Когда рассеется туман - Кейт Мортон 24 стр.


- Иди, Грейс, - шепнул он. - Мы с Нэнси тут все уберем. А ты лучше найди Альфреда. Нельзя допустить, чтобы кто-то из гостей выглянул в окно и увидел, как слуга без дела бродит вокруг дома.

* * *

Я вышла на крыльцо черного хода и оглядела темный двор. Луна заливала все вокруг белым светом, серебрила траву и лепила странные фигуры из кустов вокруг беседки. Разбросанные там и сям розы, такие величавые днем, ночью превратились в стайку тощих, костлявых старых дев.

Наконец, на дальней лестнице я заметила темную фигуру, непохожую на куст или дерево.

Я собралась с духом и нырнула в ночь.

С каждым шагом ветер становился все резче и неприятней.

Я остановилась на верхней ступеньке, Альфред не подал виду, что заметил меня.

- Меня послал мистер Гамильтон, - осторожно начала я. - Не думай, что я за тобой шпионю.

Нет ответа.

- Не молчи. Если не хочешь возвращаться, просто скажи, и я уйду.

Альфред молча смотрел на высокие деревья, растущие вдоль Долгой аллеи.

- Альфред! - Я охрипла от холода.

- Вы все видите во мне того же Альфреда, что когда-то ушел на войну, - тихо сказал он. - Люди узнают меня, значит, внешне я не изменился, но внутри я совсем-совсем другой, Грейси.

Я растерялась. Я-то готовилась к новой вспышке гнева, приказам оставить его в покое. Альфред почти шептал, мне пришлось наклониться, чтобы расслышать. У него задрожала нижняя губа - от холода?

- Я вижу их, Грейс. Днем еще ничего, а ночью я их вижу и слышу. В гостиной, кухне, на деревенской улице. Они окликают меня по имени. Я оборачиваюсь… никого… они все…

Я села. От ночного морозца ступени стали такими холодными, что тело, несмотря на юбку и теплое белье, начало неметь.

- Здесь очень холодно. Пойдем в дом, я сварю тебе какао.

Он будто не слышал, так и сидел, глядя в темноту.

- Альфред! - Я нащупала его теплую ладонь, накрыла своей.

- Не надо. - Он отшатнулся, будто от удара, и я снова сложила руки на коленях. Замерзшие щеки загорелись, как от пощечины.

- Не надо, - теперь уже прошептал Альфред.

Он зажмурился, и я заглянула ему в лицо, гадая, что же он видит по ту сторону закрытых век, почему так бешено мечутся под ними его зрачки.

Альфред снова повернулся ко мне, и я задохнулась. Конечно, все можно было списать на игру лунного света, только никогда раньше я не видела таких глаз. Темные, пустые, бездонные дыры. И эти-то невидящие глаза смотрели на меня, будто ждали чего-то. Ответа на вопрос, который так и не был задан. Очень медленно Альфред заговорил:

- Я думал, что раз уж я вернулся… - Обрывки фраз таяли в ночи. - Я так хотел с тобой встретиться… Врачи говорили: если буду все время занят…

У него в горле что-то захрипело и екнуло. Лицо перекосилось, смялось, как бумажный пакет, и Альфред расплакался. Прижал обе руки к лицу, тщетно пытаясь отгородиться.

- Нет, нет… Не смотри… Прошу тебя, Грейси, пожалуйста… Я просто трус, - прорыдал он сквозь стиснутые ладони.

- Ты не трус! - твердо возразила я.

- Почему я не могу просто выкинуть все это из головы? Пропади оно пропадом! - Альфред стукнул ладонями по вискам с такой яростью, что я вздрогнула.

- Альфред! Прекрати.

Я попыталась схватить его за руки, но он не дался. Снова прижал их к лицу. Я выжидала, глядя на его трясущиеся плечи и коря себя за нетерпеливость. В конце концов мне показалось, что Альфред немного успокоился.

- Расскажи мне, что ты видишь, - попросила я. Он молча повернулся ко мне, и на секунду я вдруг поглядела на себя его глазами. Между его и моим жизненным опытом - зияющая пропасть. Как объяснить, что он видит? Эти образы и звуки ни с кем не разделишь и никогда не забудешь. Они будут жить у него в голове, пока мало-помалу не заглохнут в дальних уголках памяти. Хотя бы на время.

