Вместо: Он играл превосходно, кончая: и потому читал в его душе как по писанному. - в лит. ред.: Он играл превосходно и то что называется - тон сильный и нежность; трудностей же для него не существовало. Как только начал он играть, лицо его изменилось: он сделался серьезен и гораздо более симпатичен, он был, разумеется, гораздо сильнее жены и помогал ей просто и естественно и вместе с тем учтиво хвалил ее игру. Жена казалась заинтересованной только одной музыкой и была очень проста и приятна. Во весь вечер я сам представлялся не только перед другими, но и перед самим собой заинтересованным только музыкой. В сущности же я не переставая мучался ревностью. С первой минуты, как он встретился глазами с женой, я видел, что он смотрел на нее как на не неприятную женщину, с которой при случае не неприятно вступить в связь. Если бы я был чист, я бы не думал о том, что бы он мог про нее думать, но я, так же как и большинство, думал про женщин и потому понимал его и мучался этим.
Стр. 55, строки 14–16.
Вместо: должен был победить, смять, кончая: всё, что зaxoчет. - в лит. ред.: должен был победить ее и сделать из нее всё, что захочет.
Стр. 55, строка 16.
Вместо: и я страдал ужасно: - в лит. ред.: и не мог не страдать и не ревновать. И я ревновал и страдал ужасно.
Стр. 55, строки 19–20.
Вместо: Для жены ли или для него я это делал, чтобы показать, - в лит. ред.: Для жены ли я это делал, чтоб показать,
Стр. 55, строка 24.
Слов: дорогим вином, - в лит. ред. нет.
Стр. 55, строка 26.
Вместо: обедать и еще играть с женою. - в лит. ред.: обедать и играть.
Стр. 55, строка 28.
Слов: Да так и кончилось. - в лит. ред. нет.
Стр. 55, строки 29–33.
Слов: И Позднышев в сильном волнении кончая: чтобы быть спокойным. - в лит. ред. нет.
Стр. 55, строки 33–35.
Вместо: - Возвращаюсь с выставки кончая: и вдруг чувствую, - в лит. ред.: На второй или на третий день после этого дня возвращаюсь откуда-то, вхожу в переднюю и разговариваю с знакомым и вдруг чувствую,
Стр. 56, строки 3–4.
Вместо: Прохожу не через гостиную, а через классную в залу. - в лит. ред.: Прохожу мимо гостиной через классную.
Стр. 56, строки 5–8.
Вместо: Дверь в залу затворена кончая: поцелуи, может быть. - в лит. ред.: В гостиной слышу равномерное arpeggio и сдержанный голос его и ее отрицание. Она что-то сказала: "но нет, нет" и еще что-то. Как будто кто-то нарочно на фортепиано заглушает слова.
Стр. 56, строка 10.
Слова: тогда - в лит. ред. нет.
Стр. 56, строки 13–15.
Вместо: Должно быть, я был страшен, кончая: Войти? - в лит. ред.: Она позорит меня. Уйду я,
Стр. 56, строки 16.
Вместо: Но не могу и уйти. кончая: понимает мое положение. - в лит. ред.: Но не могу и пройти. Няня взглянула на меня так, как будто она понимала и советовала смотреть в оба.
Стр. 56, строка 18.
Вместо: быстро отворил дверь. - в лит. ред.: сам не помня себя, отворил дверь.
Стр. 56, строки 21–22.
Вместо: услыхала и взглянула на меня. - в лит. ред.: услыхала меня и взглянула на меня.
Стр. 56, строка 33.
После слов: или маленькие вещицы? - в лит. ред.: И говоря это, он взглянул на нее.
Стр. 56, строка 40.
После слов: опасная близость между мужчиной и женщиной. - в лит. ред.: при известных, допускаемых обществом условиях.
Стр. 57, строка 47.
После слов: может видеть тут что-либо нежелательное. - в лит. ред.: Муж не должен так думать, а тем более совать свой нос и мешать,
Стр. 57, строки 10–11.
Вместо: Я, очевидно, смутил кончая: я долго ничего не мог сказать. - в лит. ред.: Я, очевидно, смутил их тем, что долго ничего не мог сказать.
Стр. 57, строки 13–15.
Вместо: но я чувствовал, кончая: Я так и сделал. - в лит. ред.: но я ничего не мог сделать. Напротив, я чувствовал, что я помешал им и что виноват в этом.
Стр. 57, строка 20.
Вместо: сгладить неприятное впечатление, - в лит. ред.: сгладить первое неприятное впечатление.
Стр. 57, строки 20–21.
