ПСС. Том 27. Произведения, 1889 1890 гг - Лев Толстой 29 стр.


Ну, приведите к барыне уездного доктора, она не поверит ему; привезите в карете такого, который точно то же знает, по таким же книгам и опытам лечит и скажет, что ему надо заплатить 100 рублей, - она поверит.

Всё дело в том, что наши женщины - дикие. Нет у них веры в Бога, и потому одни верят в порчу, которую напускают злые люди, а другие - в доктора И. И. за то, что берет дорого за визиты. Кабы была у них вера, так они бы знали, что скарлатины и т. п. совсем не так страшны, потому что от них не может нарушиться то, что может и должен любить человек - душа, а может произойти то, чего никто из нас не может избежать - болезни и смерть. А то как нет веры в Бога, они и любят только физически, и вся энергия их направлена на то, чтобы сохранить жизнь, то, чего нельзя и что только доктора уверяют дураков и в особенности дур, что они могут спасти. - Ну, и надо их звать.

Стр. 43, строки 34–36.

Вместо: Так что присутствие детей кончая: повод к раздору. - в лит. ред.: Так что присутствие детей не только не улучшало наших отношений, не соединяло, а, напротив, еще больше разъединяло нас.

Стр. 43, строки 37–39.

Вместо: дети были кончая: орудием борьбы; - в лит. ред.: дети были орудием борьбы;

Стр. 44, строка 10.

Вместо: - Ну-с, так и жили. - в лит. ред.: - Жили сначала в деревне, потом в городе. и далее отсутствующее в окончательном тексте: И если бы не случилось того, что случилось, и я так же бы прожил еще до старости, я так бы и думал, умирая, что я прожил хорошую жизнь, не особенно хорошую, но и не дурную, такую, как все; я бы не понимал той бездны несчастья и той гнусной лжи, в которой я барахтался, но чувствовал, что что-то не ладно. Чувствовал я, главное, то, что я - мужчина, который по моим понятиям должен был властвовать, что я попал, как говорят, под башмак и никак не могу из-под него выскочить. Главное, что держало меня под этим башмаком, - это были дети. Я хотел подняться, утвердить свою власть, но никак не выходило. У нее были дети и, опираясь на них, она властвовала. Я не понимал тогда того, что ей нельзя было не властвовать, главное потому, что она, выходя замуж, нравственно была несравненно выше меня, как и всегда всякая девушка несравненно выше мужчины, потому что несравненно чище его. Вы заметьте удивительную вещь: женщина наша, средняя женщина нашего круга - большею частью очень плохое существо, без нравственных основ, эгоистка, болтунья, самодурка, но девушка, рядовая девушка, молодая девушка до 20-ти лет - большею частью прелестное существо, готовое на всё самое прекрасное и высокое. Отчего это? Ясно, что это оттого, что мужья развращают, нравственно принижают своих жен до своего уровня. В самом деле, если мальчики и девочки родятся одинаково, то всё-таки преимущество девушек огромно. Во-первых, девушка не подвергается тем развращающим условиям, которым подвергаемся мы: у нее нет ни курения, ни вина, ни карт, ни учебных заведений, ни товарищества, ни службы, а во-вторых, и главное, - она плотски чиста. И потому девушка, выходя замуж, всегда выше своего мужа. Она выше мужчины и девушкой и становясь женщиной в нашем быту, где для мужчин нет необходимости непосредственного добывания пропитания, становится большею частью и выше его по важности того дела, которое она делает, когда начинает рожать и кормить. Женщина, рожая и кормя, ясно видит, что дело ее более важно, чем дело мужчины, заседающего в земском собрании, в суде, в Сенате. Она знает, что во всех этих делах важно одно - получить зa это деньги. Деньги же получить можно различными другими способами, и потому самое дело не есть несомненно необходимое, как кормление ребенка. Так что женщина непременно выше мужчины и должна властвовать над ним. Мужчина же нашего круга не только не признает этого, но, напротив, всегда смотрит на женщину с высоты своего величия, презирая ее деятельность.

Так моя жена презирала меня с моей земской деятельностью на основании того, что она рожает и кормит детей. Я же, поддерживаемый установившимися взглядами мужчин, я считал, что бабья возня: пеленки, сиськи, соски, соски, как я это шутливо называл, - есть деятельность самая презренная, над которой можно и должно подтрунивать. "Бабы там знают, как управиться". Так что кроме всех других причин, нас еще разделяло взаимное презрение.

Стр. 44, строки 16–24.

