Волна - Тод Штрассер 5 стр.


- Она просто застеснялась, - сказала Лори. - Ей нравится Брайан, и она боится напугать его, показавшись чересчур умной.

Дэвид рассмеялся.

- Пусть не беспокоится! Напугать его может только тот, кто одет в форму Кларкстона и весит двести фунтов.

В тот день, войдя в класс, ребята обнаружили на задней стене большой плакат с символическим изображением волны. Мистер Росс был одет необычно: на нем был синий костюм, белая рубашка и галстук. Пока ученики рассаживались, он ходил по классу, раскладывая по столам маленькие желтые карточки.

Брайан ткнул Лори локтем.

- Еще ведь не время для отчета об успеваемости, - прошептал он.

Лори внимательно посмотрела на свою карточку.

- Это членский билет "Волны", - прошептала она в ответ.

- Что? - прошипел Брэд.

- Итак, - мистер Росс громко хлопнул в ладоши. - Прекратить разговоры.

Брэд послушно уселся на стул. Лори было понятно его удивление. Членские билеты? Это не шутка? Тем временем мистер Росс все раздал и вышел на середину класса.

- Теперь у всех есть членские билеты, - объявил он. - Переверните их. На обратной стороне некоторые из вас увидят красный крестик. Если вы его обнаружили, значит, вы назначены старостой и обязаны прямо докладывать мне обо всех членах движения, которые не соблюдают правила "Волны".

Ребята принялись искать на своих карточках красные крестики. Некоторые из тех, кто их нашел, - например, Роберт и Брайан, - сияли. Остальные, включая Лори, были не так воодушевлены.

Лори подняла руку.

- Слушаю, Лори, - сказал Бен.

- А… зачем вообще все это? - спросила Лори.

В классе стало очень тихо. Бен ответил не сразу.

- Ты ничего не забыла?

- Ах, да, - Лори вышла из-за парты. - Мистер Росс, зачем нужны эти карточки?

Бен ждал этого вопроса. Но ответ на него не так очевиден на первый взгляд. Пока он объяснил это так:

- Это пример того, как движение может само себя контролировать.

Больше вопросов у Лори не было. Бен повернулся к доске и добавил к написанному на ней

СИЛА В ДИСЦИПЛИНЕ СИЛА В ЕДИНСТВЕ

еще одно:

СИЛА В ДЕЙСТВИИ

- Теперь, когда мы знаем, что такое дисциплина и единство, нам предстоит научиться действовать, - объявил он. - На самом деле, дисциплина и единство ничего не стоят без действия. Дисциплина дает право на действие. Дисциплинированная группа, у которой есть цель, может предпринять действие, чтобы достичь этой цели. Более того, она должна действовать! Ответьте мне на вопрос - вы верите в "Волну"?

После секундного колебания ребята вскочили с мест и хором выкрикнули:

- Мистер Росс, да!

Мистер Росс кивнул.

- Тогда вы должны начать действовать. Никогда не бойтесь поступать согласно своим убеждениям. "Волна" должна работать как слаженный механизм. Самоотверженный труд и преданность товарищам помогут вам быстрее учиться и достигнуть большего. Но только если вы будете поддерживать друг друга, работать сообща и подчиняться правилам, "Волна" добьется успеха.

Вытянувшись в струнку возле своих парт, ребята ловили каждое слово учителя. Лори Сондерс тоже стояла со всеми, но не ощущала ни восторга, ни мощного прилива энергии, как в предыдущие дни. То, что происходило в классе сегодня - это единодушие, это беспрекословное подчинение мистеру Россу, - казалось ей чуть ли не отвратительным.

