Датчер покосился на девицу с похожими на знамена грудями. Он сидел за стойкой, делая вид, что смотрит прямо перед собой и притворяясь, что ничего не происходит. На самом деле он чувствовал, что в нем просыпается похоть, постепенно заполняя всего его так, как заполняет стакан поднимающаяся в нем вода. Эта похоть не обращена на кого-нибудь конкретно, думал он, глядя на милое девичье личико, обрамленное черными волосами, на её длинную шею и вызывающие изумление груди. Ты должен стыдиться, думал Датчер. Знаток Спинозы, поклонник Джона Мильтона, борец за высокие моральные принципы и адвокат экономических реформ, испытывает приливы похоти десять раз на день при виде милого личика, кружевной оборки или при звуках женского смеха.
- Мы существуем в двух мирах, - сказал Датчер бармену, на что тот ответил слабой улыбкой.
Голливуд, подумал Датчер. Голливуд имеет к этому самое прямое отношение. Это всё продукт среды. Куда бы ты не шел, секс в Голливуде прет на тебя, как запах сыра в Висконсине. Если ты пытаешься выбросить из головы мысли о "Полуночном убийстве", то образовавшийся вакуум мгновенно заполняет секс. Фильм, сценарий для которого он сейчас писал, должен был называться "Полуночное убийство". Это была длинная невероятно запутанная история о певичке из ночного клуба., которая пьет за чужие деньги, но которая "чрезвычайно органична и искренна", как сказал кто-то при обсуждении сценария. У певички есть сын, которого она храбро пытается укрыть от грязи, связанной с её профессией. В итоге, героиня оказывается замешенной в убийстве, и ей под дождем приходится вместе с сыном убегать из города. В результате копы арестовывают невинного человека… Датчер потряс головой, чтобы отогнать наваждение. Ему никак не удавалось упростить сюжет. Ну и Бог с ним. Ведь сейчас, как-никак, уикенд. Через две недели он сценарий все же кончит, и получит денег столько, что целых восемь месяцев сможет безбедно прожить в Нью-Йорке. Ну зачем я себя обманываю? Думал он. Ведь и в Нью-Йорке я буду на них пялиться.
Голливуд. Здесь во всем все обвиняют Голливуд. И это самое лучшее, что есть в Голливуде.
- Святой и нечестивый одновременно, - сказал он бармену. - Вот и все объяснение.
Появились Макамер и Долли.
- Вперед в Мексику! - объявил Макамер.
- Сядь, - сказал Датчер, - и приведи несколько убедительных аргументов в пользу поездки. Долли, ты выглядишь великолепно. - На самом деле Долли выглядела как всегда: изможденной, простоватой и нервной. В этом городе, кишащем красивыми женщинами, Датчер всегда старался быть с ней галантным и частенько ей льстил. - Уступи мне Долли, - обратился он к Макамеру, - и я еду в Мексику.
Долли рассмеялась. Смех её был несколько визгливым и нервозным. Когда Датчер его слышал, ему всегда становилось немного не по себе.
- Бедняга Датчер, - сказала Долли. - Бедный, одинокий Датчер.
- Обеспечьте мне девицу, - вдруг заявил Датчер, сам не понимая, зачем он это делает, - и я еду с вами.
- Перестань, Датчер, - запротестовал Макамер. - Ты что, забыл, что у нас субботний вечер накануне Дня Труда. Уже восемь часов.
- Женщина нужна мне сугубо в духовном плане, - продолжал Датчер. - Я хочу, чтобы рядом со мной находился человек, с которым я мог бы говорить.
- У тебя же куча девок, - сказал Макамер.
- Они мне все надоели, - ответил Датчер. - Я от них устал. Война… "Полуночное убийство"… непостоянство мужского характера… Одним словом, они все мне смертельно надоели. Сегодня я желаю видеть новое лицо. - Датчер изящно повел рукой, как бы желая украсить скользкую тему. В глубине души он уже жалел, что заговорил о девицах. - Лицо живое страстное, с циничными и одновременно полными безысходной тоски глазами, с презрительно опущенными, сулящими бурю страсти, пухлыми губами, с черными, заброшенными назад волосами…
Ему нужен типаж из Томаса Вулфа, - сказал Макомер.
- Лицо на один уикенд, - продолжал Датчер, облизывая губы после очередного глотка "Коллинза", - лицо трагичное, искаженное чувством вины за убиенный и убивающий всех мир.
