Но вдруг словно обжегся Рэнтыгыргин, вскочил, бесшумно переметнулся в нос байдары. Не всколыхнулась байдара, не качнулась - будто и не делал Рэнтыгыргин резкого движения - так ловко и легко перемахнул он по банкам. Оттолкнул грубо стрелков, прицелился, сделал подряд три выстрела и уложил на месте трех моржей с огромными бивнями. Метко бьет Рэнтыгыргин, за что и ценят его охотники на китов. И куда только болезнь делась. Ропщут охотники, но никто вслух сказать не хочет - боятся.
- А теперь на шкуру бейте, - сжалился старик.
Но кого бить, когда все моржи в воду ушли и далеко в стороне вынырнули. Попробуй, догони среди льдин.
Много раз выходил в море Антымавле с охотниками, и всегда так получалось. Набьет моржей-шишкарей Рэнтыгыргин с негодной ни на что шкурой, срежет с них головы с бивнями, лучшие куски мяса на копальгин пустит, а остальное, что быстро портится, гребцам раздает, выделяет лишь стрелков и рулевого.
- Хорошим охотником он был раньше. Всегда кусок мяса давал в каждую дверь, - объяснил как-то Гырголь. - Таким стал, когда с усатой лодки вернулся.
Забыл все чукотские обычаи Рэнтыгыргин, не считается с нуждами людей. Надо бы всем поровну мясо и копальгин делить, по очередности забивать моржей с хорошей шкурой. В каждой семье нужда своя: крыша прохудилась, менять шкуры надо, ремня нет, а копальгин на зиму всем нужен.
А Рэнтыгыргин разгонит ближних моржей, а после дает байдару гребцам. По двое-трое суток ищут зверя в море люди. Иногда удачно, а чаще впустую потеряют время. А если задержатся в море, то ворчать начинает Рэнтыгыргин, упрекает охотников.
- Моржи близко были, а вы где-то в море лазили, - скрипящим голосом бросит он.
Рэнтыгыргин никогда не кричит громко, но всегда скажет так, что не находят слов для ответа обидчику.
Недовольны люди, злы на Рэнтыгыргина, но что поделаешь, если по обычаю за использованную вещь добычей делиться надо. Взял винчестер, убьешь нерпу - половину отдай, взял капканы, поймал двух песцов - одного отдай. А у Рэнтыгыргина все есть, дружбу с танныт водит, к чаучу ездит, своих помощников силачей из ближайшей родни держит. Не отдашь - силой возьмет да еще и обидное скажет:
- Моей вещью пользовался, а делиться не хочешь!
И жить Рэнтыгыргин по-таннытски хочет. Летом, пока тепло, живет в деревянном жилище, зимой - в чукотской яранге. Рубашку носит. А однажды услышали жалобу вельвунцы, что рубашка у него от пота и грязи сломалась. Шипел на жен своих, зашить заставлял, но, как ни пытались, ничего не вышло, даже оленьи жилы не держали. Расползлась рубашка, как прогнивший репальгин - моржовая шкура. Не мог успокоиться Рэнтыгыргин, пока не достал себе новую рубашку в Рыркайпии.
- Теперь этой опять на три года хватит, - хвастался он.
Раньше в стойбище Вельвун много людей жило, яранги до самого мыса Онман стояли, а сейчас лишь следы от былых жилищ виднеются. Кто по берегу с семьей счастья пошел искать, кто в тундру к чаучу перебрался. Остались только те, кому деваться некуда…
- Го-о-ок! - командует Рэнтыгыргин и взмахивает коротким рулевым веслом, направляя байдару влево. - То-о-ок! - И снова опускаются в воду шесть длинных весел в ременных уключинах-растяжках.
Крут и обрывист мыс Онман. Никогда не бывает спокойным море у подножия его отвесных скал. Если с берега ветер дует, то вихри брызг подымает, с моря - и тогда не поймешь, как надо держать байдару. Бросает ее и по килю и с борта на борт кладет. Бьется рулевой с широким коротким веслом, высоко вскидывают гребцы весла, помогает рулевому своим веслом носовой, идет байдара среди пенистых волн. У рулевого одна забота - не падала бы байдара с крутой волны днищем на воду: ударит всей тяжестью - лопнет шкура или киль треснет.
Не доверился старик рулевому, сам за руль сел, держит байдару наискосок волне. И откуда только сила берется?!