- Сядьте, - велел мистер Росс, и класс послушно сел. Учитель продолжил:

- Несколько дней назад, когда появилась "Волна", я заметил, что вы начали соревноваться - кто лучше ответит, кто окажется лучшим участником движения. Я хочу положить этому конец. Вы не соревнуетесь друг с другом - вы работаете сообща для достижения общей цели. Вы должны считать себя командой. Помните, в "Волне" все вы равны. Никто не должен считать себя главнее или популярнее других, никто не должен оставаться в стороне. Единство означает равенство всех членов команды. Теперь что касается действия. Первое, чем мы займемся, - это привлечение новых членов. Чтобы стать членом "Волны", нужно продемонстрировать знание наших правил и дать клятву соблюдать их.

Дэвид улыбнулся Эрику, который радостно подмигнул ему. Эрик ждал этих слов. Подключать к "Волне" других ребят - это правильно. Это хорошо для всех, а особенно - для футбольной команды.

Мистер Росс не собирался больше говорить о "Волне". Оставшуюся часть урока он намеревался посвятить разбору домашнего задания. Но тут поднял руку мальчик по имени Джордж Снайдер.

- Я слушаю, Джордж.

Джордж вскочил с места.

- Мистер Росс, я первый раз в жизни участвую в великом… - воскликнул он, - … в великом деле.

Все удивленно уставились на Джорджа. Под пристальными взглядами одноклассников он смутился и уже хотел сесть. Но тут встал Роберт.

- Мистер Росс, - гордо произнес он. - Я понимаю, о чем говорит Джордж. Ты словно заново рождаешься.

Не успел он сесть, как поднялась Эми.

- Джордж прав, мистер Росс. Я чувствую то же самое.

Дэвид был доволен. Выступление Джорджа было немного неуклюжим, но когда то же самое сделали Роберт и Эми, оказалось, что он не один и теперь ему не так неловко. Вот это было здорово в "Волне". Они поддерживали друг друга. И он встал и сказал:

- Мистер Росс, я горжусь "Волной".

Неожиданная потребность ребят выразить свое отношение к "Волне" удивила Бена. Он был твердо намерен перейти к теме урока, но вдруг почувствовал, что не должен их прерывать. Почти подсознательно он ощутил, как сильно они хотят, чтобы он повел их за собой, и не смог им в этом отказать.

- Отдать салют! - выкрикнул Бен.

Ученики повскакивали с мест и отдали салют. За эти последовали лозунги:

- Сила в дисциплине, сила в единстве, сила в действии!

Когда Мистер Росс собирал работы, ребята снова вскочили и уже без всякой команды принялись отдавать салют и выкрикивать девиз. Потом класс погрузился в тишину. Мистер Росс пораженно оглядел своих учеников. "Волна" не была больше отвлеченной идеей или игрой. Это было живое, настоящее движение. Они и были "Волной", и Бен вдруг понял, что они смогут действовать дальше сами, без него, если захотят. Можно было испугаться этой мысли, но Бен был уверен, что как лидер контролирует ситуацию. Просто эксперимент становится гораздо более интересным.

В этот день за обедом в школьной столовой участники "Волны" сели за один длинный стол. Среди них были Брайан, Брэд, Эми, Лори и Дэвид. Роберт Биллингс было засомневался, но Дэвид, заметив его, настоял, чтобы он сел вместе со всеми.

Большинство ребят были в восторге от того, что происходило на уроке мистера Росса, и Лори не стала с ними спорить. И все же от этих салютов и выкриков у нее осталось странное чувство. Наконец, дождавшись паузы в разговоре, она спросила:

- А никому не кажется, что это как-то странно?

Дэвид обернулся к ней:

- Что ты хочешь сказать?

- Не знаю, - ответила Лори. - Но ненормально как-то, разве нет?

- Просто это ни на что не похоже, - сказала Эми. - Вот и кажется, что странно.

- Точно, - подхватил Брэд. - Потому что мажоров больше нет. Блин, вот что меня в школе доставало порой, так это отдельные тусовки. Как будто постоянно есть рейтинг популярности. А в "Волне" по-другому, и это круто. Не надо быть популярным. Все равны. Мы часть одного движения.

- А вы думаете, всем это нравится? - спросила Лори.