- Я позвоню Максине, - заявила Долли вскакивая с табурета.
- Кто такая эта Максина? - лениво поинтересовался Датчер.
- Она очень красивая, - ответила Долли. - Актриса в компании "Репаблик".
- О Боже, - протянул Датчер.
- Не будь таким снобом, - сказала Долли. - Дай-ка мне никель.
- А что ты хочешь в восемь часов вечера в субботу? - спросил Макамер, протягивая Долли монету. - Может быть, желаешь получить на вечерок Хедди Ламарр?
- Максина очень красивая, - повторила Долли. - Она только что вернулась из Нью-Йорка и, скоре всего, свободна… - закончила Долли и направилась к телефону.
Сугубо в духовном плане, - сказал Датчер. - Запомни!
Датчер посмотрел в спину удаляющейся Долли, затем повернулся к Макамеру и спросил:
- Скажи, когда ты читаешь в газетах, как самолеты бомбят людей и как эти самолеты потом сбивают, ты задумываешься о том, что происходит? Ты сидишь в кабине, в тебя летят пули, и вдруг твоя машина, нырнув носом вниз, устремляется к земле…
- Постоянно думаю, - спокойно ответил Макамер.
- Во время испанской войны мне всё время снилось, что меня расстреливают из пулемета с самолета. Я бегу, бегу между гаражей, а самолеты постоянно возвращаются и стреляют в меня с незащищенной стороны. Датчер опустошил стакан и продолжил: - Интересно, какое отношение имеют к этому гаражи? Главная беда человечества состоит в том, что оно заражено микробом безрассудной храбрости. Человека можно заставить делать все что угодно - летать на высоте двадцать тысяч футов и позволять себя сбивать, шагать навстречу ручным гранатам, сражаться на море. Если бы наша раса не была столь храброй, то мы жили бы в ином, гораздо более приятном мире. Таков в общем виде итог моих двухмесячных раздумий здесь в Голливуде.
- Эйнштейн смотрит на все легче, - сказал Макамер, - и тем самым подает нам хороший пример.
- Знаю, - ответил Датчер. - Но у него нет необходимости напрягать мозги в таком, как здесь, климате.
- Всё в порядке, - объявила Долли, проскальзывая на табурет между ними. - Максина просто умирает от желания поехать. Да, кстати, о тебе она слышала.
- Хорошее или плохое?
- Просто слышала. Но говорит, что ты, видимо, не очень свеж.
- Она так и сказала "не очень свеж"? - сморщив нос, переспросил Датчер.
- Да, - ответила Долли.
- Не нравится мне ваша Максина.
- Чушь, - заключил Макамер и, стянув Датчера с табурета, повел его к машине.
* * *
Большой автомобиль быстро катил в сторону Мексики. Датчер роскошно устроился на заднем сиденье, возложив голову на колени Максины. Время от времени он лениво поворачивал голову, поскольку на Максине был костюм, отороченый спереди мехом рыжей лисы, и мех щекотал его ноздри.
- Он был итальянцем, - говорила Максина. - В Италии у него большое поместье, а в Нью-Йорке отличная работа. Он зашибает пятнадцать тысяч в год, но не любит Муссолини.
- Ну и тип, - негромко произнес Датчер. - Тип просто замечательный.
- Мы были с ним помолвлены, - громко продолжала Максина, обращаясь к сидящей впереди Долли. - Но через две недели после помолвки он бросил работу. Решил расслабиться. - Грустно рассмеявшись, она рассеянно погладила Датчера по голове и закончила: - Как только я встречаю мужчину, он почему-то решает расслабиться.
Макамер включил радио, и диктор из Лондона сообщил, что Гитлер пока не дал ответ на ультиматум Чемберлена. После этого оркестр заиграл мелодию: "Возможно, я ошибаюсь, но я думаю, что ты прекрасна".
Датчер внимательно, снизу вверх, посмотрел на Максину. У неё было круглое, чуть полное личико, с маленьким пухлым ртом. Создавалось впечатление, что, создавая эту женщину, Бог с самого начала решил снабдить её ярко накрашенными, блестящими от помады губками.
- Вы очень красивы, - серьезно сказал он.
- Я вполне ничего, с улыбкой сказала Максина, благодарно похлопав его по щеке. - Сейчас, правда, я немного полновата. Пила в Нью-Йорке слишком много вина. Долли, я слышала, что Глэдис выходит замуж за Эдди Лейна. Это правда?