Скрипят шпангоуты, изгибается на волне корпус байдары, режет носом волну. Крепкие байдары у Рэнтыгыргина, любой шторм выдержат.
Знает море Рэнтыгыргин, бесстрашен он в море. Говорят, счастье морское ему дано.
- Тише! Тише! - кричит он и даже привстал, увидев впереди большой вал.
Замедляет ход байдара, качается на волнах, переваливается с борта на борт, сушатся весла.
- Го-ок! - рванулся Рэнтыгыргин, и шесть весел дружно опустились в воду. Взлетела байдара, перевалилась через волну.
Обогнули мыс Онман, поджались к низменному берегу, а тут и Нутепынмын - конец земли. Сходят на нет отроги дальних сопок, ложатся длинными косами, а по косе Нутепынмын расположились мелкие стойбища.
Передохнули люди немного, обсушились, узнали, что приходил посыльный от чаучу, с вестью о подходе оленьих стад, и двинулись байдары дальше вдоль косы. Но уже не четыре байдары идут, а пять друг за другом тянутся. У горловины Куннупильгин еще одна байдара присоединилась.
Тронулись анкалины - приморские жители к оленеводам на великий праздник убоя тонкошерстного молодого оленя. Всех трех жен своих взял Рэнтыгыргин, и гребцы с женами едут. Чего только нет в байдарах: огромные витки моржового, лахтачьего ремня, нерпичьи шкуры, куски копальгина, лахтачьи подошвы, таннытские товары. У каждого что-то припасено к большому празднику, нет лишь ничего у празднохода Антымавле.
Хороший гребец получился из Антымавле, выносливый. На глазах изменился, возмужал. Жил в Вельвуне у кого придется, ночевал там, где застанет ночь, Сыт бывал редко, больше подкармливал его Рэнтыгыргин, чтоб не терялась сила у гребца. Одежду свою чинил сам. Редко бывало, что сжалится над сиротой какая-нибудь хозяйка и сошьет ему новые торбаса. Кухлянка на нем - что шкура на плешивой собаке, ветер в нее, как в решето дует.
Но не горевал Антымавле, не задумывался над жизнью, шутил и смеялся: молодость.
Байдары вошли в узкую горловину Кувлючинской губы, поджались к берегу. Кувлючинская губа - что море. Если выехать с солнцем, то к следующему солнцу до другого берега доберешься.
Сердита Кувлючинская губа, полна злых духов. С каждой байдары угостили люди духов кусочками мяса, и защитили себя заклинаниями.
Огибают косу за косой байдары. С одной стороны - глубина, с другой - мелководье. Можно бы напрямую срезать, но ветер не дает оторваться от берега. Последняя коса позади осталась, а дальше глубокий залив Камака.
Хорошие пастбища у залива Камака. Со всей чукотской тундры подкочевывают сюда чаучу, а в пору созревания ягод подгоняют несметные стада оленей. Съезжаются анкалины со всего побережья: нунямские, науканские, уэленские, энурминские, инрылинские, ванкаремские и даже кыгминцы - аляскинские эскимосы - прибывают на своих длинных вместительных байдарах.
Ставят на ребро байдары анкалины, подпирают их длинными веслами, устраивают временные жилища под ними. От устья реки и до самой косы уставлен берег байдарами. А чуть дальше в тундру, на вершинах пологих холмов, там, где ветер обдувает жилища, отгоняет комаров, разбивают свои стойбища чаучу. И каждое стойбище со своим переднедомным хозяином отдельно друг от друга стоит.
Огласится веселыми криками людей тундра, оживет дней на двадцать, а затем снова затихнет. Пожелтеют холмы, опадут листья с низкорослого кустарника, покроется все снегом.
Не пугает людей и страшное название залива Камака - смерть. Говорят, что это случилось давным-давно. Шли с богатой поклажей после удачного обмена четыре энурминские байдары. Обходят косу, а на глубоком месте восемь косаток резвятся. Притихли люди, стараются как можно скорее мимо пройти.
"Наверно, тоже удача у них, потому и радуются. Пусть порезвятся, пока в воде им тепло, а как покроется море льдом - превратятся косатки в волков и уйдут в тундру, тогда голодно им будет", - решили энурминцы, а в самих страх вселился.