И я не стала расспрашивать. Я положила ладонь на затылок Альфреда и мягко привлекла его голову себе на плечо. И сидело тихо-тихо, пока его тело сотрясалось рядом с моим.

Так мы и сидели на лестнице. Вдвоем.

УДАЧНЫЙ БРАК

Ханна и Тедди поженились в первую субботу мая тысяча девятьсот девятнадцатого, в маленькой церкви Ривертона. Это было чудесное венчание. Лакстоны, разумеется, предпочли бы Лондон, где можно было собрать гораздо больше важных и полезных гостей, но мистер Фредерик оказался так настойчив и в последнее время претерпел столько горя, что никто не сумел ему отказать. Так и вышло, что Ханна стала женой Тедди в маленькой церкви, в долине, где задолго до нее женились и выходили замуж все ее предки.

Шел дождь: к детям - уверяла миссис Таунсенд; плачут бывшие возлюбленные - шептала Нэнси - и на свадебных фотографиях распустились черные зонты. Позже, когда Ханна и Тедди жили на Гроувенор-сквер, одна фотография висела на стене в гостиной. Шестеро в ряд: Ханна и Тедди - посередине, Саймион и Эстелла - у них по бокам, а по краям - мистер Фредерик и Эммелин.

Конечно же, ты удивлен. Как такое могло случиться? Ведь Ханна твердо решила не выходить замуж и строила совсем другие планы. И Тедди: добрый, заботливый, но отнюдь не роковой мужчина, способный вскружить голову такой девушке, как она…

А на самом деле все было очень и очень просто. Как оно обычно и бывает в жизни. Скажем, звезды сошлись так, а не иначе. Разве что, кое-кто немного их подтолкнул…

* * *

На следующий после обеда день Лакстоны уехали в Лондон. Их требовали к себе неотложные дела, и мы решили - если вообще об этом подумали - что видим их в последний раз.

Тем более что на нас надвигалось следующее великое событие. На будущей неделе Ривертон ожидало нашествие целого табуна неукротимых леди, готовых выполнить свой нелегкий долг - ввести Ханну в общество. Январь - нелегкая пора, разгар сельских балов, и если вовремя не подсуетиться и не назначить дату, ее могут перехватить другие, более проворные соседи, о чем и подумать страшно. Поэтому день - 20 января, был выбран заблаговременно и приглашения разосланы задолго до торжественного события.

Вскоре после Нового года я подавала чай леди Клементине и вдовствующей леди Эшбери. Они сидели в гостиной на кушетке, склонившись над раскрытыми ежедневниками.

- Пятьдесят - то, что надо, - говорила леди Вайолет. - Ничего не может быть хуже полупустого зала.

- Только переполненный, - с отвращением заметила леди Клементина. - Хотя в наши дни до этого очень далеко.

Леди Вайолет изучила список гостей и недовольно скривила губы.

- Дорогая моя, а что нам делать с дефицитом?

- Миссис Таунсенд наверняка что-нибудь придумает. Выкрутится, как обычно.

- Я не о еде, Клем. Я о мужчинах. Где мы раздобудем мужчин?

Леди Клементина тоже наклонилась к списку гостей и недовольно покачала головой.

- Это просто преступление. Страшная беда. Молодое племя Англии гниет бог знает где на французских полях, а барышни тем временем превращаются в усохших старых дев, не найдя не то что мужа, а даже партнера для танцев. Это план такой, я тебе точно говорю. Немецкий план. - Леди Клементина лихорадочно вытаращила глаза. - Извести на корню цвет английского общества!

- Но ты же придумаешь, кого нам пригласить, Клем? Ты всегда прекрасно подбирала пары.

- Я еле-еле отыскала того дурака для Фэнни, - почесывая припудренные подбородки, призналась леди Клементина. - Все-таки как жаль, что Фредерик так и не проявил к ней ни малейшего внимания. Насколько все было бы проще! А вместо этого пришлось довольствоваться чуть ли не первым встречным.

