Фантастические миниатюры. Сборник рассказов - Ирина Станковская 3 стр.


В Америке поначалу зажили хорошо. Джон и его жена Мэри сделали у себя в доме "русский уголок". Колобок, опрысканный для сохранности какой-то ядовитой гадостью типа "смерть насекомым", возлежал на вышитом украинском рушнике. Рядом на жостовском подносе красовалась розовощёкая матрешка и лежали вразброс несколько хохломских ложек. Иногда приходили хозяйские друзья, ахали, восхищались. Их дети пытались расчленить матрешку и норовили отщипнуть от Колобка корочку. Но постепенно "русский уголок" потерял прелесть новизны. Колобок заскучал. Он пробовал говорить с матрёшкой, но та молчала, лишь косилась сердито. Она понимала только по-китайски и вообще по многодетности имела много других забот. Рушник с Колобком не разговаривал из принципа, а ложки и поднос оказались контрафактом неизвестного происхождения и бубнили какую-то тарабарщину. Американские тараканы, чёрные и слишком крупные, Колобка избегали. Боялись инсектицида.

"Бежать, бежать", – думал ночами затосковавший Колобок. Ему было очень одиноко.

– Положи в "красный угол", – сказала Мэри Джону. По равнодушию, с которым она это произнесла, Колобку стало ясно, что хозяева потеряли к нему интерес и вот-вот ущемят территориально.

Рядом плюхнулось что-то тяжёлое. Колобок продрал трещинки глаз и окаменел уже не только физически, но и морально. Она была прекрасна. Крутобокая, блестящая, густого жёлтого цвета с легкой кокетливой прозеленью. За время, проведённое на чужбине, Колобок выучил местный язык и после продолжительного ступора осмелился обратиться к незнакомке.

– Вау! – от души воскликнул он.

– Хай, – сказала незнакомка, – я мисс Пампкин, а ты кто?

– Я национальный русский хлеб Колобок, – представился Колобок, – по сусекам скребён, по амбару метён, в печку сажён, на окошке стужён!

– Это с тобой ваша русская мафия сделала? – ужаснулась мисс Пампкин, жертва американской пропаганды.

– Дура ты, тыква! – взыграла в Колобке национальная гордость. – Небось, только и лежала на боку, на солнышке, настоящей жизни не видела!

Тыква обиженно затрещала, но возражать не стала.

"Мужик, что с него взять", – подумала она. И как настоящая леди решила поддержать беседу:

– А меня сюда на праздник пригласили. Хэллоуин называется.

Колобок подпрыгнул в волнении. Прошлым вечером он услышал странный разговор и только теперь понял, что имелось в виду.

– А тыковку очистим, сделаем из мякоти оладьи! – говорила хозяйственная Мэри, вертясь перед мужем в чёрных лохмотьях. Откуда-то, как по волшебству, она извлекла метлу и продолжала говорить, игриво закинув на неё стройную ножку в полосатом чулке: – Я не люблю слишком крупные тыквы, это вульгарно, а вот средних размеров будет в самый раз!

– Отлично, ты чертовски сексуальная ведьмочка! – ухмыльнулся Джон и обнял Мэри за талию. – Я вырежу пасть позубастей, поставлю внутрь свечку! Глаза лучше треугольные, да?

– Да хоть квадратные! – хихикнула Мэри. – Обожаю Хэллоуин!

– Мягко стелют, жёстко спать! – вспомнилась Колобку русская народная мудрость.

Он мог сказать тыкве правду, но к чему это приведёт? Зачем пугать бедняжку?

Тем временем Мэри и Джон вошли в гостиную и направились к "русскому уголку". Колобок решился. Он взглянул в косые глазки соседки-матрёшки, примерился и изо всех сил толкнул её. Сувенир полетел вниз, ещё в воздухе развалившись на части. Освобождённые детишки из низкосортной древесины весело запрыгали по полу.

За окнами бушевало веселье, Мэри и Джон мрачно смотрели телевизор: Мэри – с забинтованной ногой, Джон – с рукой на перевязи. Колобок стоял рядом с тыквой и гордился собой. Матрёшка, поцарапанная, потрескавшаяся, но несломленная, злобно поглядывала на обидчика.

"Пусть хоть один день, пусть Хэллоуин, но наш!" – воскликнул Колобок и игриво ткнул в бок американскую подружку.