- А ты знаешь кого-нибудь, кому не нравится? - возразил Брэд.

Лори почувствовала, как кровь приливает к щекам.

- Я не уверена, что это нравится мне.

Неожиданно Брайан вытащил что-то из кармана и протянул Лори.

- Эй, не забудь.

Это была его членская карточка с красным крестиком на обороте.

- Что не забыть? - Лори недоуменно пожала плечами.

- Что мистер Росс велел сообщать о тех, кто нарушает правила.

Лори была потрясена. Не может быть, чтобы Брайан говорил серьезно. Нет, вот же он улыбается. Лори расслабилась.

- Вообще-то Лори не нарушает никаких правил, - сказал Дэвид.

- Если она действительно против "Волны", то нарушает, - раздался голос Роберта.

Все, кто сидел за столом, разом замолчали от неожиданности. Роберт так редко открывал рот, что многие ни разу не слышали его голоса.

- Я хочу сказать, - нервно продолжил он, - идея "Волны" в том, что участники должны полностью ее поддерживать. Если мы и вправду одно целое, мнение у нас должно быть одно.

Лори собиралась что-то сказать, но осеклась. Ведь это "Волна" придала Роберту смелости сесть вместе со всеми и вступить в общий разговор. Если она сейчас выступит против "Волны", это будет означать, что Роберт снова должен уйти за отдельный стол и перестать быть частью "единого целого".

Брэд похлопал Роберта по спине.

- Я рад, что ты с нами, - сказал он.

Роберт покраснел и повернулся к Дэвиду.

- Он ничего мне на спину не приклеил? - спросил он. Все дружно засмеялись.

ГЛАВА 9

Бен Росс сам не до конца понимал, как относиться к "Волне". Скромный эксперимент на уроке истории в одном классе перерос в повальное увлечение, охватившее всю школу. Стали происходить совершенно непредвиденные вещи. Учеников на уроке истории становилось больше день ото дня - ребята, у которых был свободный урок, или обед, или время самостоятельной подготовки, приходили, чтобы тоже приобщиться к "Волне". Привлекать новых членов оказалось гораздо легче, чем Бен мог предположить. Успех был невероятный. Бен даже подозревал, что кое-кто прогуливает другие уроки, чтобы попасть к нему.

Несмотря на разросшийся класс и на то, что во время урока приходилось то и дело повторять салют и лозунги, они не отставали от программы - и это было поразительно. Они успевали сделать всё, и даже больше. Путем кратких вопросов и ответов - методики, возникшей благодаря "Волне", - класс быстро разобрался с ролью Японии во Второй мировой. Бен заметил, что ребята теперь лучше готовились к уроку и активнее участвовали в нем, но думать стали гораздо меньше. Они бойко выкрикивали ответы, но не пытались анализировать и своих вопросов не задавали. Бен, конечно, не мог их ни в чем обвинять - ведь он сам обучил их принципам "Волны". Это была просто еще одна неожиданность.

Судя по всему, ребята поняли: плохая учеба не для "Волны". Пришлось готовиться к занятиям так хорошо, чтобы успеть все сделать за пол-урока. Но Бен не знал, стоит ли этому радоваться. С домашними заданиями все наладилось, но развернутым, продуманным ответам ребята стали предпочитать короткие. С тестами, где нужно выбрать правильный из нескольких вариантов ответа, они все справились бы легко. А вот насчет письменного экзамена у Бена были сомнения.

Еще один любопытный поворот - Бен с удивлением узнал, что Дэвид Коллинз и его друзья Эрик и Брайан подключили к "Волне" футбольную команду. Вся школа уже несколько лет упражнялась в остроумии по поводу постоянных проигрышей футболистов "Гордон Хай". Тренер команды, учитель биологии Норм Шиллер, был так этим удручен, что порой месяцами не разговаривал с коллегами. Но сегодня утром в учительской он поблагодарил Бена за то, что тот придумал "Волну". Чудесам, казалось, не было конца.

