Индеец с тротуара - Урсула Ле Гуин 3 стр.


- Но где же достать гончих, которые возьмут след человека?

- У одного парня в Миннеаполисе.

- А когда они будут здесь? - спросил лесничий.

- Если сразу позвонить, самолетом - меньше часа.

- Тогда чего же мы дожидаемся?

Они направились к двери, шериф кивнул в сторону Старухи.

- Что с ней? - спросил он. - Почему у нее накрыта голова?

Тирса снова объяснила.

- Вот ненормальная, - сказал шериф и вышел за дверь. Лесничий последовал за ним.

Голос Старухи прервал воцарившееся в доме молчание.

- Только бы дожить. Передайте Чарли Ночному Ветру, чтобы он поторопился, - сказала она и сняла с лица черную шаль.

Глава 5

Чарли Ночной Ветер добежал до озера и, скрываясь за деревьями, пошел вдоль берега. Песчаная коса сужалась. Вскоре он увидел воду с обеих сторон. Он был на полуострове, на краю которого среди разбросанных камней возвышался огромный черный валун. Чарли обогнул валун и опустился на теплую, нагретую солнцем гальку.

Только теперь он почувствовал усталость. События минувшей недели, полной тревог, словно лавина обрушились на его душу. В полном изнеможении он лег на спину и закрыл глаза. Теплое солнце ласкало, успокаивало. Через несколько минут он уже крепко опал.

Чарли вздрогнул и проснулся. Над ним склонилась девушка.

- Тсс. Тихо, - шепотом сказала она и приложила палец к губам.

Он тут же поднялся и сел. Это была та самая девушка, что приходила за водой и видела его раздетым на пляже.

- Тебе нельзя здесь оставаться, - сказала она, - надо уходить. Они окружают тебя.

Чарли откинулся назад и посмотрел на девушку. Сандалии, джинсы, яркая блузка, большие карие глаза. Она отвела взгляд, и он скользнул глазами по ее золотисто - медовым щекам, маленькому носу и темно - красным губам.

- Ты Чарли Ночной Ветер? - спросила она.

Он кивнул.

- А я - Бетти Золотой Песок.

- Да? - только и мог сказать он.

- Тебе надо уходить. Они идут сюда.

- Но откуда они знают, что я здесь?

- Прислушайся.

Чарли прислушался - до него доносилось журчанье струящейся между камнями воды.

- Собаки. Неужели не слышишь?

Теперь он услышал.

- Но они далеко, - сказал он.

- Нет, близко. Они идут сюда вдоль полуострова.

- Значит, путь назад отрезан?

- Да. Там их человек двадцать, если не больше. И две собаки. Назад тебе не проскочить. А если побежишь, они будут стрелять и убьют тебя.

Чарли посмотрел вдаль, на водную гладь, отливающую медью. Ярдах в двухстах качался один из плавучих островов.

- Плавать умеешь? - спросила девушка. Чарли кивнул. - Тогда, может, лучше спасаться вплавь - здесь оставаться нельзя.

Чарли повернулся и посмотрел в ту сторону, откуда из-за деревьев доносился лай собак.

- Надо торопиться, - сказала девушка.

Он снова взглянул на нее, потом стянул с ног кожаные сапоги.

- Они тебе понадобятся, - сказала девушка. Она сняла с головы красную косынку и завернула в нее сапоги. - Повяжи этот узел вокруг шеи.

Чарли встал и последовал ее совету. Он посмотрел на девушку.

- Твои родители живут здесь? - спросил он. Она кивнула.

- Неподалеку от Донни Сильного.

- Ты давно живешь в резервации?

- Всю жизнь. - Она опустила глаза и уставилась в землю. Потом снова посмотрела на него и спросила: - Это ты убил полицейского?

- Нет.

- А говорят, ты.

- Там была драка. Полицейские хотели выгнать несколько индейских семей из заброшенного здания Береговой охраны. Они говорят, что я бросил камень и убил полицейского.

- Ты бросал камень?

- Нет.

- Тогда кто же убил полицейского?

- Не знаю. Многие бросали камни.

