– Как же я волновалась, Диана! Когда мистер Аллан объявил мой номер, я толком не помню, как очутилась на сцене. Честно говоря, мне казалось, что ко мне одной прикованы миллионы глаз, и в тот момент создалось впечатление, что мой язык примёрз к гортани! Потом я вспомнила о своих пышных рукавах и набралась смелости. Знаю, что должна быть достойна их! Ну, я начала, и мой голос, казалось, долетал откуда-то издалека… Чувствовала себя, как попугай в клетке, верней, на сцене. Всё я произносила автоматически… Хорошо ещё, что так часто репетировала на чердаке, а то непременно бы провалилась со своим выступлением. Диана, а стонала я правдоподобно?
– Да, это, в самом деле, был прекрасный стон! – заверила её Диана.
– Я заметила, как миссис Слоан вытирала слёзы, когда я кончила декламировать. Как приятно, что мне удалось хоть кого-то растрогать! Как это романтично – участвовать в концертах! Это был такой незабываемый вечер, правда, Диана?
– Ну и мальчики неплохо поработали в сценках, вы согласны? Гильберт Блиф просто блистал. Энни, зря вы с ним так! Подождите, дайте договорить! Когда вы сбегали со сцены во время нашей сценки с феями, из вашего венка выпала одна роза. Я видела, как Гил подобрал её и положил в карман на груди… Вы же романтик, Энни, и это должно польстить вам!
– Дела мне нет до того, что делает этот… человек, – упрямо сказала Энни. – Он не достоин моих мыслей, Диана!
В тот вечер Марилла с Мэтью побывали на концерте впервые за последние лет двадцать. Дома они ещё долго сидели на кухне, у огня, уже после того, как Энни отправилась спать.
– Ну, скажу я тебе, Энни наша выступала совсем не хуже других! – не без гордости заявил Мэтью.
– Да, пожалуй, – согласилась Марилла. – Она – довольно яркий ребёнок, Мэтью. И смотрелась превосходно. Вначале я была против концерта, но теперь считаю, что затея это – довольно безобидная. В общем, я гордилась Энни сегодня, только этого ей говорить не стану.
– Ну, зато я сказал, перед тем, как она ушла к себе, что горжусь ею! Нужно подумать, Марилла, что мы могли бы для неё ещё сделать. Ей нужно посещать ещё что-нибудь, не только школу.
– У нас много времени, чтобы над этим поразмыслить, Мэтью! В марте ей исполнится только тринадцать. Хотя сегодня я вдруг поняла, что она уже – вполне большая. Миссис Линд сшила это платье с длинной юбкой, и Энни в нём кажется такой высокой! Она способная, так что надо бы послать её в Королевскую Академию после выпускных. Но ещё год-два не стоит её будоражить, Мэтью!
– Здесь есть над чем подумать, – сказал Мэтью. – Такие вещи не делаются с бухты-барахты!
Глава 26. Клуб сочинителей
Школьники Эвонли не торопились снова погружаться в болото повседневной жизни. Что касается Энни, то всё ей стало казаться банальным и скучным после той чаши восторга, которую она испила во время подготовки к концерту. Разве могла она после всего этого вернуться к размеренной, обыденной жизни? Нет, конечно же, нет! Так она и заявила Диане.
– Мне точно известно, что жизнь стала совсем другой после этих ушедших золотых дней, – грустно сказала она подруге, как если бы речь шла о том, что случилось лет пятьдесят тому назад. – Может, со временем я и привыкну, но, боюсь, концерты отучают людей от обычной серенькой жизни. Наверно, Марилла и не одобряет их из-за этого. Марилла – очень благоразумная женщина. Это, конечно, хорошо, но… я бы не хотела стать такой же в ущерб романтике! Впрочем, миссис Линд утверждает, что я наверно, никогда благоразумной не стану. Но… кто знает? Может, когда вырасту, то превращусь в эдакую рассудительную Энни! Но, наверное, эти мысли лезут в голову оттого, что я устала. Прошлой ночью просто глаз не сомкнула: всё лежала и вспоминала концерт. Хорошо, что подобные события воскресают в памяти снова и снова!