- Моей внучке первый встречный не подойдет, - заявила леди Вайолет. - От этого брака зависит будущее нашей семьи. - Она страдальчески вздохнула и закашлялась, сотрясаясь высохшим телом.

- У Ханны все сложится гораздо лучше, чем у глупышки Фэнни, - уверенно изрекла леди Клементина. - В отличие от моей воспитанницы, твоя внучка наделена умом, красотой и изяществом.

- И ни малейшего желания все это использовать. Фредерик решительно избаловал детей. Сплошная свобода и никакого порядка. Особенно Ханну. У девчонки голова забита возмутительными мыслями о независимости.

- Независимость… - с отвращением повторила леди Клементина.

- Она совершенно не собирается замуж. Морочила мне голову еще в Лондоне.

- Невероятно.

- Глядела прямо в глаза и с вопиющим спокойствием сообщала, что ее не стоит вводить в высшее общество.

- Какая дерзость!

- Что незачем устраивать для нее бал, потому что она не собирается вращаться в свете, даже когда вырастет. Что она находит его… - леди Вайолет страдальчески прикрыла глаза. - Находит его скучным и бестолковым.

- Не может быть! - простонала леди Клементина.

- К несчастью, может.

- И как же она собирается жить? Останется в отцовском доме и превратится в старую деву?

Обе леди и представить не могли, что в жизни можно заниматься чем-то еще. Леди Вайолет грустно покачивала головой, плечи ее поникли.

Леди Клементина решила взбодрить подругу и похлопала ее по руке:

- Ну-ну, Вайолет, дорогая. Твоя замечательная внучка еще слишком молода. У нее впереди много времени, наверняка передумает. - Она склонила голову к плечу. - Помнится, в ее возрасте, ты тоже толковала о свободе. Ханна перерастет свои глупые идеи, как ты переросла свои.

- Да уж придется, - жестко сказала леди Вайолет.

- В конце концов, ей вовсе не обязательно выходить замуж прямо сейчас… - Леди Клементина прищурилась. - Или обязательно?

Леди Вайолет только вздохнула.

- Обязательно! - воскликнула леди Клементина.

- Все дело во Фредерике. И его ужасных автомобилях. Мне вчера пришло письмо из банка. Он опять пропустил платеж.

- А ты только сейчас узнала? - жадно допытывалась леди Клементина. - О Боже, Боже!

- Наверное, он не хотел мне говорить. Он ведь знает, как я расстраиваюсь. Фредерик принес в жертву своему заводу все наше будущее. Даже продал имение в Йоркшире, чтобы расплатиться с долгами.

Леди Клементина сочувственно поддакивала.

- Нет бы лучше продать этот самый завод. И ведь были предложения!

- Давно?

- К сожалению, да, - вздохнула леди Вайолет. - Фредерик - прекрасный сын, но никудышный делец. Теперь, как я поняла, он надеется получить заем от какого-то синдиката, в который входит мистер Лакстон. От провала к провалу, Клем, и это при его-то положении в обществе! - Она прижала к вискам кончики пальцев. - И я не могу его винить. Титул не для него. Если бы только Джонатан был жив! - привычно всхлипнула она.

- Ну будет, будет. Фредерик наверняка пойдет в гору. Сейчас на автомобили очень большой спрос. Ими обзаводятся все, кто ни попадя. Недавно я переходила дорогу неподалеку от Кесингтон-плейс, так меня чуть не сбили!

- Клем! Ты сильно пострадала?

- В этот раз нет. Но в следующий все наверняка будет гораздо хуже, - как о чем-то само собой разумеющемся известила леди Клем. - Ужасная смерть, уверяю тебя. Я расспросила доктора Кармайкла о всех возможных травмах.

- Кошмар, - покачала головой леди Клем. - Я бы не переживала так сильно из-за Ханны, если бы Фредерик мог жениться еще раз, - вздохнула она.

- А это реально?

- Вряд ли. Ты же знаешь, он даже думать не хочет о повторной женитьбе. По правде говоря, он и к первой-то не стремился. Слишком занят был… - леди Вайолет глянула на меня, и я притворилась, что поправляю скатерть, - … всякими глупостями. - Она поджала губы. - Нет. Больше у него сыновей не будет, нечего и надеяться.