- Если ты не убивал его, почему не сдашься добровольно? Если ты спасаешься бегством, они наверняка подумают, что это сделал ты.

Чарли Ночной Ветер покачал головой.

- Ты не права. Надо же кого-то посадить в тюрьму. Вот они и решили, что козлом отпущения буду я. Только я скорее умру, чем окажусь за решеткой.

Порыв ветра донес громкий лай собак, и девушка посмотрела Чарли прямо в глаза.

- Надо бежать. Минут через десять они будут здесь. Крикнешь, как гагара, - это будет условный сигнал. Когда я услышу его, принесу тебе еду. - Она повернулась и бесшумно пошла вдоль тропинки.

Крик гагары? Никогда в жизни он не слыхал, как кричат гагары. Как же он сможет повторить этот крик?

Теперь собаки лаяли уже совсем близко. Чарли вошел в воду, рванулся вперед и сильными бесшумными толчками поплыл к острову.

Глава 6

Бетти Золотой Песок пробежала немного по тропинке, потом резко свернула в сторону. Девушка обходила островки овечьего кустарника, перепрыгивала через стволы поваленных деревьев, с ловкостью белки пробиралась через валежник. Дойдя до берега, она повернулась и пошла навстречу собакам, которые уже показались из-за деревьев.

Какой-то мужчина крикнул: "Да нет, это только девка!"

Через минуту собаки оказались рядом с ней. Они виляли хвостами, с длинных языков стекала слюна; собаки прыгали вокруг девушки, их свисающие уши нелепо хлопали. Бетти опустилась на колени, собаки позволили ей обнять их.

- Эй! Какого черта! Ты что делаешь? - крикнул мужчина.

Бетти посмотрела на шерифа широко раскрытыми глазами и сказала:

- Хотела помочь вам. Думала, вы ловите собак.

Лицо шерифа побагровело.

- Врешь, - сказал он, - отпусти собак!

В это время из-за кустов появились другие мужчины.

- Что здесь происходит? - спросил один из них.

- Эта девка препятствует исполнению закона, - раздраженно сказал шериф.

Из кольца мужчин, окружавших Бетти, выступил худощавый жилистый человек. Он прикрепил кожаные поводки к ошейникам и оттащил собак назад. Девушка поднялась.

- Простите, если я помешала вам охотиться, - сказала она.

- Так мы тебе и поверили! - огрызнулся шериф. - Где этот подонок? Отвечай, если не хочешь неприятностей.

- Подонок? - Бетти нахмурила лоб и с недоумением посмотрела на мужчин.

Тогда выступил вперед лесничий.

- Это Бетти Золотой Песок, от нее ничего не добьешься. Попусту теряем время. Он в наших руках. Надо немедленно прочесать весь остров, чтобы он не улизнул.

Мужчины выстроились цепочкой поперек полуострова.

- Ас тобой мы поговорим, когда вернемся, - сказал шериф, обращаясь к Бетти.

Она выждала, пока полицейские скроются за деревьями, потом вернулась на тропинку и бесшумно пошла по ней туда, где расширялся полуостров.

Собаки, которых теперь держали на поводках, затихли. Мужчины шли напрямик. Время от времени, споткнувшись о сук или напоровшись на колючки, они громко и грязно ругались.

У края косы мужчины сошлись, потные и усталые. Гончие подошли к воде и стали жадно лакать ее, их длинные уши наполовину скрылись под водой.

- Ну что скажешь? - спросил шериф, повернувшись к лесничему.

- Похоже, он направился к плавучему острову.

Глаза полицейских устремились на остров, медленно удалявшийся от берега. Два островка поменьше также отплывали от косы.

- Он может прыгать с острова на остров до скончания века, - сказал один из мужчин, - ловить его - все равно что искать ласку в груде камней. Отодвинешь один - она ныряет под другой.

Шериф снова обратился к лесничему:

- Ну что скажешь?

- Не знаю. Если, как вы говорите, это Индеец с тротуара, может, мы и схватим его. Ну а если это один из местных, они эти острова знают как свои пять пальцев. Такого ни за что не поймаешь. Вернемся за катерами, - добавил он, направляясь к тропинке, уводящей с косы. Остальные гуськом последовали за ним.