Правда о чудовище

Пойдём гулять! Я знаю, как ты любишь свежий воздух и простор. Ты смотришь на меня доверчивым взглядом, и мне становится не по себе оттого, что я использовал тебя в своей нечестной игре. Но что поделать, ради друга я готов на любые жертвы, заглушу голос совести и забуду о внушаемых мне с детства идеалах.

С финансами тогда было совсем плохо. Практика приносила сущие гроши – кто же будет терпеть врача, который постоянно отлучается по каким-то подозрительным делам! Правда, я успел написать несколько рассказов о наших приключениях, но моё имя ещё не приобрело широкую известность, и гонорары не покрывали затрат. Мой друг с головой ушёл в расследование дела о ватиканских камеях и не обратил внимания на пространный судебный отчёт в "Девонширской хронике". Меня же газетная заметка о скоропостижной кончине сэра Чарльза заинтересовала чрезвычайно. Я, пользуясь занятостью Холмса, навёл справки и даже съездил на место событий. Разумеется, я запасся рекомендательными письмами от коллеги, моего бывшего однокурсника и уроженца Девоншира. Люди частенько слишком разговорчивы с докторами. Увиденное и услышанное потрясло меня, и я предпринял шаги для реализации сумасшедшей идеи. Я предвидел, что, желая оказать любезность Папе, мой друг и не заикнётся о вознаграждении. Он часто поступал так, не думая о будущем.

Холмс блестяще разгадал сложную загадку и не получил ни гроша. Ватикан выразил признательность, Великий Понтифик прислал благодарственное послание. И всё. Деньги таяли, добрейшая миссис Хадсон при встрече поджимала губы и спрашивала, когда мы внесём арендную плату. Холмс курил трубку, играл на скрипке и приглашал меня лишь для того, чтобы я сделал ему очередную инъекцию морфия. На морфий тоже не было средств – я, пользуясь старыми связями, доставал его за полцены. Выгодных в денежном плане дел не предвиделось.

Я долго не мог решиться сделать первый шаг по наклонной плоскости, но надо было спасать единственного друга. Обстоятельства играли мне на руку. От новых девонширских знакомых я узнал, что доктор Мортимер едет встречать наследника. Они внушили ему кое-какие подозрения и постарались направить по нужному пути. Таким образом, ничего не подозревающий Джеймс явился к нам с манускриптом и рассказом о страшной собаке Гримпенских болот. Я порадовался в душе, увидев искренний интерес друга. Он понемногу пришёл в себя и задавал необыкновенно проницательные вопросы.

Провожая доктора, я выяснил, где будет жить новоявленный баронет, и начал действовать. Да, это я украл сначала один, а потом другой ботинок сэра Генри, я прислал ему в отель "Нортумберленд" анонимное предостережение. Я многому научился у моего друга Холмса! Обработать отважного, но простодушного американца не составило труда. И вот я уже спешил в Баскервиль-холл.

Мне не пришлось долго уговаривать Стэплтона. В прошлый визит я понял, что он жалкий неудачник, мелкий жулик, а всем в доме заправляет его темпераментная и властная жена Бэрил, урождённая Гарсиа. Но и она не была способна на убийство. Парочка вела свою игру, втеревшись в доверие к местным жителям, и рассчитывала со временем перехватить деньжат у сэра Чарльза. Для начала они хотели немного попугать родственника, но не учли слабое здоровье пожилого джентльмена. После его смерти они затаились, и я быстро сориентировался в ситуации и запугал их моими связями в полиции и возможным обвинением в убийстве. Костариканка и её истеричный супруг-энтомолог плохо разбиралась в английских законах! Я посулил им часть гонорара, который втайне от Холмса обговорил с сэром Генри. Тот совсем запутался и обещал выплатить астрономическую сумму.

Баффи. Сокровище моё! Большое, доброе, ласковое создание! Ты не пугала Селдона, мерзкого брата миссис Бэрримор. Он сам впотьмах упал с каменной гряды. Что касается смерти сэра Чарльза, то это Стэплтоны сваляли дурака, не подумав о последствиях. Да, спаниель Мортимера на твоей совести, но что за гадкая была собачонка! Ты всего лишь хотела дружелюбно обнюхать его злобную мордочку, а он укусил тебя, моя хорошая. И ты от неожиданности, боли и испуга слишком крепко сжала челюсти!