- Что возвращает нас к Ханне, - заключила леди Клементина.

- Да, - разглаживая атласное платье, подтвердила леди Вайолет. - Извини, Клем. Это все простуда, от нее и уныние. Не хочется думать о плохом, однако в последнее время… Я не суеверна, ты знаешь, и все-таки - странное предчувствие… Ты будешь смеяться: я не могу отделаться от мысли, что грядет катастрофа.

- Да? - почуяв любимую тему, оживилась леди Клементина.

- Никаких серьезных причин. Одни ощущения. - Леди Вайолет поплотнее завернулась в шаль, и я в который раз заметила, как она исхудала. - Как бы там ни было, я не собираюсь сидеть сложа руки и смотреть, как рушится моя семья. Я выдам Ханну замуж - и выдам удачно - даже если потрачу на это последние силы. И мне надо успеть до того, как я отвезу Джемайму в Америку.

- В Нью-Йорк? Я и забыла, что вы уезжаете. Хорошо, что брат Джемаймы ее пригласил.

- Да, хотя я буду скучать. Маленькая Гита так похожа на Джонатана!

- Никогда не любила младенцев, - поморщилась леди Клементина. - Сплошной писк да пеленки. - Она передернулась так, что вздрогнули второй и третий подбородки, разгладила страницу ежедневника и постучала по ней ручкой. - Значит, сколько нам остается на то, чтобы найти приличного мужа?

- Месяц. Мы отплываем четвертого февраля.

Леди Клементина записала число и вдруг выпрямилась, пораженная какой-то мыслью.

- О! Вайолет! У меня, кажется, идея! Ты говоришь, Ханна рвется к независимости?

Последнее слово заставило веки леди Вайолет затрепетать. - Да.

- Значит, если кто-нибудь подтолкнет ее в нужном направлении… Представит замужество, как путь к самостоятельности…

- Ханна упряма, вся в отца. Даже слушать не станет.

- Нас с тобой не станет, конечно. Но я знаю кое-кого… - Леди Клементина поджала губы. - Да. После хорошей тренировки с этим справится даже она.

* * *

Через несколько дней, успешно спровадив мужа на экскурсию по гаражу мистера Фредерика, Фэнни присоединилась к Ханне и Эммелин в бургундской комнате. Эммелин, вся в ожидании предстоящего бала, уговорила ее попрактиковаться в танцах. Граммофон заиграл вальс, и две девушки закружились по комнате на счет "раз-два-три", смеясь и поддразнивая друг друга. Мне приходилось уворачиваться от них, чтобы вытереть пыль.

Ханна сидела за письменным столом и что-то царапала в блокноте, не обращая внимания на суматоху. Со дня обеда с Лакстонами, где окончательно подтвердилось, что отец ни в коем случае не позволит ей работать, она как будто ушла в себя. Вокруг бурлила суета, все готовились к балу, а Ханны это словно и не касалось.

Промаявшись неделю без всякой цели, она неожиданно ударилась в другую крайность. Вернулась к занятиям стенографией, переписывая любую книгу, что попадалась ей под руку, и торопливо пряча блокнот при приближении кого-нибудь из домочадцев. Через несколько дней такая лихорадочная активность обыкновенно сменялась полной апатией. Ханна отбрасывала ручку, отодвигала книги и безучастно сидела на месте, ожидая обеда, письма или хотя бы необходимости переодеться.

Однако мысли ее в это время крутились без остановки. Ханна пыталась решить головоломку собственной жизни. Она так жаждала самостоятельности, но оставалась узницей - любимой, обласканной - и все-таки узницей. Независимость требует денег. У отца их не было, и заработать свои он ей тоже не позволял.

Почему она не восстала? Не сбежала из дома, не прибилась к бродячему цирку? Все очень просто - в то время жизнь шла по правилам, и большинство людей их соблюдало. Через десять лет - даже через два года - все переменилось. Традиции затрещали по всем швам. Но в тот момент Ханна оказалась в ловушке. Как андерсеновский соловей, сидела она в золотой клетке, слишком несчастная, чтобы петь, накрытая облаком тоски - пока ее не подхватывала очередная волна лихорадочной энергии.