Вместо: что понять друг друга, кончая: был всегда свят перед нею. - в лит. ред.: что общения духовного нет и не может быть, и не делалось уже попыток. О самых простых вещах мы оставались неизменно каждый при своем мнении, не пытались даже убедить друг друга. С самыми посторонними лицами и я и она - мы говорили о разнообразных и задушевных предметах, но не между собой. Иногда, слушая, как она при мне говорила с другими, я говорил себе: "какова! и всё лжет!" И я удивлялся, как собеседник ее не видел, что она лжет.

Стр. 44, строка 30.

После слов: чтобы вспыхнуло раздражение. - в лит. ред.: Присутствие 3-го лица облегчало нас. Через 3-ье лицо мы еще кое-как общались. Она считала себя всегда совершенно, вероятно, правой передо мной, а уж я для себя был всегда свят перед нею в своих глазах.

Периоды того, что мы называли любовью, приходили так же часто, как и прежде, но они были грубее, голее, без всякого прикрытия. Но периоды эти были непродолжительны и тотчас сменялись периодами злобы без всякой причины, злобы, питаемой самыми непонятными предлогами.

Стр. 44, строка 38.

Вместо: возникали во мне - в лит. ред.: возникали

Стр. 45, строка 12.

Вместо: здоровьем детей. - в лит. ред.: и - главное - здоровьем детей.

Стр. 45, строки 12–18.

Вместо: У меня же было свое пьянство - кончая: не спала с ребенком". - в лит. ред.: Всё это были занятия, не вытекающие из прямой потребности, а относилась она к ним всегда так, что как будто жизнь ее и детей зависит от того, что пирожки к супу не будут подожжены, что не будет повешена гардина, окончено платье, выучен урок и принято какое-то лекарство. Мне ясно было, что всё это было для нее - главное - средством забвения - пьянством, таким, каким для меня было пьянство службы, охоты, карт; правда, у меня было кроме этого в прямом смысле пьянство: табаком, которого я выкуривал пропасть, и вином, которым я не напивался, но которого я выпивал - перед едой водку, да за едою стакана два вина, так что постоянный туман застилал от нас неладность нашей жизни.

Эти новые теории гипнотизма, душевных болезней, истеричности - всё это не простая, а вредная, гадкая глупость. Про жену мою Шарко непременно бы сказал, что она была истерична, а про меня сказал бы, что я не нормален и, пожалуй, стал бы лечить. А лечить тут нечего было. Вся эта душевная болезнь наша происходила оттого, что мы жили безнравственно. От безнравственной жизни нам было больно, а чтобы заглушить эту боль, мы и делали различного рода ненормальные поступки, то самое, что эти доктора называют признаками душевной болезни, истеричностью. Лечение этих болезней не у Шарко, не у них. Никакими внушениями и бромами этого вылечить нельзя, а надо ясно увидать, отчего боль, - всё равно, как на гвоздь сел: увидишь гвоздь, увидишь, что неправильно в твоей жизни, и перестанешь делать, прекратится боль, и нечего будет заглушать. От неправильности нашей жизни была боль: и мои муки ревности, моя раздражительность, моя потребность поддерживания себя охотой, картами и - главное - вином и табаком в постоянном состоянии опьянения. От этой же неправильности было: ее страстность отношения ко всем занятиям, ее переменчивость настроения - то мрачность, то странная веселость, ее болтливость - всё это вытекало из потребности постоянного отвлечения внимания от себя самой, от своей жизни: постоянное опьянение какими-нибудь делами, которые всегда бывали к спеху.

Стр. 45, строки 20–24.

Слова: И если бы не случилось того, что случилось, кончая: в которой я барахтался. - в лит. ред. находятся в начале XVII главы, после слов: Жили сначала в деревне, потом в городе.

Стр. 45, строка 25.

Вместо: А мы были - в лит. ред.: Мы были

Стр. 45, строки 33–34.

После слов: И вот является потребность переезда в город. - в лит. ред.: Так и с нами случилось, и мы переехали в город.

Стр. 45, строка 36 - стр. 46, строка 8.

Вместо: Мы подходили к станции кончая: и всё это хочется сказать. - в лит. ред.: Потом он выпил залпом оставшийся стакан чаю и продолжал.

Стр. 46, строка 28.

Вместо: но она с легкомысленным упорством - в лит. ред.: но она с легкостью, но с упорством

Стр. 46, строки 37–39.

Слов: Или мы искусственно избавляемся кончая: Оправданий нет. - в лит. ред. нет.

Стр. 47, строки 7–8.

Вместо: И Марья Павловна и Иван Захарыч. - в лит. ред.: и М. П. и И. 3.