Та лунная туманная ночь никогда не изгладится из моей памяти. Мы выступили в экспедицию подготовленными. Я хорошо поработал: подсыпал кое-что в чай Лестрейду и Холмсу. Тем временем в Меррипит-хаус слабовольный Стэплтон, со слезами связав жену, встречал Генри Баскервиля. Надо ли говорить, что в чашке сэра Генри оказался не только кофе!

И вот настал решающий момент. Лестрейд с Холмсом в полубессознательном состоянии сидели, привалившись к валунам, служившим нам укрытием. Но я был начеку. Послышались неровные шаги – по тропе брёл одурманенный наследник. За ним мягкими прыжками неслась Баффи. Сэр Генри попытался обернуться, и тут лекарство взяло своё: он только успел увидеть прыгающее на него чудовище и упал, погрузившись в сон. Лестрейд и Холмс заторможенно наблюдали страшную сцену – милая Баффи, поскуливая, пыталась лизнуть баронета в лицо. Я выстрелил, собака тут же упала. Вот это дрессировка! Когда Стэплтоны покупали её у Росса и Менгласа, торговцы специально подчёркивали, что умное животное попало к ним из провинциального цирка и обучено разным трюкам. Я подошёл к Баффи, она не шевелилась. Мои друзья были так заняты сэром Генри, что не заметили, как Стэплтон и его старый слуга Энтони под прикрытием тумана увели Баффи. Я сказал Холмсу, что оттащил труп твари в болото. Попытка погони за трусливым энтомологом провалилась самым позорным образом – Холмс и Лестрейд чудом не увязли в трясине. Я заверил друзей, что враг сгинул среди болот: в их состоянии они поверили бы всему!

В результате наши дела устроились наилучшим образом. Часть гонорара я честно переслал Стэплтонам в Коста-Рику. Сэр Генри поехал в путешествие развеяться, а миссис Хадсон наконец-то получила арендную плату. Все были счастливы… Нам повезло, что миссис Росс любит собак и за небольшую плату приютила Баффи в своём загородном доме.

Ну ладно, моя девочка, пойдём домой. Я обязательно приду завтра. Я бы ещё погулял с тобой, но пора делать Холмсу укол.

Без снега

Старик закашлялся и бросил на землю окурок. Дед стоял в берёзовой роще, и голые ветви деревьев с прилепившимися там и сям остатками пожухлой листвы, уныло поскрипывали над его головой под порывами зимнего ветра.

– Хм, – раздалось из-за чахлого куста.

Дед вскинул видавшую виды винтовку и прищурился.

– А ну, покажись! – крикнул он осипшим голосом.

Из-за куста вразвалочку вышел крупный Серый Волк

– А, это ты, – разочарованно протянул старик.

– О, да, мой добрый друг. Это я, – ответил Серый Волк слегка насмешливым тоном. – И опусти, пожалуйста, это ужасное творение незабвенного Хайрема Бердана. Полковник отправил бы тебя на гауптвахту за небрежное обращение с оружием. Затвор-то совсем износился.

– Надсмехаешься, серый, – беззлобно сказал старик, – смотри-тко, весна-красна приближается, а снега-то и нет…

– Да, дела, – кивнул матёрый хищник, – половодья не дождёмся. А как славно разливались вешние воды в былые времена.

– Талая вода, талая вода, – запел было старик, но снова закашлялся и замолчал, грустно созерцая сиротливые стволы русских красавиц.

– Да, любезный друг… – продолжал ностальгировать Волк. Теперь любому стало бы ясно, что угрожающая внешность зверя всего лишь маска, за которой скрывается тонкая романтическая натура. – Как мы жили, как мы жили… По весне деревья в талой воде стояли, такой простор, такая мощь!

– Выйдешь на природу, лодчонку наладишь – и вперёд, по низкой волне! – подхватил старик. Он опустил берданку и другой рукой потрепал Волка по тёплому загривку.

– Ты спасал, а потом я до следующей весны сыт был, – вздохнул хищник. – Ну ладно, друг, пойду я. Волчица заждалась.

Друзья серьёзно, по-мужски, попрощались, и волк затрусил рысцой и вскоре затерялся среди деревьев.