В конце-концов школа Эвонли зажила-таки привычной, размеренной жизнью. Концерт этот оставил не только положительный след в жизни школьников Эвонли. Руби Джиллис и Эмма Уайт, которые перед его началом боролись за место у сцены, заявили, что больше не сядут вместе за одну парту. Так кончилась их дружба, длившаяся более трёх лет. Джоси Пай и Джулия Белл не разговаривали три месяца после концерта, так как первая сказала Бесси Райт, что во время поклонов Джулия наклоняла голову совсем так, "как любопытная курица на насесте". Бесси не замедлила передать эти слова самой Джулии. Слоаны заявили, что не желают больше иметь дела с Беллами, поскольку те утверждали, что они, Слоаны, расхватали все лучшие номера в программе. "Да они провалили бы весь концерт, эти Беллы!" – ворчали Слоаны. А Чарли Слоан даже стукнул Муди-Спургеона МакФерсона, так как тот сказал, что Энни Ширли манерничала во время своего выступления. И Муди сразу умолк. Зато его сестра, Элла-Мэй, решила, "не разговаривать" с Энни Ширли всю зиму после этого.
За вычетом всех этих "коллизий", жизнь в маленьком королевстве мисс Стэси протекала довольно гладко.
Быстро пролетели зимние дни. Они выдались на редкость тёплыми, так что Энни с Дианой продолжали бегать в школу по Тропе Берёз. В день рождения Энни они весело поспешали по ней, болтая и бросая взгляды направо и налево; мисс Стэси объявила, что темой следующего сочинения будет "Прогулка по зимнему лесу". Поэтому, девочки и старались всё подмечать по дороге.
– Только подумайте, Диана, сегодня мне исполнилось тринадцать лет! – воскликнула Энни. – Итак, я – тинейджер! Когда сегодня поутру проснулась, то почувствовала, что всё стало как-то иначе в моей жизни. Ну, вам-то исполнилось тринадцать месяц назад, так что, должно быть, вы уже не ощущаете всей прелести новизны. Жизнь кажется всё более интересной. Через два года я повзрослею! И уж тогда-то никто не станет смеяться, когда я буду употреблять "большие слова"!
– Руби Джилли заявляет, что заведёт себе поклонника, как только ей исполнится пятнадцать, – сказала Диана.
– Да, у нее только один мальчики на уме, – презрительно фыркнула Энни. – Её досада – напускная, когда она читает своё имя на стене с пометкой: "Обратите внимание!" Но… не стоит осуждать других, как предупреждает нас мистер Аллан. Как часто мы это, тем не менее, делаем, Диана! Не успеешь подумать, как "острое словцо" сорвалось, и – не воротишь! Впрочем, всё это не относится к Джоси Пай, ведь с ней иначе нельзя… Вы должно быть заметили, что я во всём беру пример с миссис Аллан. Она, конечно, – недостижимый идеал, но я пытаюсь подражать ей. Кстати, мистер Аллан тоже считает, что она – идеал. Миссис Линд говорит, он просто молится на неё, прости, Господи! Но ведь священники – прежде всего люди, и у них тоже есть свои слабости. В прошлое воскресение мы с миссис Аллан вели беседу о человеческих грехах. О чём же ещё беседовать в воскресной школе, как не об этом? Мой грех заключался в том, что я слишком отдаюсь во власть своего воображения и забываю об обязанностях. Всеми силами стараюсь победить его в себе, и теперь, когда мне уже тринадцать, возможно, я справлюсь!
– Через четыре года мы сможем носить высокие причёски, – мечтательно сказала Диана. – Вот Алисе Белл ещё только шестнадцать, а она уже зачёсывает волосы вверх! Но это рановато. Уж я дождусь, пока мне исполнится семнадцать!
