство, требовавшее от Дженнаро "простого нажатия для получения очаровательно скрученной розочки масла", избавило бы леди Армиджер от переживаний во время дипломатических приемов.

- Ну, а по поводу отравы…

- И это неправда.

Хотя уму непостижимо, зачем Джанет нужно устройство для приготовления отравы для тараканов, грустно подумала Грейс. У ее сына в душе столько желчи, что ее хватит, чтобы полностью вывести домашних насекомых во всем Кеттеринге.

- Сион, зачем ты так говоришь? Честное слово, мне очень понравились твои родители.

- Да, - язвительно произнес он. - И не только они. Их дом тебе тоже очень понравился, разве не так? Не сомневаюсь, совсем как тот, в котором ты росла.

Грейс вздохнула.

- Они мне действительно понравились, - упрямо повторила она. - Я только никак не могу взять в толк, почему ты так их стесняешься.

О господи! Она хотела сказать совсем не то. И все же цель этих выходных была в том, чтобы обсудить все проблемы. Разве не так?

- Стесняюсь! - Сион побагровел от ярости. - Какого черта я должен их стесняться?

- Не знаю. Но я вижу, что ты их стесняешься.

Назад Дальше