"Его со спичами в устах…"
Его со спичами в устах
Встречали мы!
Его на трепетных руках
Качали мы!
И бочку целую в слезах
Кончали мы!
НЕКОЕМУ ПРОГРЕССИСТУ
Он ходит Байроном меж нами,
Прогрессом сыплет, как дресвой,
Он точно Байрон - вверх ногами!
Он прогрессист - вниз головой!
ПУБЛИЦИСТУ-ПЕДАГОГУ
Как публицист - Россия им гордится,
Как педагог - ни к черту не годится!
"Двум тощим выходцам…"
Двум тощим выходцам наш город-худотел
Права почетного гражданства предоставил.
И сам от этого не больно потолстел,
И новым гражданам он жиру не прибавил.
"Мои приятели Федулы…"
Мои приятели Федулы
Куда как щедры на посулы.
Послушать их - так, право, благодать:
Готовы за тебя чертям себя продать.
А только попроси презренного металла,
Ценой хоть в два четвертака,
Такого от тебя дадут они скачка,
Какого публика и в цирке не видала.
"До сих бы пор я отвергал…"
До сих бы пор я отвергал
Ученье новое Дарвина,
Когда б тебя не увидал,
Перерожденная скотина.
"Осел останется ослом…"
Осел останется ослом,
Хоть дай ему магистерский диплом.
"Не забыта мать-Россия…"
Не забыта мать-Россия
У небесного царя.
Всюду реки медовые
И молочные моря.
И богатым и убогим
Пир готов на каждый день.
Дело только за немногим:
Ложку в руки взять нам лень.
ПРИМЕЧАНИЯ
Ограниченное представление большинства читателей о Петре Павловиче Ершове как авторе только "Конька-горбунка", пожалуй, связано с двумя причинами. Во-первых, всем знакома с детства эта сказка, изданная при жизни поэта 7 раз, а в советское время - более 200 раз, да еще и инсценированная и экранизированная; а во-вторых, мало кто имеет возможность познакомиться с другими произведениями писателя: периодические издания, в которых они публиковались, давно стали библиографической редкостью, а 6 книг, появившиеся в советское время (2 из них в Омском книжном издательстве), вышли незначительными тиражами (всего несколько тысяч экземпляров) и непременно открывались "Коньком-горбунком", затмевающим своей широкой известностью и популярностью поэтический блеск остальных сочинений автора.
При жизни поэта не было издано ни одного собрания его произведений, хотя в начале 1847 года А. Ф. Смирдин предлагал П. П. Ершову издать его стихотворения отдельной книгой, но по неизвестным причинам это предложение так и не было реализовано. Не осуществилось и издание полного собрания стихотворений Ершова, подготовка которого велась с 1910 по 1914 год по инициативе Тобольского губернского музея с участием В. П. Ершова (сына поэта), Н. Н. Лещева (пасынка поэта) и X. М. Лопарева. Причиной незавершения этой работы оказалось отсутствие необходимых материальных средств.
Впервые собрание сочинений П. П. Ершова вышло отдельной книгой в советское время - в 1936 году (Ершов П. Стихотворения / Вступ. ст., ред. и примеч. М. К. Азадовского. - Б-ка поэта. Малая серия). В это издание были включены сказка "Конек-горбунок" и 8 стихотворений. В 1937 году в Омске вышли "Избранные сочинения" П. Ершова, дающие более полное представление о творческом наследии поэта, но содержащие множество текстологических погрешностей. В 1950 году известный исследователь жизни и творчества поэта В. Г. Утков предпринял крупное издание литературного наследия Ершова, в которое, кроме "Конька-горбунка" и 32 лирических стихотворений, включил драматургические, прозаические произведения и эпиграммы. На основе этого издания был подготовлен для Малой серии Библиотеки поэта новый сборник стихотворений, вышедший в 1951 году (Ершов П. Конек-горбунок. Стихотворения / Вступ. ст., примеч. и подгот. текста В. Уткова). В 1961 году в Малой же серии Библиотеки поэта Б. Я. Бухштаб опубликовал рукопись, подготовленную еще в 1949 году М. К. Азадовским (Ершов П. П. Конек-горбунок. Стихотворения / Вступ. ст., подгот. текста и примеч. М. К. Азадовского). И наконец, в 1976 году Ленинградским отделением издательства "Советский писатель" в Большой серии Библиотеки поэта было выпущено в свет самое полное на сей день издание стихотворного наследия поэта (Ершов П. П. Конек-горбунок. Стихотворения / Вступ. ст. И. П. Лупановой; Сост., подгот. текста и примеч. Д. М. Климовой).