– Если бы у меня был такой же крючковатый нос, как у Алисы Белл, тогда… Впрочем, нет, не буду никого осуждать! – решительно сказала Энни. – Я сравнила её нос со своим собственным, а это не скромно! Боюсь, я слишком горжусь формой своего носа. А ведь только однажды, сто лет назад, сказали, что он не так уж плох! Но этот комплимент столетней давности согревает мне душу, Диана! Ой, Диана, глядите, заяц! Давайте напишем о нём в сочинении? Мне кажется, что леса зимой так же прекрасны, как и в летнее время! Они такие белые и умиротворённые, словно спят и видят безмятежные сны.
– Ну и напишем, когда придёт время! – сказала Диана. – Но только не стану я писать о том лесе, через который мы пробирались в понедельник! Это было ужасно! Но думаю, мы можем написать о каком-нибудь вымышленном лесе. Именно это и имела в виду мисс Стэси!
– Ну, это и того проще! – заявила Энни.
– Для вас – да, ведь у вас такое богатое воображение! Но тем, у кого оно напрочь отсутствует, придётся нелегко. Вы уже, небось, написали какое-нибудь новое сочинение?
Энни кивнула, стараясь не выглядеть слишком самодовольной.
– Написала в понедельник вечером и озаглавила его так: "Ревнивая соперница; или Смерть не разлучила их". Прочла его Марилле, и она сказала, что всё это – чушь. Потом я прочла Мэтью, который пришёл в полный восторг. Все бы критики были такими, как он! Это очень грустная, сентиментальная история. Я плакала над ней, как ребёнок, когда писала. В ней рассказывается о двух красавицах, Корделии Монморанси и Джеральдине Сеймур. Они жили в одной деревушке и очень любили друг друга. Волосы Корделии были чёрные, как смоль, а очи её сияли, словно звёзды. Глаза же золотовласой Джеральдины напоминали две нежные фиолетовые фиалки…
– Разве бывают фиолетовые глаза? – с сомнением в голосе спросила Диана.
– Может быть, и нет. Я просто представила их такими. Мне хотелось чего-нибудь оригинального. А лоб у Джеральдины был словно из алебастра. Наконец-то вычитала, что это такое! Хорошо, когда тебе тринадцать. Знаешь куда больше, чем год назад…
– Ну, и что случилось с этими Корделией и Джеральдиной? – поинтересовалась Диана.
– Они росли вместе в любви и гармонии до тех пор, пока им не исполнилось шестнадцать лет. А потом в их родную деревню приехал Бертрам де Вере и немедленно влюбился в прекрасную Джеральдину. Он спас её, когда лошади вдруг понесли экипаж, и нёс красавицу целых три мили! Как вы понимаете, экипаж перевернулся… Ну, конечно, после этого он сделал ей предложение. Мне было сложнее всего представить этот момент! Ведь у меня нет опыта в подобных вещах… Я даже спросила Руби, как делают предложение. Она мне показалась компетентной в таких вопросах, так как столько её сестёр уже повыходило замуж. Руби рассказывала, как она спряталась в буфете, когда Малькольм Эндрюс сватался к её сестре Сюзанне. Малькольм заявил, что его отец отдаёт им ферму и важно спросил: "Дорогуша, что скажешь? Может нам покончить с одинокой жизнью этой осенью?" А Сюзанна ответила: "Ну, в общем, и не знаю даже. Посмотрим!" Их тут же обручили. Я-то сама не считаю такое вот предложение слишком романтичным. Так что пришлось моему воображению снова поработать. Всё произошло очень романтично: юный Бертрам упал на колени перед прекрасной Джеральдиной и объяснился ей в любви. Руби Джиллис заявила, что это не современно – падать на колени, – но мне всё равно. Так вот, Джеральдина произнесла длинную речь, которая заняла у меня целую страницу! Ну и попотела же я над этой речью, доложу я вам! Переписывала её пять раз. В общем, получился маленький шедевр! С моей точки зрения… Бертрам подарил ее алмазное кольцо и рубиновое колье, и сказал, что они поедут в Европу в свадебное путешествие. Он был сказочно богат, этот Бертрам де Вере. Но вот над молодой парой стали сгущаться тучи. Корделия сама тайно любила Бертрама и пришла в ярость, когда узнала о его помолвке с Джеральдиной и о колье с алмазным кольцом. Вся её любовь к Джеральдине превратилась в лютую ненависть, и она поклялась, что её свадьба с Бертрамом не состоится. Но она делала вид, будто преданно любит свою подругу. И вот однажды вечером они стояли на мосту над бурным потоком. Корделия думала, что они одни с Джеральдиной. Дико захохотав, она столкнула Джеральдину с моста в бурливые воды… Но Бертрам, оказывается, видел всё это. Он воскликнул: "Я спасу тебя, моя несравненная Джеральдина!" и прыгнул прямо в поток. Но, увы, он позабыл, что вовсе не умеет плавать, и они оба пошли ко дну, успев взяться за руки… Их тела нашли вскоре на берегу и похоронили в одной могиле. Погребение прошло очень эффектно, Диана! Не вижу особой романтики в "хэппи эндах", моя дорогая подруга! Корделия же сошла с ума от горя и окончила свой век в сумасшедшем доме. Там, думаю, она сполна искупила свою вину!