Вскоре после полудня до Бетти донесся рев моторов. Она выскочила из дома и побежала по тропинке вдоль косы. Прикрыв рукой глаза от солнца, она увидела сверкающие катера, устремлявшиеся с разных сторон к одному из плавучих островов.

Остров, к которому направился Чарли Ночной Ветер, находился теперь далеко от берега. Он остановился, зацепившись за подводный риф. Пять катеров кружили вокруг, приближаясь к нему с каждым оборотом винта. Один за другим они причаливали к заболоченному берегу. Преследователи готовились к высадке.

Глава 7

Добравшись до острова вплавь, Чарли так устал, что смог лишь опереться локтями о заболоченный берег. Ноги его так и оставались на поверхности воды.

Когда сердце его наконец перестало бешено колотиться, он выбрался на трясину и пополз в глубь острова, пока темно - зеленая листва не укрыла его. Он приподнялся на локтях и, раздвинув камыши, увидел преследователей - они собрались возле большого валуна на острие косы.

Было жутко от мысли, что он находится здесь, на этом постоянно колышущемся острове, сотканном из корней тысяч растений. Неудивительно, что озеро это называлось озером Духов. Хрупкий остров плыл по воде, и в этом медленном движении клочка зеленой земли, давшей жизнь небольшим рощицам и чахлым лиственницам, было что-то призрачное.

Направляясь к центру острова, Чарли заметил какое-то существо, промелькнувшее перед ним, как тень. Он не узнал сверкнувшую полоску меха, потому что никогда не видел норки. Здесь же был домик ондатры - высокий, покрытый камышами холмик. И хотя он знал, что это такое, по картинкам в книгах и из рассказов об ондатрах - это было первое настоящее жилье ондатры, которое он увидел собственными глазами.

То же самое можно было сказать и о большей части всего, что окружало его. Так, например, он не знал, что растение с жесткими листьями, о которые он то и дело спотыкался, называется "кожаный лист". И хотя он опознал парящего в небе орла, живой он увидел эту птицу впервые.

Забыв об усталости и тревоге, он восхищался всем вокруг. Всякий раз, когда он заводил разговор, что хотел бы побывать в резервации, мать говорила:

- Ничего интересного ты там не найдешь. Ничего, кроме невежества и нищеты. Нищета заставляет рубить леса, чтобы не умереть с голоду, охотиться - расставлять капканы - и удить рыбу там, где почти не осталось ни зверя, ни рыбы.

Несмотря на это, в самые неожиданные моменты - на прогулке в парке или в бетонных каньонах - он, глядя на проплывающие облака или на берег озера, где утки и чайки скользили над волнами, чувствовал, как сжимается его сердце, и не понимал почему.

Сапоги Чарли все еще были завернуты в косынку, повязанную вокруг шеи. Он добрался до края острова, соскользнул в воду и медленно поплыл к другому островку, колыхавшемуся в нескольких сотнях ярдов. Вдруг его колено больно обо что-то ударилось. Он нащупал ногами сук на старом стволе дерева, сохранившегося под водой, хотя озеро затопило его полвека назад. Он посмотрел сквозь воду с медным отливом и смутно различил ветки, уродливые, как костлявые пальцы протянутой руки скелета. Он стоял на верхнем суку так, что тело его наполовину выступало из воды, он мог немного передохнуть. Через несколько минут он поплыл дальше. Его ноги цеплялись за верхушки покрытых водой деревьев. Наконец он достиг заболоченного островка, где собирался найти убежище.

Островок этот был еще меньше первого. Здесь росла лишь одна чахлая лиственница, но зато было много растений. Он подполз к лиственнице и, словно звереныш, катаясь взад и вперед по "кожаным листьям", примял себе место для лежбища.

Потом, еще до того как послышался рев навесных моторов на катерах, островок задрожал и остановился. Он понял - островок наткнулся на какое-то подводное препятствие дерево или риф - и оказался на приколе.