В это издание впервые было включено 10 ранее не публиковавшихся в печати стихотворений и 16 эпиграмм, а в примечаниях подробно описана судьба литературного наследия П. П. Ершова, указаны архивы, в которых хранятся автографы сочинений, писем поэта и другие рукописные и иконографические материалы, связанные с его творчеством и биографией.
В настоящем сборнике стихотворений, составленном на основе омского издания 1950 года (под редакцией В. Г. Уткова) и книги, вышедшей в Большой серии Библиотеки поэта (Л., 1976), представлена лирическая сторона творчества П. П. Ершова (впервые стихотворное наследие поэта публикуется без сказки "Конек-горбунок").
В примечаниях использованы материалы А. К. Ярославцова, М. К. Азадовского, В. Г. Уткова, Д. М. Климовой.
Все даты даны по старому стилю.
Примечания
1
Сибирский казак. Старинная быль (с. 29). Впервые: часть 1 - Библиотека для чтения, 1335, т. 8 (цензурное разрешение - 28 декабря 1834); часть 2 - Библиотека для чтения, 1835, т. 10.
Часть 1 в начале XX века бытовала среди сибирских казаков "как любимейшая песня" неизвестного автора.
2
Стихарь - священная одежда, надеваемая во время христианского богослужения.
3
Заклепать - зазвонить.
4
Пономарь - церковнослужитель, помогающий при богослужении.
5
"Достойно…" - начало одной из церковных молитв.
6
Фимиам (ладан) - благовоние.
7
Есаул - выборный чин в казачьем войске.
8
Иерей (греч.) - священник.
9
Варить - оберегать, хранить.
10
Кивер - военный головной убор.
11
Хоругвь - священное знамя, которое выносится во время торжественных церковных процессий вместе с крестом.
12
Причт - церковнослужители одного прихода.
13
"Всемирную славу…" - начало одного из церковных песнопений.
14
Перун - языческий бог. Здесь: молния.
15
Сыта - медовый взвар; напиток, замешанный на меду.
16
Рог - сила, могущество.
17
Десница - правая рука.
18
Клир - духовенство.
19
Денница - заря.
20
Канон (греч. правило или свод правил) - в данном случае часть богослужения.
21
Урядник - низший офицерский чин в казачьих войсках.
22
Сузге. Сибирское предание (с. 49). Впервые - Современник, 1838, т. 12, отд. 3. В основе - народное предание о второй жене сибирского хана Кучума Сузге. "Сузге" инсценировалась и несколько раз была показана на сцене: в 1889 году на так называемых "Сибирских вечерах", посвященных 300-летию похода Ермака, и в 1904 году - в Тобольске, в 1922 году - в деревне Верхне-Филатовой Тобольского уезда (на татарском языке), в 1940 году - на сцене Тобольского учительского института и Тобольского окружного драматического театра. В 1896 году тобольский композитор И. Корнилов написал оперу "Сузге".
23
Тал - ивняк.
24
Гурия (хурия) - в мусульманской мифологии райская дева.
25
Махмет-Кул (Мамет-Кул) - по Ремезовской летописи, сибирский царевич, сын царя Кучума (иногда называется его братом); у Ершова Махмет-Кул - брат Сузге.
26
Кольцо, Гроза, Мещеряк, Михайлов, Пан - сподвижники Ермака, казачьи атаманы.
27
Сейдяк Бекбулатов - военачальник Кучума, внук сибирского князя Казыя.
28
"Славу Дона поминает… И прощение царя". - Считается, что Ермак был донским казаком, разбойничал на Волге и начал поход на Сибирь, спасаясь от гнева Ивана Грозного. После взятия сибирских городков отправил атамана Кольцо послом в Москву.
29
Уланы - члены одной из линия ханской фамилии, служившие в ханской охране.
30
Пищаль - старинное русское тяжелое ружье.