Повернуть бы обратно, но нельзя после удачи. Идут мимо. Разговор ведут о другом. Но что-то привлекло страшных оборотней. То одна косатка у самой байдары нырнет. Так разыгрались косатки, что все байдары перевернули. Погибли энурминцы.
Говорят, что пожадничали энурминцы, не задобрили косаток, потому и обозлились они. С тех пор и стали люди называть эту бухту бухтой смерти…
- То-ооо-гок! - вскрикивает Рэнтыгыргин и с силой загребает воду веслом.
Гребцы дружно опускают весла в воду, байдара резко прибавляет ход, вырывается вперед и мчится к берегу. Хочет показать себя перед народом Рэнтыгыргин. Пусть говорят люди, что быстроездящий прибыл.
Много народу уже собралось, половина берега байдарами заставлена. Дымят костры на песке, суетятся около них женщины.
Убрали байдару гребцы, вытащили ее на берег, пристанище строят.
Никогда еще не видел Антымавле такого сборища людей, даже с Рыркайпием сравнить нельзя. Непонятный язык слышится. Рэнтыгыргин, как старый знакомый, каждому подходящему на приветствие отвечает, новости рассказывает.
- Рай-рай! Каанталит! - разносится по всему берегу.
Засуетились люди на берегу, к стоянкам чаучу бегут. Оленеводы и анкалины с почетом и уважением встретили пришедшего с вестью, угощают его в каждой яранге как самого дорогого гостя. И хотя уже все знают, где стада находятся, но все равно переспрашивают.
- Гору Чевтынэй прошли, завтра здесь будут! - отвечает каждому пришедший с вестью.
Но это не все, это только стада Пылёка - самого могущественного обладателя оленного счастья подходят. Засуетился народ в стойбище Пылёка, разбирают яранги, на новое место переносят. Нельзя на обжитом месте встречать стада.
Исчезают яранги и тут же в нескольких метрах подымаются снова. И в каждой яранге, там, где сходятся жерди остова, пучки сухой травы висят.
Знают анкалины, что завтра Пылёк первым оленя забьет. Утром отправился сам Пылёк с первой женой в тундру за кустарником, чтоб было на чем варить мясо, сладких корешков - попокельгина пособирать. Поработали для вида, а остальное пастухи доделали. Положено, чтоб на празднике сам хозяин начинал заготовку кустарника.
Прибежал с хорошей вестью посыльный оленевода Лёлётке - стадо близко, через день будет. Лёлётке, двоюродный брат Пылёка, не уступает ему в оленном счастье. Правда, оленей у него меньше, но тоже столько, что никто из людей не может сосчитать. У Пылёка три стада, три стойбища, у Лёлётке - два стада, два стойбища. Не все стада подогнали Пылёк и Лёлётке, выбрали самые лучшие.
Переносят яранги и в стойбище Лёлётке, готовятся к забою. Лёлётке вторым оленя забьет.
Рэнтыгыргин - старый друг Пылёка и Лёлётке. Как только пристали к берегу, сразу же к Пылёку с женами ушел, товары свои унес. Захватил и веселящей воды. Не принято, правда, чтобы гости подарки преподносили, но все же каждый береговой считает неприличным приехать с пустыми руками: хоть кусочек ремешка поднести надо.
Опустилось за морем солнце, затихла тундра. Спят чаучу в стойбищах, спят анкалины на берегу залива Камака. И лишь далеко в тундре обегают стада пастухи, гонят их к берегу. Большие стада у Пылёка и Лёлётке, сильные ноги нужны. Тяжело пастухам, но не чувствуют они усталости. Налегке, в одних кухлянках, штанах шерстью внутрь и кожаных тапочках на босу ногу бегут они по тундре, высоко вскидывают ноги над кочками.
Все лето вдалеке от стойбищ кочевали, спешат с родными встретиться.
Глухо шумит под ногами оленей тундра, стукаются рогами жирные быки, сдирают шкуру с рогов. Жмутся к важенкам телята, беспокоятся. Пробует вожак в сторону стадо свернуть - просвистит над головой чаут, вздрогнет бык и обратно ринется. Качаются рога, как кустарник при сильном ветре, колышется серая масса, движется, стадо. Где прошли олени, черный след остается, ямки от копыт, мох перевернут. Далеко-далеко широкая оленья тропа видна.