С подветренной стороны за сценой наблюдала небольшая группа зайцев.

– Старый лицемер! – заметил старший по возрасту заяц, раздражённо постукивая лапой. – Ну что, пора, пока ветер не переменился.

– А долго нам ещё? – спросила изящная молодая зайчиха, грациозно шевельнув ушком.

– Да, далековато, – произнёс заяц. Он оглядел сородичей и остановился взглядом на самом маленьком зайчонке. Подумав, вожак подхватил его на закорки. В воздухе мелькнули трогательные розовые пяточки детёныша.

– А куда мы идём? – пискнул малыш.

– В заповедник идём, детка, – ответил заяц, – "Лукоморье" называется.

– Там хорошо, волк бурый есть, но он царевной занят, прикормлен, – подхватила старая зайчиха, – и охрана солидная, ни один браконьер не сунется! Тридцать сотрудников – витязи хоть куда!

– О, а мы пешком пойдём? – закапризничала молодая зайчиха. Её ушки задвигались ещё кокетливей.

– Где пешком, а где поедем, – буркнул вожак и с решительным видом поскакал в известном ему направлении.

– А как поедем? – не унималась капризница, устремляясь за ним.

– Как всегда, зайцем, – бросила старая зайчиха.

На ходу пререкаясь, заячья компания прыгала всё дальше и дальше.

Дед Мазай, притоптывая озябшими ногами, двигался к дому. Преклонный возраст давал о себе знать, и старик потеплее закутался в заячий тулупчик.

Словно в насмешку ветер бросил ему в лицо несколько редких снежинок.

От города!

Я обычно выезжаю на природу в субботу утром. Вот и сегодня тороплюсь знакомым маршрутом. Сначала – в метро. Толчея. Стою, забившись в уголок. Понемногу убеждаюсь, что в "Ночном дозоре" почти все – правда. Нас окружают Иные. И, в основном, Тёмные. Во всяком случае, Светлые попадаются редко.

Вон, сидит, слушает плеер. Худой, бледный парень лет двадцати с небольшим. Вампир, типичный вампир. Поднимает невыразительные глаза, зыркает по сторонам украдкой. Я настороженно слежу за ним. Парень смотрит на девушку напротив. Она читает книжку в пёстрой обложке. Взгляд вампира скользит по её длинной загорелой шее. Щёки упыря розовеют в предвкушении, рот слегка приоткрывается. Ещё мгновение – и блеснут длинные острые клыки. Девушка поднимает на него глаза. Почуяла губительную силу. Но что это? В её бездонных зрачках горит странный огонь. Ба, да это… Ведьма, самая что ни на есть ведьма! Вампир опускает голову и делает вид, что дремлет. Ведьма усмехается и, оглядев пассажиров надменным взором, возвращается к бульварному роману. Пересадка.

Конечно, опять не успеваю занять место. Оказываюсь рядом с высокой худой девушкой. Сразу понимаю, что в прошлой жизни она была змеёй. Случайно наступаю ей на ногу и слышу в ответ злобное шипение. Смотрит на меня узкими глазами, даже приподнимается на носочках, делая стойку. Кобра. Да, кобра. Не зря на ней курточка с капюшоном! Ох, сейчас бросится. Вот счастье, на выход! Моя остановочка. Шипи, шипи вслед, я спасён!

Вокзал, кассы, электричка. Наконец-то сажусь. Через пару станций яблоку негде упасть. Достаю из сумки сборник кроссвордов и ручку. Вдруг как будто мягкий зверек пробегает по мне холодными лапками. Напротив – томная женщина бальзаковского возраста. Очень бледная, темноволосая, на обоих запястьях золотистые браслеты. Глаза карие, глубокие, засасывающие. Я погружаюсь в них и ощущаю, как силы уходят, уходят. Энергетическая вампирша! Догадка медленно протискивается сквозь серую пелену слабости, заполнившую мозг. На радость толстой тётке с огромной сумкой еле-еле встаю и тащусь в тамбур. Вампирша провожает меня голодным взглядом, и я чувствую в голове лёгкий "чпок", когда наша связь разрубается захлопнувшимися дверями. Сквозь стекло вижу, как тетка с сумкой начинает расслабленно растекаться по сиденью. Ее визави с довольным видом поправляет прическу.