Вместо: когда я вдруг с испуганным лицом вошел в комнату и замолчал, - в лит. ред.: когда я вдруг вошел с испуганным лицом,
Стр. 57, строка 29.
Вместо: его белую, мягкую руку. - в лит. ред.: эту белую мягкую руку.
Стр. 57, строки 38–39.
Вместо: лежу в кабинете и злюсь. Вдруг знакомая походка. - в лит. ред.: Вдруг ее шаги, ее походка.
Стр. 58, строка 7.
Вместо: красивая фигура. - в лит. ред.: грациозная, ленивая и гибкая фигура;
Стр. 58, строки 19–20.
Вместо: Я же ничего не вижу, кроме того, что ты ведешь себя как кокотка…. - в лит. ред.: Только тебе всякая подлость приятна, а мне ужасна.
Стр. 58, строка 25.
После слов: - Убирайся, ради Бога убирайся! - в лит. ред.: Но она не ушла.
Стр. 58, строки 26–28.
Вместо: Притворялась она, что не понимает, кончая: а остановилась посередине комнаты. - в лит. ред.: Но она не ушла. Притворялась она, что не понимает о чем, или действительно не понимала, но только она обиделась и рассердилась.
Стр. 58, строки 29–32.
Вместо: Это такой характер, кончая: мой поступок с сестрой - в лит. ред.: или что-то в этом роде о моем характере, стараясь, как всегда, уязвить меня как можно больнее, - после твоего поступка с сестрой
Стр. 58, строка 33.
Вместо: сестре своей - в лит. ред.: ей
Стр. 58, строки 34–35.
Вместо: - После этого меня уж ничто не удивит от тебя, - сказала она. - в лит. ред.: меня уж ничто не удивит от тебя.
Стр. 58, строки 27–28.
Вместо: такая страшная злоба - в лит. ред.: неописуемая злоба
Стр. 58, строка 40.
Вместо: Я вскочил и двинулся к ней; - в лит. ред.: Я вскочил,
Стр. 59, строки 1–2.
Вместо: хорошо ли отдаться этому чувству, - в лит. ред.: хорошо ли отдаваться этой злобе,
Стр. 59, строка 4.
Вместо: я еще стал разжигать ее в себе - в лит. ред.: я еще стал подстегиваться
Стр. 59, строка 5.
Вместо: больше разгорается во мне. - в лит. ред.: больше клокотала во мне.
Стр. 59, строки 6–11.
Вместо: закричал я, подойдя к ней кончая: - Вася, что ты, что с тобой? - в лит. ред.: закричал я нарочно страшным голосом и схватил ее за руку. Она не уходила. Тогда я повернул ее и сильно толкнул.
- Что с тобой? Опомнись! - сказала она.
Стр. 59, строка 12.
После слов: заревел я еще громче. - в лит. ред.: выкатывая глаза.
Стр. 59, строка 13.
После слов: Я не отвечаю за себя! - в лит. ред.: Уходи!
Стр. 59, строка 17.
Вместо: и потому, кончая: прокричав: "уходи!", - в лит. ред.: и воздерживался. Я отошел от нее и, подбежав к столу, схватил пресс-папье,
Стр. 59, строки 20–21.
Слов: Тогда она пошла из комнаты, но остановилась в дверях. - в лит. ред. нет.
Стр. 59, строки 21–23.
Вместо: пока еще она видела кончая: и бросать о-земь их, - в лит. ред.: пока еще она не скрылась (я сделал это, чтобы она видела), я схватил подсвечник, бросил о-земь, барометр со стены,
Стр. 59, строки 26–27.
Вместо: что у жены истерика. - в лит. ред.: что у нее истерика.
Стр. 59, строки 28–29.
После слов: но была истинно больна. - в лит. ред.: Послали за доктором, и я всю ночь ходил за ней.
Стр. 59, строки 34–35.
Вместо: ей казалось, как она говорила, - в лит. ред.: ей показалась возможность
Стр. 59, строка 37.
Вместо: кроме удовольствия, доставляемого музыкой? - в лит. ред.: кроме удовольствия музыки?
Стр. 59, строка 40 - стр. 60, строка 1.
Слов: главное, он сам, - в лит. ред. нет
Стр. 60, строка 22.
После слов: она не могла унизиться. - в лит. ред.: Не столько от уверений жены, сколько от того мучительного страдания, которое я испытывал, ревнуя ее
Стр. 60, строки 23–25.
Слов: Во первых, я перемучался кончая: и верил им. - в лит. ред. нет.
Стр. 60, строки 25–26.