31
Смерть Ермака (с. 81). Впервые - Ершов П. П. Конек-горбунок. Стихотворения. Л., 1976.
Ермак Тимофеевич (?-1585) - казачий атаман. Походом под его предводительством (ок. 1581) началось освоение Сибири Русским государством. В результате этого похода Сибирское ханство Кучума распалось. Во время сражения с отрядом Кучума Ермак утонул в реке Вагай, притоке Иртыша.
32
Русский штык (с. 82). Впервые - Ершов П. П. Конек-горбунок. Стихотворения. Л., 1976.
33
"И с Суворовым штыками Окрестили мы Рымник". - Русские и австрийские войска под командованием А. В. Суворова 11 сентября 1789 года одержали победу над турками при речке Рымник.
34
Ретирада - отступление.
35
"И на Альпах всю дорогу Враг обставил лесом пик…" - Речь идет об Итальянском походе А. В. Суворова 1799 года.
36
Монолог Святополка Окаянного (с. 84). Впервые - Ершов П. П. Конек-горбунок. Стихотворения. Л., 1976. Историческая основа - летописные предания из "Истории государства Российского" Н. М. Карамзина.
Святополк (ок. 980-1019) - туровский князь, в междоусобной борьбе за киевский престол убил своих братьев - князей Бориса Ростовского, Глеба Муромского и Святослава Древлянского, получил прозвище Окаянный. Потерпев поражение от Ярослава Новгородского, пытался бежать в Польшу, к своему тестю польскому королю Болеславу, но в пути умер.
37
Смерть Святослава (с. 86). Впервые - Ершов П. П. Конек-горбунок. Стихотворения. Л., 1976.
Святослав I (?-972) - князь киевский, сын князя Игоря, выдающийся полководец, разгромил Хазарский каганат, совершал походы в Волжскую Болгарию и Болгарию. Погиб в сражении с печенегами, союзниками Византии, у днепровских порогов. По легенде, печенеги сделали из черепа Святослава чашу, из которой пили на пирах.
38
Свенельд - воевода, служивший нескольким киевским князьям, вместе со Святославом участвовал в походах против болгар и греков.
39
Бельбог - в славянской мифологии божество, олицетворяющее светлые силы природы, противопоставлялся Чернобогу - божеству тьмы.
40
Ольга (?-969) - мать Святослава, киевская княгиня.
41
Ночь на Рождество Христово (с. 88). Впервые - Библиотека для чтения, 1834, т. 7.
42
Риза - верхнее церковное облачение священнослужителей; металлический оклад на иконе.
43
Хитон - одежда в Древней Греции и у некоторых народов Востока; льняная или шерстяная рубашка, чаще без рукавов, подпоясывалась с напуском.
44
Вифлеем - город в Палестине; по евангельской легенде, там родился Иисус Христос.
45
Ливан - здесь: горный массив в Палестине.
46
Ключ Элеонский - поток, отделяющий Иерусалим от Масличной, или Элеонской горы, с которой связаны значительные события жизни Иисуса Христа.
47
Иегова (Яхве) - одно из священных имен бога в иудаизме.
48
Тимпан - древний ударный музыкальный инструмент.
49
Сион - священная гора в Иерусалиме, где, согласно Библии, был дворец царя Давида, а также Иерусалимский храм.
50
Криле - крылья.
51
Рамена - плечи.
52
Моисей - по Библии, пророк, предводитель израильских племен, призванный богом вывести израильтян из египетского рабства; перед бежавшими от фараоновых войск израильтянами расступились воды Красного моря; на горе Синай бог дал Моисею две каменные плиты (скрижали) с начертанными на них 10 заповедями.
53
Гавриил - архангел, возвестивший деве Марии, что у нее родится сын Иисус Христос.
54
Мессия (евр. спаситель) - по Ветхому завету, будет послан богом на землю уничтожить зло; в Евангелии (Новом завете) мессианская роль отведена Иисусу Христу.
55
Вертеп Вифлеемский - пещера, где родился Иисус Христос.
56
Молодой орел (с. 91). Впервые - Библиотека для чтения, 1834, т. 7.
Один из первых опытов Ершова в песенном жанре. Получил высокую оценку В. К. Кюхельбекера (см.: Дневник В. К. Кюхельбекера. М.-Л., 1929, с. 222). Послужил источником популярной в конце XIX века народной песни "Как на дубе на зеленом".