Опустился предутренний туман в ложбины, покрыл росой тундру. Но вот взошло из-за моря солнце, бросило лучи на землю, согрело. Рассеялся туман над тундрой. Услышали люди приближение стада, выбежали из яранг, раскладывают костры.
Все ближе стадо к стойбищу Пылёка подходит. Встали люди в ряд, с оленей глаз не сводят. Дети луки с обожженными стрелами наготове держат, взрослые - винчестеры, копья.
- Хо, хок, хок! - кричат все на оленей, пускают стрелы, из винчестеров над стадом стреляют. Женщины кидают горящие угли.
Потрясает старым дедовским копьем Пылёк.
- Хо, хок, хок! - надрывается он. - Всемогущий, очисти стадо от злых келет!
Вот-вот полетит копье в стадо, но каждый раз удерживает его Пылёк.
- Сильнее, сильнее кричите! Стреляйте из луков и ружей! Олень беспомощен, беззащитен. Надо помочь! Хо-хок-хок!
С трудом сдерживают обезумевшее стадо пастухи. В помощь им другие подбегают, гости тоже. Окружают стадо в кольцо, не дают ни одному оленю вырваться.
- Хо-хок-хо! - разносится над тундрой.
Задабривает духов Пылёк, разбрасывает на все четыре стороны кусочки оленьего мяса, сала, а последнюю пригоршню в стадо бросил.
Выхватили чаутом пастухи огромного быка из стада, к яранге переднедомного подтаскивают. Упирается бык, вырывается, но чаут из лахтачьего ремня крепко держит оленя.
Подошел Пылёк с копьем, выжидает. Не успели заметить, как ударил, а олень уже упал на правый бок. Теперь можно начинать.
Мужчины оленей бьют, женщины свежуют туши. Больше телят-бычков забивают. Бережет важенок Пылёк, без них приплода не получишь, стада не умножишь. Тут же ребятишки крутятся. Кто постарше и посильнее - помогает как может. И Антымавле пригодился. Не зря одну зиму прожил у Амчо. Среди пастухов бегает, так же, как и они, ловко чаутом оленей из стада выхватывает.
Всех гостей хочет одарить Пылёк, ни один приезжий не должен остаться в обиде. Женщинам на радость дарил шкуры телят темной масти с белыми, как пятна снега, пестрянками.
- Йыккайым! - восхищались женщины. - Щедр Пылёк. - И, причмокивая губами, шепотом желают удачи Пылёку. Нет большего счастья для женщины, как получить нарядную пеструю шкурку на керкер.
Правда, один праздноход, подобный Антымавле, возмутился, закричал на всю тундру, когда Пылёк дал ему тушу без шкуры:
- Разве может олень без шкуры ходить? Пусть Пылёк попробует прожить без кухлянки.
Смутился Пылёк, побледнел:
- Зачем кричишь худое, можно сказать прямо. - И дал ему шкуру теленка…
На другой, день начал забой Лёлётке. И опять каждый приезжий получил подарок. Расщедрились обладатели оленного счастья, забили столько, что всем хватило.
Досталась одна шкура и Антымавле: маловато, надо бы еще три на новую кухлянку, но не хватило смелости просить еще.
Радостно в заливе Камака. Ходят гости из яранги в ярангу, угощаются. Начинают с лакомств: головного мозга, хрящей, глаз, а пока пробуют это, варится свежая оленина. Угостятся у одного хозяина, переходят к другому. И так до тех пор, пока всех не обойдут. Никого не обидят хозяева, каждый приезжий должен быть доволен, а иначе нашлет, чего доброго, злых духов, и не будет удачи.
И только Рыно с Омрылькотом, у которых оленей не больше, чем пальцев на руках, забили всего по одному теленку для угощения гостей.
Всем приятно поесть свежей оленины. Не пробовали ее все лето чаучу, а анкалины даже вкус позабыли. Большое удовольствие испытывают гости, так и тают во рту сочные кусочки с розоватой сырцой внутри.
Давно не испытывал такого счастья Антымавле: в любой яранге - ешь сколько хочешь. После сытной еды и кухлянка теплой стала, не чувствуется усталости, тело расположено ко сну и лени. Да и можно сейчас поспать, сил набраться: первый забой сделан, оленей отогнали на свежие пастбища. А Пылёк с Лёлётке о бегах объявили.
- Гок-гок-гок! - раздался ранним утром призывный, крик Пылёка.