Стр. 47, строки 19–22.

Вместо: Вид ее наводил беспокойство. кончая: запряженная лошадь, - в лит. ред.: Вид ее наводил страх: в роде как застоявшаяся горячая запряженная лошадь,

Стр. 47, строка 24.

Слов: и мне было страшно. - в лит. ред. нет.

Стр. 47, строки 26–29.

Слов начала XIX гл.: Он вдруг приподнялся кончая: и опять сел против меня. - в лит. ред. нет.

Стр. 47, строки 30–32.

Вместо: глаза жалкие кончая: закурив папироску. - в лит. ред.: глаза жалкие, совсем чужие, носу почти нет, и усы и борода поднялись к самым глазам, и рот стал огромный, страшный.

- Да-с, так

Стр. 48, строки 28–30.

Слов: Он опять повернулся к окну, кончая: продолжал:

- Да-с, - в лит. ред. нет.

Стр. 48, строка 40-стр. 49, строка 1.

Слов: Не он, так другой, это должно было быть. - Он опять замолчал. - в лит. ред. нет.

Стр. 49, строки 8–9.

Слов: Человек он был….. - в лит. ред. нет.

Стр. 49, строка 10.

После слова: воздержался - в лит. ред.: остановился

Стр. 49, строки 17–18.

Слов: как у готтентотов, говорят. Они, говорят, тоже музыкальны. - в лит. ред. нет.

Стр. 49, строка 18.

Вместо: Лезущий в фамильярность, - в лит. ред.: Приличный, знаете, лезущий в фамильярность,

Стр. 49, строка 20.

Вместо: с соблюдением внешнего достоинства - в лит. ред.: по с соблюдением внешнего достоинства

Стр. 49, строка 37.

Слов: т. е. мое свинство. - в лит. ред. нет.

Стр. 49, строки 37–38.

Вместо: Всё произошло оттого, что между нами была та страшная пучина, - в лит. ред.: всё произошло оттого, что явился этот человек в то время, когда между нами была та страшная пучина,

Стр. 50, строка 6.

Вместо: живущие так, как я жил, - в лит. ред.: живущие на тех же основах брака, как я жил,

Стр. 50, строки 12–16.

Вместо: - Да, это так было, кончая: Начинается спор. - в лит. ред.: - Чтобы вы поняли, надо рассказать, как это бывало. Ну, вот живем мы; всё, кажется, хорошо. Вдруг начинается разговор о воспитании детей. Не помню, какие слова я сказал или она, но начинается спор, пререкания.

Стр. 50, строки 23–26.

Вместо: нарочно перетолковывает всякое твое слово, кончая: туда то она и колет. - в лит. ред.: и понимает, но нарочно перетолковывает всякое твое слово, каждое же ее слово пропитано ядом: всё, что только мне дорого, - всё это она срамит и поганит.

Стр. 50, строки 29–30.

Вместо: Она прикидывается, что сделал ей больно, и кричит: - в лит. ред.: и делаю ей больно. Она кричит:

Стр. 50, строки 30–31.

После слов: Я кричу: "не лги!" - в лит. ред.: Она продолжает говорить что-то лживое только для того, чтобы уязвить меня:

Стр. 50, строка 31.

Слов: кричит она, - в лит. ред. нет.

Стр. 51, строка 16.

Вместо: где madame? - в лит. ред.: où est madame?

Стр. 51, строки 17–19.

Вместо: дети, в особенности старшая кончая: Пьем молча чай. Ее всё нет. - в лит. ред.: дети - Лиза - старшая - с ужасом, вопросительно смотрит на меня. А ее всё нет.

Стр. 51, строка 20.

Вместо: злоба - в лит. ред.: ненависть

Стр. 51, строка 23.

Слов: Я бы поехал за ней. - в лит. ред. нет.

Стр. 51, строки 25–26.

Слов: А то ведь она этого и ждет. И в следующий раз будет еще хуже. - в лит. ред. нет.

Стр. 51, строка 27–28.

Вместо: сделала над собой?.. - в лит. ред.: сделала?..

Стр. 51, строка 28.

Вместо: Одиннадцать, двенадцать, час. Не иду в спальню, - в лит. ред.: 11, 12, 1 - не сплю, не иду в спальню.

Стр. 51, строки 31–32.

Вместо: Три, четыре часа - ее всё нет - в лит. ред.: Ее нет.

Стр. 51, строки 33–36.

Вместо: но все в недоумении кончая: и беспокойство за нее. - в лит. ред.: но все в недоумении, вопросительно, а дети укоризненно смотрят на меня. И опять то же чувство беспокойства за нее и ненависть за это самое беспокойство.