Мимо него проплыли несколько островов. Он заметил, что они тоже были на приколе и имели свое постоянное место на водяной поверхности озера.

Время от времени он поднимал голову из своего гнезда из "кожаных листьев", чтобы посмотреть на катера, направлявшиеся к недавно покинутому им острову.

Вот теперь, подумал он, после того как они прочешут этот остров, у них останется на выбор много других островов. К тому же некоторые из них уже проплыли мимо и заполнили пространство, отделяющее его от преследователей.

Оставалось еще пятьдесят, а может, и сто островов. Он будет перебираться с острова на остров и ускользнет от преследователей. Если только силы не изменят ему и судьба не окажется на их стороне.

Глава 8

Чарли пытался бороться со сном, но усталость от бессонных дней и ночей минувшей недели и от долгого пребывания в воде расслабила его; несколько секунд он сопротивлялся, но желание погрузиться в блаженный сон было так велико - он закрыл глаза и сдался.

Наступил полдень. Было тепло, хотя стояла первая неделя октября. Серая муха медленно кружила над спящим юношей; неожиданно она опустилась и впилась в его босую ногу. Чарли вздрогнул и отбрыкнулся.

Дыхание его было тише шелеста ветерка, пробегавшего в камышах. Длинноногая зеленая цапля с раздувшимся от рыбы зобом неуклюже опустилась на верхушку одинокой чахлой лиственницы. Мальчик не слышал ни ее робкого кряка, ни шороха крыльев.

Катера отчаливали от острова, который первым приютил его. Цапля наблюдала за тем, как они кружили по воде, до тех пор, пока один из них неожиданно направился к другому острову и остальные проследовали за ним.

Полуденные часы тянулись медленно и для насытившейся цапли, и для юноши, свернувшегося клубком на "кожаных листьях". Преследователи методически прочесывали остров за островом; если бы цапля умела считать, она насчитала бы семь катеров и восемнадцать мужчин. Но если бы цапля могла понять, что внизу на листьях спит человек, она никогда бы не опустилась так близко от него.

Видно, об этом и подумали преследователи - если птица так спокойно сидит на маленькой лиственнице, значит, остров безлюден. Незачем прочесывать его, решили они, и направились к другим островам. Когда звуки моторов стали затихать, цапля прижала яркую полосатую шею к коричневому туловищу, ее прозрачные веки, словно пластмассовые оболочки, прикрыли глаза. Потом закрылись внешние веки, и под теплыми лучами октябрьского солнца цапля заснула на зеленом, покрытом "кожаным листом" островке, который, словно плоская зеленая баржа, плавно покачивался на поверхности озера Духов.

День мирно клонился к вечеру, и когда солнце наконец исчезло за верхушками деревьев, цапля открыла глаза. Рыба давно переварилась. Цапля сложила крылья, вытянула шею, подняла маленький хвост и. выплеснула длинную, белую, как известь, струю, покрывшую зеленые перистые кружевные иголки лиственницы.

Цапля распушила перья, встрепенулась, расправила крылья, согнула шею и неуклюже, медленно взлетела вверх.

Чарли Ночной Ветер проснулся от звука хлопающих крыльев. Он открыл глаза и тут же инстинктивно прижался к земле; только когда пробудилось сознание, он вспомнил о минувших днях и понял, где он находится и почему.

Последние дни в Милуоки, полные горя и страданий, казались ему теперь далеким сном, а события, связанные с неожиданным, полным опасностей побегом на север, превратились в хрупкую нить воспоминаний. Преследователи, собаки, Донни Сильный и Тирса, Старуха… всплывали в его памяти как безликие персонажи какого-то давно забытого телефильма.

Одна только Бетти Золотой Песок ярко и отчетливо стояла перед его глазами. Он видел ее нежную смуглую кожу, черные волосы, заплетенные в две косы, перевязанные яркой лентой.

Он думал о том, где она сейчас, и о том, как же кричит гагара. Пытался вспомнить старый телевизионный фильм, фильмы о природе. Гагара? Что это за птица? Как она кричит?