Выставил Пылёк ценные призы. Воткнуты недалеко от переднего шатра ветки кустарника, а на каждой ветке приз: на одной шкура тонкошерстного оленя покачивается, на другой - связка лахтачьего ремня, на третьей - пучок табака-папуши, плитки чая и чего только нет. Разбегаются глаза у мужчин, каждый хочет принять участие.
Разгорелся костер у входа в ярангу, летят кусочки оленьего сала в разные стороны, последняя пригоршня - в огонь.
- Го-ок! Тагам! - вскрикнул Пылёк и с легким посохом в руке выбежал вперед.
Потянулась вереница мужчин за Пылёком. Много желающих нашлось. Не стар еще Пылёк, силу чувствует, да хозяину и нельзя в стороне быть. Среди бегунов и Антымавле. Тоже решил счастья попытать.
Скрылись бегуны за склоном холма, не спеша бегут, берегут силы на обратный путь, не скоро появятся.
А болельщики тоже времени даром не теряют. Дети с рогами играют, визжат, хохочут. Немного в стороне на ровной полянке, собрались молодые девушки в круг, покачиваются с боку на бок, поют.
Колышутся складки праздничных керкеров, чуть сгибаются ноги в коленях.
- Хр-хр-хр! - вздыхают девушки и все быстрее в быстрее качаются с боку на бок.
Сидит рядом старик, зажмурил глаза, молодость вспомнил.
"Бегут олени по тундре, раздвоенные копыта ритмично пощелкивают, олени свободно дышат…"
- Кыр-кыр-хр-хр, - хрипло вздыхают девушки.
"Свежи и бодры еще олени, легко бегут. Но путь далекий. Задыхаться стали…"
- Хыр-хр, хыр-хр! - всхрапывают тяжелее девушки.
"Замедляют бег, чаще дышат, копыта реже пощелкивают…"
- Хр-хр… хр-хр… хр-хр! - задыхаются девушки.
"Выбиваются из сил, шагом идут…"
- Хррр-хррр! - выдохнули девушки и замерли на месте.
"Встали олени, пар из ноздрей валит, бока вздымаются".
- Рай-рай! Бегут, бегут! - раздался крик подростков.
Вздрогнул старик, глаза открыл, будто проснулся.
Исчезло видение, а вдалеке на склоне холма бегуны показались.
- Эретенер впереди! Эретенер! - шумят люди.
- Смотрите, какой-то незнакомец с ним рядом!
- Антымавле! Антымавле! - узнали в толпе.
Ускоряют бег соревнующиеся. Вырвался вперед Антымавле, но и Эретенер отстать не хочет. Третьим Пылёк бежит.
- Рай-рай! Экылпе! Скорее, скорее! Эретенер!
Легко бежит Антымавле, редкими и большими прыжками.
Старается ступить как можно дальше вытянутым носком. Закидывает далеко вперед посох.
Вот уже и призы рядом. Выхватит сейчас тонкошерстную шкуру Антымавле. Но из толпы вырывается женщина, жена Эретенера, схватывает шкуру - самый лучший приз. К другому метнулся Антымавле, и этот из-под рук выхватили. Не допустят жены, чтобы мужья без приза остались. Ничего сказать Антымавле не может. Будь у него жена, она то же самое сделала бы. Ни с чем остался юноша.
Не успели мужчины отдышаться, как сорвались с места женщины и беспорядочной толпой бросились вперед. Бегут по тундре, широко руками размахивают, взлетают в разные стороны широкие рукава керкеров, болтается оторочка из темного меха на спине. Жарко в керкере, на бегу вытаскивают руки, обнажают плечи и грудь.
- Ка-ка! - восторгаются мужчины.
- Йыккайым! Груди-то, груди подвязать бы надо: бегать мешают.
- Пусть болтаются. Молока для ребенка больше будет.
Приближаются женщины к призам, а теперь уже мужья их выручают, перехватывают призы.
- Ок-ок-ок! - кричит Рэнтыгыргин, на бегу привлекая внимание людей. - Теперь вот мое отнимите! - и выставил свои призы, все таннытское, дорогостоящее: табак, чай, патроны, наперстки, иголки…
Хлынули люди к берегу. Спускают байдары на воду. Садятся в них по шесть гребцов, седьмой рулевой. Понеслись по заливу.