- В октябре, - ответила Долли.
- Ну и Глэдис, - со вздохом произнесла Максина. - Папаша Эдди Лейна делает в год пятьсот тысяч. В школе мы с ней учились в одном классе. Нефть. Старый Лейн по самый пуп сидит в нефти, а Эдди Лейн целых два года бегал за мной так, как мальчишки бегают за пожарной машиной. Какая же я была дура, когда уехала в Нью-Йорк.
- У вас весьма милый и крайне оригинальный взгляд на финансы, - со смехом заметил Датчер, глядя на неё снизу вверх.
- Деньги есть деньги, - тоже рассмеявшись, ответила она. - Если я ещё растолстею, то даже "Рипаблик" может отказаться взять меня на работу. И что тогда вы прикажете мне делать?
- Датчер сочинит пьесу, - сказал Макамер, крепко держась за руль, - ты получишь в ней роль и сыграешь в Нью-Йорке. В Нью-Йорке обожают толстушек.
- Я это уже проходила, - ответила Максина. - Однако я нашла выход получше. Я застраховала своего отчима…
- Великий Боже! - воскликнул Датчер. - И на сколько же?
- На пятьдесят тысяч.
- У нас с вами теперь куча бабок, - сказал Датчер. - Эй, Макамер, останови машину, она хочет купить мне "Линкольн".
Ха, - ухмыльнулась Максима. - Я три года исправно делала взносы, а он меня надул, женившись на какой-то ничтожной ирландской стерве, которая обслуживала его в ресторане в Обиспо.
Все рассмеялись.
- Вы изумительны, - сказал Датчер, привлек её к себе и поцеловал поцеловал вежливо, сдержано, осторожно и в то же время с намеком на некоторую вульгарность.
Как нехорошо, подумал Датчер, вновь уронив голову на её колени… и это знаток Спинозы, почитатель Джон Мильтона.
- Говорит Берлин, - донеслось из радиоприемника. - Город погружен во тьму. Фюрер пока не ответил на ультиматум англичан. На берлинских вокзалах замечены войска, и эшелоны один за другим направляются в сторону польской границы.
Радио заиграло песенку "Давай-ка пофлиртуем", а Максина принялась с увлечением рассказывать Долли об их очередной подруге, которая выскочила замуж за семидесятипятилетнего старца, владеющего недвижимостью в виде четырнадцати городских кварталов в центре Кливленда.
- Город погружен во тьму, - пробормотал Датчер, устраиваясь поудобнее.
Не так уж и плохо, думал он, мчаться сквозь ночь в другую страну, в иной город с новой девушкой - пусть страна эта будет Мексика, город Тиахуаной, а девушка - существом более, чем заурядным. Красивая, полнеющая, чуть грубоватая - одним словом, совсем не та, которую ты избрал бы в спутницы для визита к профессору этики в Амерсте. В любом случае, это гораздо лучше, чем сидеть в одиночестве за стойкой бара. Потерплю ещё десять минут, думал он, затем попрошу остановить машину и выйду, чтобы купить свежую газету. Посмотрим, что они на это скажут.
Он чуть повернул голову и зарылся лицом в рыжий мех. Мех источал густой аромат духов, что было гораздо приятнее, чем запах кожи и бензина, господствующий в хвосте машины.
- "Князь Матчабелли"… - сказал Датчер. - Эта лиса свалилась в колодец, наполненный до краев "Князем Матчабелли" и там утонула. Прекрасная смерть. Макамер, я рассказывал тебе когда-нибудь о Синтии Мессмор, с которой я учился в классе выпуска 99 года прошлого века и её отношениях с мисс Финч? Она потом вышла замуж за Шамуса Гунана, Члена Окружной Ассамблеи…
- Вы что, издеваетесь надо мной? - спросила довольно грубо Максина.
Датчер понимал, что надо остановится, но ничего не мог с собой поделать.
Он принял сидячее положение и продолжил печально:
- Мне не следовало покидать школу в 1899 году, а секс есть не что иное, как опиум для народа. Включи-ка радио, Макамер.