– Какая трогательная история! – воскликнула Диана, которая принадлежала к той же школе "критиков", что и Мэтью. – Как это вы сами придумываете такие душещипательные истории, Энни? Если б моё воображение хоть вполовину так работало, как ваше!
– Работайте над ним сами, и оно разовьётся, – посоветовала подруге Энни и продолжала весело: – У меня созрел один план, Диана! Что если мы с вами создадим клуб сочинителей и будем писать рассказы? Я вам немножко помогу поначалу. Вам нужно развивать своё воображение. Так, по крайнем мере, говорит мисс Стэси! Только не нужно направлять его "не в ту степь". Даже не в степь, а лес… Я поведала мисс Стэси об Охотничьих Угодьях…
Вот так и появился на свет клуб сочинителей. Создали его Энни с Дианой, к которым вскоре примкнули Джейн Эндрюс, Руби Джиллис и некоторые другие девочки, стремившиеся развить своё воображение. Мальчиков они не принимали, хотя Руби Джиллис и высказывалась за их членство в "клубе". Это стимулировало бы его работу, считала Руби… Каждая девочка должна была подготовить один рассказ в неделю.
– Это страшно интересно! – возбуждённо говорила Энни Марилле. – Вначале сочинительница читает в тишине свою историю, а все слушают. Потом открывается дискуссия. Но всё это мы сохраним в тайне для своих потомков. Мы все пишем под псевдонимами. Мой псевдоним – Розамунда Монморанси. У всех девочек неплохо получается. Руби Джиллис немного сентиментальна. Она просто помешена на любовных историях. Но в этих делах главное – не переборщить! А Джейн, наоборот, избегает этой темы, так как стесняется читать любовные рассказы вслух. У Джейн, вообще, лёгкое перо. А вот Диана просто начиняет свои истории сплошными убийствами. Она говорит, что не знает, что ей делать со своими персонажами, поэтому, избавляется от них таким немилосердным способом. Я всегда подбрасываю им какие-нибудь идеи, но ведь у меня в голове их миллионы!
– Всё это ваше сочинительство и гроша ломаного не стоит, – недовольно буркнула Марилла. – Забиваете свои головы ерундой да теряете драгоценное время, которое могло бы быть посвящено учёбе! Чтение всяких там романов – пустая трата времени, но ещё хуже, когда тратят время на их сочинительство!
– Марилла, но мы же пишем истории со смыслом! В них отражается мораль! – с жаром воскликнула Энни. – Мораль – великая вещь, как говорит мистер Аллан. Я прочла ему и миссис Аллан одну из своих историй, и они сказали, что в ней определённо есть мораль. Только они посмеялись над неудачными местами. Но уж лучше пусть смеются, чем плачут! Джейн и Руби почти всегда заливаются слезами, когда я дохожу до наиболее трогательных мест. Диана написала тёте Жозефине о нашем клубе, и та попросила, чтобы мы отослали ей парочку историй! Ну, мы и отобрали четыре самых лучших сочинения и послали ей. Недавно пришёл от неё ответ. Представляете, она пишет, что в жизни своей не читала ничего подобного, и что они – просто восхитительны. Это нас немного озадачило, так как все истории, как одна – с трагическим концом и просто изобилуют убийствами. Но я рада, что мисс Берри их оценила. Приятно сознавать, что клуб наш существует не просто так! Миссис Аллан считает, что всё нужно делать со смыслом. Я и стараюсь всё делать со смыслом, но иногда забываюсь, особенно когда мы веселимся. Мне хотелось бы хоть чуть-чуть походить на миссис Аллан, когда вырасту. Вы думаете, мне удастся стать такой же, а, Марилла?