Ночь спустилась на землю, и наконец он сдался. В небе появилась первая северная звезда. А за ней одна за другой засветились другие звезды, сначала тускло, а потом все ярче и ярче.

Внутри у него забурчало. Он приложил руку к животу и почувствовал, как шевелятся кишки. Водой голода не утолишь. Впервые, с тех пор как он отправился в этот долгий путь - с восточной окраины Милуоки на западную, а потом по длинной дороге на север, - он почувствовал настоящий голод.

С наступлением темноты все вокруг изменилось. Резко прокричала сова, возвещая начало охоты. Послышался тихий шорох - пушистый зверек скользнул с тихим плеском в воду. Кто это? Выдра? Норка? Ондатра? Бобер? Откуда ему, Индейцу с тротуара, знать это?

Он поднялся, слегка согнул колени - остров заколыхался под его ногами - и снова распрямился, почувствовав, что не проваливается в воду. За расплывчатыми очертаниями других островов он смутно различал дальний берег, где высокие деревья изломанной черной линией выделялись на фоне освещенного звездами неба.

Может, попытаться доплыть до берега? Разыскать дорогу к дому Донни Сильного?

Там накормят его, посоветуют, что делать дальше. И тогда он решит, скрываться ли ему здесь или следовать на север, пересечь канадскую границу у Су-Сент Мари, а потом идти все дальше и дальше, туда, где кончаются все дороги, а оттуда еще дальше, к земле индейцев племени кри. Но приютят ли они его?

Он снова поднялся, подошел к маленькой лиственнице, на ощупь разыскал косынку с сапогами, снова надел ее на шею и вернулся к воде. И тут из темноты ночи до него донесся печальный одинокий крик, от которого замерла душа.

Человек? Не может быть. Тогда что же?..

Ну конечно! Из какого-то далекого прошлого он вспомнил этот крик, услышанный давным-давно, когда он был еще ребенком; и теперь сквозь годы звук этот эхом отозвался в его душе; он вспомнил: то был крик гагары!

Сомнений не было. Но он не знал, кричит ли это настоящая гагара или Бетти Золотой Песок. Он решил немного выждать. Звезды переместились на запад, легкий ветерок пробежал по воде. И тогда в воздухе снова прозвучал крик, печальный, умоляющий.

Он не стал больше ждать, откашлялся, поднес руки ко рту и попытался повторить этот звук. Первая попытка не удалась. Получился какой-то гортанный хрип. Он попытался еще раз - начал низко, медленно, а потом, повышая голос, издал протяжный крик. Вслушался. Вот! Вот он, ответ. Ближе. Яснее. Звонче.

Он откликнулся. Подождал немного. Крикнул еще раз. И тут из темноты вынырнуло маленькое каноэ. Раздался голос:

- Чарли Ночной Ветер, ты здесь?

Глава 9

Когда он ступил на дно каноэ, лодка заколебалась и едва не опрокинулась.

- Стань на колени, - шепнула Бетти.

Он опустился на колени, каноэ перестало качаться.

- Здесь стоять нельзя, - сказала девушка и повторила: - Нельзя стоять.

Чарли Ночной Ветер не мог припомнить, чтобы он когда-нибудь раньше плавал на каноэ, хотя знал - это было, потому что мать рассказывала ему, как в раннем детстве отец одевал его потеплее и брал с собой, отправляясь проверять капканы. "Он снимал шкурки с ондатр, когда вынимал их из капканов, - говорила она. - Вы возвращались, и я находила тебя на носу каноэ в груде ондатровых шкурок".

Теперь каноэ бесшумно скользило по воде, освещенное лишь отражением рассыпанных по небу звезд. Девушка уверенными, сильными, почти бесшумными взмахами весла вела каноэ, и Чарли спрашивал себя, как она умудряется находить дорогу в темноте и куда они плывут.

Он продрог. Ночной воздух обжигал холодом. Опершись о сиденье, Чарли достал сапоги и надел их.

- Сними, - шепнула девушка, - они будут стучать по алюминиевому дну. Я в мокасинах.

Назад Дальше