57
Русская песня (с. 94). Впервые - Библиотека для чтения, 1835, т. 10.
В начале 1840-х годов была положена на музыку.
58
Первая любовь (с. 95). Впервые - Библиотека для чтения, 1835, т. II. Посвящено сестре писателя К. П. Масальского, университетского товарища Ершова. В семье Масальских поэт бывал в 1834–1835 годах.
59
Удельный - земной.
60
Ночь (с. 100). Впервые - Осенний вечер, изданный В. Лебедевым. Спб., 1835.
61
Холнуть - нанести холод, остудить.
62
Дуб (с. 101). Впервые - Библиотека для чтения, 1840, т. 39.
63
Феникс - символ вечной жизни; по египетской мифологии, священная птица, погибающая в пламени и возрождающаяся из пепла.
64
Тимковскому. На отъезд его в Америку (с. 103). Впервые - Петр Павлович Ершов, автор сказки "Конек-горбунок". Биографические воспоминания университетского товарища его, А. К. Ярославцова. Спб., 1872 (с сокращениями). Полностью - Ершов П. Стихотворения. Л., 1936.
Тимковский Константин Иванович - университетский товарищ Ершова, сын цензора пушкинских времен и дочери известного восточносибирского промышленника и мореплавателя Г. И. Шелехова. Окончив университет, поступил во флот и был откомандирован в качестве юнкера на службу в основанную Г. И. Шелеховым Российско-Американскую компанию. 5 августа 1835 года Тимковский отплыл из Кронштадта на корабле "Елена" в Америку. Это послужило поводом для послания Ершова.
В 1837 году Тимковский вернулся в Петербург, занимался литературной деятельностью, с 1848 года - активный участник кружка М. В. Петрашевского, участвовал в знаменитых "пятницах". Вместе с Ф. М. Достоевским и другими петрашевцами пережил ожидание смертной казни на площади. В 1849–1857 годах отбывал наказание в арестантских ротах. Последние годы жил в Петербурге, умер в 1881 году. В послании Ершова отражены юношеские мечты и напоминание другу о клятве, которую они дали друг другу "на жизнь и смерть", посвятить себя изучению Сибири.
65
Желание (с. 106). Впервые - Библиотека для чтения, 1835, т. 13 (цензурное разрешение 31 октября 1835).
66
Пигарг - вид орла.
67
Песня отрока (из либретто оперы "Страшный меч") (с. 108). Впервые - Иллюстрированный вестник, 1876, Ќ 7.
Либретто "большой волшебно-героической оперы в пяти действиях" было написано для друга поэта - композитора И. К. фон Гунке (1801–1883); одобрено цензурой к представлению в июне 1836 года. По неизвестным причинам опера так и не была поставлена.
68
Песня старика Луки (Из драматической повести "Фома-кузнец") (с. 109). Впервые - Осенний вечер, изданный В. Лебедевым. Спб., 1835.
Драматическая повесть не окончена. Песня старого кузнеца Луки была положена на музыку А. А. Алябьевым для мужского хора и включена композитором в сборник своих песен. Бытовала как народная, пользовалась популярностью и в советское время.
69
"Вступая в свет неблагодарный…" (с. 110). Впервые - Петр Павлович Ершов, автор сказки "Конек-горбунок". Биографические воспоминания университетского товарища его, А. К. Ярославцова. Спб., 1872. Посвящено В.А. Треборну.
Треборн Владимир Александрович - близкий университетский товарищ Ершова, поддерживавший с ним регулярную переписку до конца жизни, занимался литературной деятельностью, писал шуточные стихотворения, переводил с немецкого.
70
Семейство роз. Элегия (с. 111). Впервые - Летопись факультетов на 1835 год, изданная в двух книгах А. Галичем и В. Плаксиным, кн. 1. Спб., 1835 (цензурное разрешение - 30 апреля 1835) с сокращениями. Полностью - Библиотека для чтения, 1835, т. 13.
71
Борей - по греческой мифологии, холодный северный ветер.
72
Перун - здесь: гром.
73
Прощание с Петербургом (с. 117). Впервые - Библиотека для чтения, 1835, т. 9. Связано с ожиданием отъезда в Тобольск после окончания университета.