Вместо: несмотря на то, что я не ревновал, - в лит. ред.: несмотря на то,
Стр. 60, строка 28.
Вместо: Я всё еще следил за движениями и взглядами их обоих. - в лит. ред.: Я невольно следил за каждым движением, взглядом их обоих.
Стр. 60, строки 29–30.
После слов: Довольно рано началась музыка. - в лит. ред.: Он пошел за скрипкой. Жена подошла к роялю и стала разбирать ноты.
Стр. 61, строки 1–6.
Вместо: Она взяла первый аккорд, кончая: и опять остановился. - в лит. ред.: Они в одно время ударили аккорд - она на рояли, он на скрипке.
Стр. 61, строка 8.
Вместо: вскрикнул он. - У!.. - в лит. ред.: У!.. вскрикнул он и долго молчал.
Стр. 61, строка 10.
Вместо: Я не понимаю. - в лит. ред.: Я не знаю.
Стр. 62, строка 4.
После слов: первое престо. - в лит. ред.: - да и много таких вещей есть.
Стр. 62, строки 4–7.
Вместо: Разве можно играть кончая: и говорить о последней сплетне. - в лит. ред.: Разве можно играть в гостиных среди декольтированных дам или в концертах - сыграть, потом похлопать и потом сыграть другое?
Стр. 62, строки 9–11.
Вместо: соответствующие этой музыке кончая: настроила эта музыка. - в лит. ред.: соответствующие этой музыке поступки.
Стр. 62, строка 19.
После слов: было очень радостно. - в лит. ред.: В этом новом состоянии ревность уже не имела места.
Стр. 62, строка 20.
После слов: совсем в другом свете. - в лит. ред.: Меня вынесла эта музыка в какой-то такой мир, в котором ревность уже не имела места. Ревность и чувство это, вызывавшее ее, казались такими пустяками, о которых не стоило думать.
Стр. 62, строки 26–27.
Слов: Всё это происходило уже на фоне того впечатления, которое произвело первое. - в лит. ред. нет.
Стр. 62, строки 36–37.
Вместо: Вечер кончился благополучно, и все разъехались. - в лит. ред.: Я весь вечер почти не ревновал.
Стр. 62, строка 37.
Вместо: Зная, что я должен был - в лит. ред.: Я должен был
Стр. 62, строки 37–39,
Вместо: Трухачевский, прощаясь, сказал, кончая: нынешнего вечера. - в лит. ред.: и он, прощаясь, собрал все свои ноты и спрашивал, когда я вернусь, желая проститься со мною перед отъездом.
Стр. 63, строки 1–2.
Вместо: Оказывалось, что так как я не вернусь до его отъезда, то мы с ним больше не увидимся. - в лит. ред.: Оказывалось, что я едва ли вернусь до его отъезда, так что мы с ним прощались совсем.
Стр. 63, строки 6–7.
После слов: были очень довольны вечером. - в лит. ред.: В самых общих выражениях говорили о впечатлении, произведенном музыкой, но были так близки и дружны в этот вечер, как редко уже бывали в последнее время.
Стр. 63, строки 12–14.
Вместо: На другой день кончая: Она писала - в лит. ред.: Вечером 2-го дня, вернувшись на свою квартиру в уездном городе, я нашел от нее письмо, в котором она писала мне
Стр. 63, строка 16.
Вместо: и обещал играть еще, - в лит. ред.: и предлагал играть еще,
Стр. 63, строки 19–22.
Вместо: Но дела было столько, кончая: показался мне натянутым. - в лит. ред.: Я перечел письмо: в письме было что-то натянутое, робкое, и мне стало ужасно тяжело: сердце заныло.
Стр. 63, строки 24–28.
Вместо: "Какое мерзкое чувство эта ревность!" кончая: о делах, предстоящих на завтра. - в лит. ред.: "Какое мерзкое чувство это ревность! Что может быть естественнее того, что она пишет?" сказал я себе, и лег в постель, казалось, спокойный. Я стал думать о делах, предстоящих на завтра, и заснул без мысли о ней.
Стр. 63, строка 29.
Вместо: я заснул очень скоро. - в лит. ред.: я заснул сейчас же.
Стр. 63, строка 35.
После слов: унижать ее и себя, - в лит. ред.: себя главное,
Стр. 64, строка 2.
Вместо: женился на ней, - в лит. ред.: женился на своей жене,
Стр. 64, строка 11.
Слов: Да кто она? - в лит. ред. нет.
Стр. 64, строки 19–20.