Стр. 52, строки 1–5.

Вместо: - Да ведь не может же это так оставаться? кончая: не сделаю первого шага, - в лит. ред.: и первого шага не сделаю. Развод, так развод! Свояченица не допускает этой мысли и так уезжает ни с чем. На меня находит упрямство, и я смело сказал; говоря с ней, что не сделаю первого шага.

Стр. 52, строка 8.

Вместо: И рад бы его сделать, но не знаю как. - в лит. ред.: Но я связал себя своими словами.

Стр. 52, строка 29.

Вместо: чего я не разбираю, - в лит. ред.: чего я не понимаю,

Стр. 52, строки 28–31.

Вместо: в душе у каждого та же старая злоба кончая: Но надо же как нибудь кончить всё это, - в лит. ред.: в душе, очевидно злоба у каждого друг против друга, но надо же как-нибудь кончить всё это,

Стр. 52, строки 33–36.

Вместо: Один раз я уже взял заграничный паспорт - кончая: и я остался. - в лит. ред.: один раз я совсем хотел бежать, но опять по какой-то слабости остался.

Стр. 52, строки 38–39.

После слов: когда явился этот человек. - в лит. ред.: Правда, человек дрянной, но что же - такой же, как все мы. Затем идет глава XXI.

Стр. 52, строка 39 - стр. 53, строка 1.

Вместо: Приехал в Москву этот человек - фамилия его Трухачевский - и явился ко мне. - в лит. ред.: Приехав в Москву, этот господин - фамилия его Трухачевский - явился ко мне.

Стр. 53, строки 4–5.

Вместо: Он мне очень не понравился с первого взгляда. - в лит. ред.: Он мне очень не понравился; с первого взгляда я понял, что это был грязный блудник, и стал ревновать его еще прежде, чем он увидал жену.

Стр. 53, строки 9–10.

Вместо: заговорил об его игре, сказал, что мне говорили, что он бросил скрипку. - в лит. ред.: заговорил об его игре, о том, что я слышал, что он бросил скрипку.

Стр. 53, строка 14.

После слов: Удивительное дело! - в лит. ред.: отчего в важных событиях нашей жизни, в тех, в которых решается судьба человека, как для меня решилась тогда, - отчего в этих делах нет ни прошедшего ни будущего?

Стр. 53, строки 16–18.

Вместо: Что то было напряженное кончая: и приписывал им важность. - в лит. ред.: У меня было сознание страшного бедствия, связанного с этим человеком. Но, не смотря на это, я не мог не быть ласков с ним.

Стр. 53, строки 19–22.

Слов: Тотчас же зашел разговор о музыке, кончая: понравился ей с первого взгляда. - в лит. ред. нет.

Стр. 53, строка 23.

Вместо: Кроме того, она обрадовалась тому, - в лит. ред.: Она, видимо, обрадовалась, вероятно, сначала только потому,

Стр. 53, строки 25–26.

Слов: и на лице ее выразилась эта радость. - в лит. ред. нет.

Стр. 53, строка 31.

Вместо: не интересовало его. - в лит. ред.: не интересует его.

Стр. 53, строка 35.

Слова: вероятно - в лит. ред. нет.

Стр. 53, строки 38–39.

Слов: Она краснела - и он краснел, она улыбалась - он улыбался. - в лит. ред. нет.

Стр. 53, строка 39.

Вместо: Поговорили - в лит. ред.: Мы поговорили

Стр. 54, строка 2.

Слов: в эту минуту - в лит. ред. нет.

Стр. 54, строки 2–3.

Вместо: потому, что в эту минуту я мог не позвать его, - в лит. ред.: потому что я мог не позвать его. Я мог не позвать его,

Стр. 54, строки 5–6.

Слов: "или чтоб боялся тебя", мысленно сказал я ему - в лит. ред. нет.

Стр. 54, строки 6–7.

Вместо: пригласил его привозить как-нибудь вечером скрипку, - в лит. ред.: пригласил его привозить нынче же вечером скрипку,

Стр. 54, строка 10.

Слов: и я еще больше настаивал. - в лит. ред. нет.

Стр. 54, строки 16–17.

Вместо: Но сделать так, значило признаться, что я боюсь его. - в лит. ред.: Но неужели я, я боюсь его?

Стр. 54, строки 24–25.

Вместо: устраивал ему пюпитр, переворачивал страницы. - в лит. ред.: предлагал, помогал.

Стр. 54, строка 26 - стр. 55, строка 5.

Назад Дальше