Бен пытался понять, что так привлекало в "Волне" подростков. Некоторые в ответ на его расспросы говорили, что дело было в новизне, в непохожести - как с любой модой. Другим нравилась демократичность "Волны" - то, что в ней все были равны. Этот ответ очень радовал Росса. Ему было приятно думать, что он помог положить конец бесконечным соревнованиям, кто круче, делению на разные компании и группировки. Прежде это занимало слишком много места в жизни его учеников. Кое-кто из ребят говорил даже, что укрепление дисциплины пошло им на пользу. Это удивило Бена. В последнее время школьная дисциплина стала личным делом каждого. Если ученики сами не следили за ней, учителя не спешили вмешиваться. А быть может, напрасно, думал Бен. Он уже мечтал о заголовке в "Таймс":

Дисциплина вновь шагает в классы: откровения учителя

Лори Сондерс с шариковой ручкой в зубах сидела на парте в редакции школьной газеты. Вокруг нее на партах расположились сотрудники "Листка" - кто грыз ногти, кто жевал жвачку. Алекс Купер слушал радио в наушниках и раскачивался под музыку. Еще один репортер приехал на роликах. Ничего особенного, обычное собрание редколлегии.

- Итак, всё у нас как обычно, - объявила Лори. - Газета должна выйти на следующей неделе, а материалов нет.

Лори взглянула на девочку с роликами.

- Джини, ты обещала сделать репортаж о моде. Где он?

- Да что-то никто в этом году не носит ничего интересного, - ответила Джини. - Вечно одно и то же: джинсы, кроссовки и футболки.

- Ну напиши тогда о том, что никаких новых тенденций нет, - резюмировала Лори и повернулась к коллеге в наушниках. - Алекс!

Алекс продолжал ритмично раскачиваться.

- Алекс! - крикнула Лори.

Сосед Алекса пихнул его в бок, тот очнулся и посмотрел на Лори:

- А, да!

Лори закатила глаза.

- Алекс, у нас редколлегия!

- Серьезно? - изобразил удивление Алекс.

- Очень. Где твой музыкальный обзор для этого номера? - спросила Лори.

- А, о, да, музыкальный обзор, точно, ага, да, - сказал Алекс. - Дело в том, что, понимаешь, я уже собрался написать его, но, помнишь, я говорил, что улечу в Аргентину?

Лори снова закатила глаза.

- Так вот, ничего не вышло, - продолжал Алекс. - Вместо этого мне пришлось улететь в Гонконг.

Лори обратилась к приятелю Алекса Карлу.

- Тебе, надо думать, пришлось отправиться в Гонконг вместе с ним? - саркастически спросила она.

Карл отрицательно покачал головой.

- Нет, - ответил он, - я ездил в Аргентину, как и собирался.

- Понятно, - констатировала Лори. Она оглядела редакцию "Листка". - Остальные, очевидно, тоже носились как угорелые по всему земному шару и ничего не написали.

- Я в кино сходила, - сказала Джини.

- Написала рецензию? - спросила Лори.

- Нет, фильм был слишком хороший, - ответила девочка на роликах.

- Слишком хороший? - переспросила Лори.

- Неинтересно писать рецензии на хорошие фильмы, - пояснила девочка.

- Точно, - подхватил Алекс. - Что за радость писать рецензию на хороший фильм, если ничего плохого о нем не скажешь! Интересно писать про плохое. Можно прямо-таки порвать его в клочья, хе-хе-хе.

И Алекс принялся потирать руки, изображая Безумного Профессора. Этот номер ему удавался лучше всех в школе. Еще он отлично изображал виндсерфера, попавшего в шторм.

- Нам срочно нужны статьи в газету, - решительно сказала Лори. - У кого есть идеи?

- Может, про новый школьный автобус? - предложил кто-то.

- Гениально!

- Я слышал, что Габонди берет творческий отпуск на весь следующий год.

- Хорошо бы он не вернулся.