Долли укоризненно покачала головой, а Датчер сделал вид, что смотрит в окно. Какая низость, подумал он. Я веду себя низко, и мне это нравится. Этой ночью я желаю быть всем… низким, злобным, изящным, величественным, покорным: одним словом - всяким. Я хочу, чтобы жили все мои эмоции. А её я не люблю, и ничего у меня с ней не получится. Но если я смогу сделать так, чтобы она на меня разозлилась, то…
- Говорит Париж, - произнес диктор. - Все огни в городе потушены. Кабинет министров заседает непрерывно с шести вечера.
Макамер выключил приемник.
Датчер чувствовал, что Максина не сводит с него глаз. Он повернул голову, одарил её ласковым взглядом. Девица она красивая, подумал он. Фигура у неё вполне приличная. И, кроме того, мне придется пробыть рядом с ней ещё целые сутки…
- И в таком виде вы собираетесь завтра идти на скачки? Без галстука?
Датчер подергал воротничок рубашки. Рубашка была в стиле "поло" и на верхнюю пуговицу не застегивалась.
- Думаю, что в таком, - ответил он. - Здесь ужасно жарко.
- Если вы не повяжете галстук, я с вами не пойду, - объявила Максина.
- У меня нет галстука.
- Тогда я с вами не пойду, - твердо сказала она.
- Мы обитаем в тропическом климате, - произнес Датчер, - и забывать об этом не должны. Я северный человек и потею, как…
- У меня есть запасной галстук, - заметил Макамер, - и ты можешь его надеть.
- Почему бы и нет, если это сделает Максину счастливой, - послав девушке очередную улыбку, согласился Датчер.
- Я не могу появиться перед людьми в обществе человека без галстука.
- Вот теперь, - сказал с ласковой улыбкой Датчер, - я вижу, что вы совершенно правы.
Максина ответила ему улыбкой.
По крайней мере, подумал он, за все время поездки я ни разу не вспомнил о "Полуночном убийстве". Этого она, все-таки, сумела добиться.
Они остановились в Сан-Диего и немного выпили в баре в окружении множества матросов с близлежащей военно-морской базы. Долли проглотила таблетки, которые принимала постоянно, схватила Макамера за руку и, быстро наклонившись, поцеловала его в шею. Время близилось к двум часам ночи, бар закрывался и матросы были пьяны.
- Соединенные Штаты ни в какую войну влезать не станут, - объявил похожий на юного фермера и явно не умещающийся в своей непрочной, синей форме матрос. - Мне дал гарантии мой конгрессмен.
- Откуда вы? - поинтересовался Датчер.
- Из Арканзаса.
Датчер кивнул, как будто это его полностью убедило в правоте члена Конгресса. Матрос одним глотком допил все, что оставалось в его кружке, и сказал:
- Пусть япошки приходят. Мы сметем их со всех морей. Мне хотелось бы посмотреть, как они попытаются на нас напасть. Пусть только попробуют…
Максина улыбнулась матросу.
- Я голоден, - объявил Датчер, увлекая Максину и Долли к дверям. Ненавижу дискуссии о сравнительной силе различных флотов.
- Приятно слышать, - сказал Макамер, - что официальный представитель Вооруженных сил Соединенных Штатов уверен в том, что наша страна не вступит в войну.
Они шли по улице в направлении ярко освещенного кафе, фирменным блюдом которого были разнообразные вафли.
- Красивый мальчик, - заметила Максина, когда компания вошла в кафе. Если его извлечь из его матросского костюма.
Кафе было переполнено, и им пришлось сесть за столик, с которого ещё не успели убрать грязную посуду. Максина и Долли отправились в дамскую комнату, а Макамер и Датчер, оставшись за столом в тускло освещенном зале, взирали друг на друга поверх грязных тарелок и пятен кофе на скатерти.
- А она в полном порядке, - глядя с ухмылкой на Датчера, громогласно объявил Макамер. - У неё классная фигура. Долли для тебя здорово постаралась. Разве нет?
- Макамер, - сказал Датчер, - если бы мне потребовался оратор, способный произнести спич под грохот бетономешалки, я выбрал бы тебя.
- Не правда ли смешно, что я всегда так громко говорю? - оглядев зал, виновато спросил Макамер.
- Теперь всем посетителям этого заведения стало известно, что у Максины "классная фигура".
Официантка, очень бледная и очень (к двум часам ночи) усталая застучала тарелками, торопливо сгребая их со стола.
- По-моему, ты прекрасно проводишь время, - сказал Макамер. - Она ведь заставляет тебя смеяться, не так ли?
- Да, она меня смешит, - согласился Датчер.