Моя станция. На ватных ногах, еще не отошедший от атаки ламии, схожу на платформу. Думаю, основные опасности позади. Правда, еще предстоит возвращаться. Но это будет в воскресенье вечером. Пока же – свежий воздух, шорохи знакомого с детства леса и свобода. Иду по тенистой тропинке, сердце радостно бьется в предвкушении хорошего отдыха. Эх, ну вот, приспичило… Озираюсь, схожу с тропинки и углубляюсь в лес. Ставлю сумку у знакомого дерева, быстро и аккуратно делаю все, что нужно. Дупло сухое даже в самый сильный дождь. Отлично!

У-у-у! Легкими прыжками несусь по лесу! Не бойтесь, трусливые зайчишки, не орите, суматошные птицы! Сшибаю красный мухомор, шляпка отлетает по красивой дуге. Подпрыгиваю и ловлю ее ловким движением мощной лапы. Наконец-то я на воле! Почти два дня вдали от мерзкого вонючего города, населенного кошмарными существами!

Процентщица

Лифта в ветхой пятиэтажке ожидаемо не было. Он поднялся по лестнице, задыхаясь от волнения. Перед заветной дверью пришлось немного постоять, чтобы прийти в себя.

"Тварь я дрожащая или право имею?" – подумал Секальников и погладил укрытый за пазухой топор. Затем нажал на кнопку звонка и долго не отпускал.

– Чего трезвонишь? – грязноватая низенькая бабка приоткрыла дверь на цепочку.

– Заклад принес, я ж вам говорил, – сказал студент.

Подозрительно прищурившись, плюгавенькая старушонка впустила Романа в прихожую.

– Что принес? – недоверчиво спросила она, не сводя взгляда с тощей фигуры Секальникова.

– Мобилу притаранил, – буркнул студент раздраженно.

Грубость его, как ни странно, старуху успокоила.

– Не знаю, не знаю, – протянула она с сомнением в голосе, – кризис сейчас, много не дам. Кто эту трубку купит, ежели что… Ща всякие гаджеты навороченные…

– Так мне много и не надо, продержаться до стипендии, – прошипел Роман, теряя терпение. Поганая старуха делала все, чтобы вывести его из себя и тем самым облегчить выполнение задуманного.

– Ишь, разбежался. Стипендию! Таким, как ты, ее не платят, – пробормотала бабка и протянула руку, – давай заклад, вечный студент.

Она на минуту замешкалась и полуотвернулась в сторону кухни, откуда послышался какой-то странный шорох.

Секальников молниеносным движением дернул молнию и высвободил свой страшный груз. С каким-то полувсхлипом-полустоном он занес руку над старушечьей головой, покрытой реденькими седыми волосами, но в ту же секунду почувствовал, как цепкие руки обхватили его сзади, лишив возможности завершить начатое. Он забарахтался в чьих-то сильных объятиях и знакомый голос произнес:

– Ну, ничего, ничего… Хорошее вхождение в образ.

Секальников ошалело заморгал и увидел перед собой высокую изящную фигуру режиссера-экспериментатора Варфоломея Реальского. Державшие его руки разжались, и вот уже рядом с Реальским возник ассистент режиссера, томный Игнатий Пачкунов. Именно он целый месяц капал Роману на мозги, понукая студента и разжигая актерские амбиции, именно он познакомил его с гнусной старухой – хозяйкой подпольного ломбарда.

– Не ожидал, что ты такой сильный, Игнат! – только и промямлил Секальников, потирая ноющие плечи.

– Молодец, теперь вижу, что ты готов на любые жертвы ради искусства! – воскликнул Реальский. – Анечка, вы больше не нужны!

Старуха засмеялась неожиданно молодым смехом и стащила с головы парик: на плечи упали белокурые пряди.

– Ну, в жертву-то хотели принести меня! – весело прочирикала она.

– Донна, вы были великолепны! – милостиво кивнул режиссер и послал актрисе воздушный поцелуй. – Вот в вас я не сомневался!

– А-а-а, – только и сказал студент театрального училища, видя, как слетают накладные жиринки, исчезают морщины и другой грим, открывая взору миловидную худенькую девушку с острым носиком и живыми голубыми глазами.

– Анька! Не узнал! – вдруг захохотал он и долго смеялся, не в силах остановиться.

Назад Дальше