– Я в этом очень сомневаюсь, – беспощадно сказала Марилла. – Едва ли миссис Аллан была такой как вы – фантазеркой и забывчивой девицей!
– Нет, конечно… Но и она не сразу стала такой замечательной, как сейчас, – серьёзно заметила Энни. – Она мне сама призналась в этом! Оказывается, миссис Аллан была в детстве такой озорницей! Она постоянно… дралась со всеми! Знаете, я так воодушевилась, услышав об этом! Каюсь, Марилла, не следует так радоваться по этому поводу! Мне и миссис Линд об этом сказала. Уж она-то всегда приходит в ужас, когда слушает о проделках взрослых и детей; она слышала, как один проповедник рассказывал, то когда в детстве он жил у своей тётушки, то однажды стащил из буфета пирожок с клубникой. Миссис Линд сразу же перестала уважать его. Но я-то как раз придерживаюсь иного мнения на этот счёт. Какое мужество надо иметь, чтобы публично признаться в своём проступке! Это прекрасный пример для малышей, которые раскаиваются в своих неблаговидных поступках. Они должны понимать, что совершённые ошибки не помешают им со временем стать лучше и даже… надеть сутану! Вот над чем я думаю, дорогая Марилла!
– А я думаю, самое время покончить с мытьём посуды, – иронично сказала Марилла. – Вы проболтали целых полчаса! Не для вас что ли существует поговорка: "Сделал дело – гуляй смело?"
Глава 27. Суета сует вокруг волос
Марилла, возвращаясь домой, с очередной встречи благотворительного общества в один из апрельских дней вдруг осознала, что зима простилась с Эвонли, и свежее дыхание весны вселяет новые надежды в души весёлой молодёжи и грустных стариков. Марилла почувствовала это бессознательно, не подвергая глубинному анализу свои чувства. Она пыталась сосредоточиться на мыслях о благотворительности, пожертвованиях и… новом ковре на полу в комнате молитвенных собраний. И всё же весна брала своё: гармония торжествовала во всей природе – в красных полях, окутанных бледно-фиолетовыми туманами, через которые просвечивал диск закатного солнца, и в чётко очерченных тенях елей на заречном лугу, и в клёнах с набухшими малиновыми почками, что росли по краю зеркальных заводей. Мир пробуждался, и земной пульс учащённо бился под серым дёрном. Весна вернулась, и от этого Марилла шагала бодрее и легче, несмотря на свой почтенный возраст, радостно воспринимая перемены, происходившие в природе. Её глаза с любовью остановились на Грин Гейблз; в них вспыхнули весёлые искорки – отражения отблесков заката, плясавших на стёклах окон усадьбы. Марилла, ступая по сырой дорожке, не переставала думать о том, как всё-таки приятно направляться домой, к камину, в котором потрескивали дрова, объятые языками пламени, и к накрытому заботливой рукой Энни чайному столику. Хорошо, что есть семейный очаг, преобразившийся благодаря этой девочке, у которого можно отдохнуть после затянувшегося собрания в обществе!
Марилла испытала явное разочарование, когда, вернувшись домой, не обнаружила там Энни. Кухня пустовала, и огонь был погашен. Она же просила Энни приготовить чай на файв-о-клок! Теперь придётся снимать выходное платье и спешно готовить всё самой, пока не вернулся с поля Мэтью.
– Ну и задам же я мисс Ширли, когда она появится дома! – решила Марилла заняться воспитанием девочки, расщепляя дрова ножом с большей силой, нежели это было необходимо.
Пришёл Мэтью и терпеливо ожидал своего чая, сидя в углу.