В то утро в бургундской гостиной Ханна как раз переживала период активности. Сидела за столом, спиной к Эммелин и Фэнни, стенографировала "Британскую энциклопедию" и так погрузилась в работу, что даже не обернулась, когда Фэнни вскрикнула:

- Ай! Слониха!

Эммелин, задыхаясь от смеха, свалилась на кушетку, а Фэнни рухнула в кресло. Сбросила туфли и начала рассматривать пострадавший палец.

- Теперь распухнет, - недовольно сказала она.

Эммелин заливалась хохотом.

- Я ни в одни туфли не влезу! А скоро бал! - негодовала Фэнни.

Каждая жалоба вызывала у Эммелин новый взрыв смеха.

- Эммелин! - возмущенно заявила Фэнни. - Ты отдавила мне палец! Могла бы хоть извиниться!

Эммелин попыталась взять себя в руки.

- Ладно… извини… - выдавила она. Закусила губу, но смех опять прорвался наружу. - Ну я же не виновата, что ты все время ставишь ноги куда попало. Если б они еще не были такими большими… - и она опять расхохоталась.

- Между прочим, - дрожащими от обиды губами вымолвила Фэнни, - мистер Койлер из "Харродз" сказал, что у меня изящная ножка.

- Конечно. Потому что на твоих туфлях он зарабатывает вдвое больше, чем на обуви для других дам.

- Ах ты неблагодарная маленькая…

- Брось, Фэнни, - все еще всхлипывая от смеха, сказала Эммелин. - Это же шутка! Конечно мне жаль, что я наступила тебе на ногу.

Фэнни только фыркнула.

- Давай еще повальсируем. Обещаю быть повнимательней.

- Верится с трудом, - недовольно ответила Фэнни. - Нет, мне надо поберечь палец. Не удивлюсь, если он сломан.

- Быть не может. Я просто слегка на него наступила. Дай посмотрю.

Фэнни подогнула под себя ногу, спрятав ее от Эммелин.

- Ты уже сделала все, что могла.

Эммелин побарабанила пальцами по спинке кресла.

- А с кем же я отрепетирую танец?

- Не волнуйся. Двоюродный дедушка Бернард совсем слепой, а троюродный кузен Джереми не интересуется ничем, кроме разговоров о войне.

- Я вовсе не собираюсь танцевать с дедушками!

- А у тебя выбора не будет.

- Посмотрим, - высокомерно пообещала Эммелин. Фэнни сдвинула брови.

- Что ты имеешь в виду?

- Бабушка уговорила Па пригласить Лакстонов, - широко улыбнулась Эммелин.

- Теодор Лакстон приезжает? - вскрикнула Фэнни.

- Правда, здорово? - Эммелин схватила Фэнни за руки. - Па считал, что неудобно приглашать на первый бал Ханны деловых партнеров, но бабушка настояла.

- Господи! - воскликнула покрасневшая от волнения Фэнни. - Как интересно! Наконец-то хоть какое-то разнообразие. Надо же - Теодор Лакстон!

- Теперь понимаешь, почему мне надо научиться танцевать?

- Не надо было наступать мне на ногу!

- Ну почему, почему нам не разрешили брать уроки в школе танцев? Никто не станет со мной вальсировать, если я не буду знать нужных па.

Фэнни подозрительно сладко улыбнулась.

- Конечно, ты не очень хорошо танцуешь, Эммелин. Но не стоит переживать. У тебя не будет недостатка в партнерах.

- Да? - переспросила Эммелин с видом человека, привыкшего к комплиментам.

Фэнни потерла палец под чулком.

- Все приглашенные на бал джентльмены обязаны танцевать с дочерьми хозяина. Даже со слонихами.

Эммелин надулась.

- Я помню свой первый бал, как будто это было вчера, - с ностальгией пожилой женщины продолжила довольная своей маленькой победой Фэнни.

- Думаю, при твоих красоте и грации, - отозвалась, закатив глаза Эммелин, - молодые люди выстраивались в очередь, чтобы потанцевать с тобой.

Назад Дальше