Вместо: что уже в этот вечер между ними не только не было никакой преграды, - в лит. ред.: что между ними не только не было уже никакой преграды,
Стр. 64, строки 23–24.
Слов: когда я подошел к фортепиано. - в лит. ред. нет.
Стр. 64, строка 37.
Вместо: и в пять часов, решив, что - в лит. ред.: и в пять часов, хотя еще было темно, решил, что
Стр. 64, строки 38–39.
Вместо: я встал, разбудил сторожа, - в лит. ред.: Поезд отходил со станции в 8 часов. Я разбудил сторожа,
Стр. 65, строки 4–11.
Слов начала XXV гл.: Вошел кондуктор кончая: страдающий голос. - в лит. ред. нет.
Стр. 65, строка 17.
Слов: Когда рассвело и я поехал, мне стало легче. - в лит. ред. нет.
Стр. 65, строка 17.
Вместо: Глядя на лошадей, - в лит. ред.: Я как то, глядя на лошадей,
Стр. 65, строки 19–20.
Вместо: что я просто еду, что ничего того, что вызвало меня, ничего этого не было. - в лит. ред.: что я просто еду, катаюсь, так буду ехать до конца жизни и света.
Стр. 65, строка 24.
После слова: тарантас - в лит. ред.: совершенно новый,
Стр. 65, строки 24–28.
Слов: Поломка эта имела большое значение, кончая: а должен был уже ехать на пассажирском - в лит. ред. нет.
Стр. 66, строки 12–13.
Вместо: не мог не смотреть на них, не мог стереть их, не мог не вызывать их. - в лит. ред.: не смотреть на них, стереть их, не вызывать их.
Стр. 66, строка 14.
После слов: тем более я верил в их действительность. - в лит. ред.: забывая то, что не было никакого основания этого.
Стр. 66, строка 35.
Вместо: она лжет, всё лжет!" - в лит. ред.: она лжет!"
Стр. 67, строка 3.
Вместо: И Позднышев вскочил - в лит. ред.: И мой рассказчик вскочил
Стр. 67, строки 6–7.
Вместо: Да, ужасно! - продолжал он. - Я говорил себе: "буду думать о другом. - в лит. ред.: Ну, опять садился, - продолжал он, - и говорил себе: "буду думать о другом.
Стр. 67, строки 12–25.
Вместо: Нет, нет… кончая: сознания своего унижения - в лит. ред.: Я страдал так, что наконец не знал, что с собой делать, и мне пришла уже мысль, очень даже понравившаяся мне, - выйти на путь, лечь под вагон, кончить всё. Одно, что мешало это сделать, была жалость к себе, тотчас же непосредственно за собой вызывающая ненависть к ней, к нему, к нему - не столько. К нему было какое-то странное чувство сознания своего унижения
Стр. 67, строки 28–29.
Слов: Я выходил на всех станциях, чтобы развлекаться. - в лит. ред. нет.
Стр. 67, строки 36–37.
Слов: потому что продолжал думать о своем. - в лит. ред. нет.
Стр. 68, строки 20–21.
Слов: я могу что-нибудь сделать. - в лит. ред. нет.
Стр. 69, строки 33–34.
Вместо: и тени, бросаемые фонарями и моей пролеткой то спереди, то сзади, - в лит. ред.: и читал вывески -
Стр. 69, строки 1–3.
Вместо: не могу вспомнить моего тогдашнего состояния: что я думал? чего хотел? ничего не знаю. - в лит. ред.: не могу себе уяснить теперь, почему я так торопился.
Стр. 69, строки 36–40.
Вместо: явилось странное чувство - кончая: злым и хитрым зверем. - в лит. ред.: явилась животная потребность физической ловкой, хитрой и решительной деятельности. Я помню, что я сделался зверем, умным зверем.
Стр. 70, строки 13–14.
Вместо: я сейчас накажу ее и кончу мои отношения - в лит. ред.: я сейчас кончаю мои отношения
Стр. 70, строка 23.
Вместо: возможности наказать. - в лит. ред.: и мучительного наслаждения наказать, - да, - казнить.
Стр. 70, строки 24–25.
Вместо: пошел в залу, где они сидели, не через гостиную, - в лит. ред.: пошел в гостиную, где они сидели, не через залу,
Стр. 71, строки 18–19.
Вместо: Мне живо вспомнилось - в лит. ред.: Мне, главное, вспомнилось
Стр. 71, строки 20–21.
Вместо: ощутил ту же потребность бить, разрушать, которую я ощущал тогда. - в лит. ред.: вступить в то же зверское состояние.
Стр. 71, строка 26.