- Какой-то десятиклассник вчера кулаком стекло разбил. Хотел доказать, что можно пробить дыру в окне и не пораниться.

- Удалось?

- He-а, двенадцать швов наложили.

- Эй, минуточку, - сказал Карл. - А как насчет "Волны"? Все хотят понять, что это такое.

- Лори, у тебя же историю Росс ведет? - спросил другой репортер.

- Это вообще-то самый интересный сюжет, - поддержал третий.

Лори кивнула. Она отлично понимала, что "Волна" достойна репортажа, а то и целой полосы. Пару дней назад ей даже подумалось, что нечто подобное "Волне" - как раз то, что нужно аморфной, неорганизованной редакции "Листка". Но потом Лори отказалась от этой идеи. Она не могла бы внятно объяснить, почему. Это было смутное чувство неприязни, которое росло где-то внутри, и оно подсказывало, что с "Волной" стоит вести себя осторожнее. Пока ничего плохого не произошло: "Волна" отлично работала на уроках мистера Росса и, по словам Дэвида, помогла футбольной сборной. И все же Лори опасалась ее.

- Так что с ней, Лори? - спросил кто-то.

- С "Волной"? - переспросила она.

- Как же ты до сих пор никому не поручила сделать о ней репортаж? - недоумевал Алекс. - Приберегаешь все самое лучшее для себя?

- Не думаю, что кто-нибудь знает о "Волне" достаточно, чтобы писать о ней, - сказала Лори.

- Что ты хочешь сказать? Ты же сама состоишь в "Волне"! - удивился Алекс.

- Ну состою, - ответила Лори. - Только я все равно… все равно не знаю.

Кое-кто нахмурился.

- Я думаю, нужно написать хотя бы о том, что "Волна" существует, - заявил Карл. - В смысле, столько народу гадает, что это такое!

Лори кивнула.

- Ладно, вы правы. Я попробую объяснить всем, что это такое. Но тогда и вы кое-что сделайте - пока у нас есть несколько дней до выхода газеты. Постарайтесь разузнать всё, что думают о "Волне" школьники.

С того дня, как она впервые поговорила о "Волне" с родителями за ужином, Лори сознательно избегала дома этой темы. Зачем подливать масло в огонь? Мать и так вечно волнуется, что бы ни происходило с дочерью - будь то вечерние прогулки с Дэвидом, изгрызенные ручки или "Волна". Лори надеялась, что мама забудет об этом. Но вечером, когда Лори делала уроки у себя комнате, миссис Сондерс постучала к ней в дверь.

- Можно войти, малыш?

- Конечно, мам.

Дверь открылась, и миссис Сондерс появилась на пороге в желтом махровом халате и тапочках. Кожа вокруг глаз у нее блестела - Лори знала, что это крем от морщин.

- Как поживают гусиные лапки, мам? - шутливо спросила она.

Миссис Сондерс усмехнулась.

- Когда-нибудь тебе это перестанет казаться смешным. - Мать погрозила Лори пальцем, подошла к столу и заглянула через плечо в книгу, которую она читала. - Шекспир?

- А ты чего ожидала?

- Чего угодно, кроме "Волны", - сказала миссис Сондерс и присела на кровать.

Лори обернулась к ней:

- Мам, что ты хочешь сказать?

- Да ничего, просто я сегодня встретила в супермаркете Илэйн Биллингс. Она говорит, что ее сын стал совершенно другим человеком.

- Она волнуется? - поинтересовалась Лори.

- Она-то нет, а я - да, - ответила миссис Сондерс. - Ты же знаешь, у них с Робертом постоянно были проблемы, много лет. Илэйн часто мне жаловалась. И тогда она очень волновалась.

Лори кивнула.

- Зато теперь, - продолжила миссис Сондерс, - она в полном восторге. Но я почему-то в это не верю. Чтобы человек взял и вдруг полностью изменился! Он как будто в какую-то секту вступил.

- То есть?

Назад Дальше