Туруке, пожелавший богатства, оказался вдруг в мягкой постели - лежал он, одетый в богатые одежды, только больной совсем - ни рукой, ни ногой пошевелить не может; голова кружится; язык сухой, во рту не помещается. А управляющий ему докладывает, сколько у него земли, сколько баранов и коней, сколько золота - никто сосчитать не может! Слуги ходят вокруг, утешают: - "Хозяин, какой ты счастливый, у тебя такое богатство! Хочешь, кымыса тебе принесём? Хочешь плова жирного, куурдака сочного? Хочешь, жёны твои придут, споют тебе? Хочешь, отвезём тебя в кибитке к самому озеру Иссык-Куль, ветром озёрным подышишь, водами прозрачными полюбуешься?" Заплакал горько Туруке: много воды в Иссык-Куле, а не напьёшься - вода-то солёная. Зачем немощному богатство?
А Береке оказался в гареме богатого хана. Каждый день обнимал он красавиц, ханских жён и наложниц, приникал к их груди - превратил его джинн в драгоценное ожерелье. Обнимать-то он обнимал, прижиматься-то он прижимался, а ни с чем остался. Даже заплакать не мог Береке.
Рассмеялся джинн, потёр руки, выпил весь кымыс, что от братьев остался, и спать лёг. Апенди, который всё издали видел, сразу понял, что недоброе джинн с его братьями сотворил. А ещё он понял, что вся волшебная сила у джинна в чочоке находится. Подкрался он к спящему джинну и думает: как же мне его за чочок поймать - вон он какой огромный и сильный. Но тут пришла ему в голову одна хитрость: взял он крепкий аркан, привязал осторожно один конец джинну на чочок, а другой конец привязал к крепким корням вековой арчи, в траве его скрыл. Встал так, взявшись за аркан, как будто сам джинна на аркане держит.
Закричал Апенди: - "Вставай, джинн, верни мне моих братьев!" Проснулся джинн, потянулся и говорит: - "Это что ещё за блоха мне тут своим писком приказывать вздумала?"
- "Это я, могучий баатыр Апенди! - закричал младший брат, - Я арканом тебя связал и легко одними руками удержу, а потом обратно в кумган посажу!"
- "Ты меня связал? - засмеялся джинн, - Одними руками легко удержишь? В кумган посадишь? Ну, держись!"
Начал джинн рваться и метаться. Но - что такое? - спокойно стоит Апенди, аркан в руках держит, не шелохнётся даже, а у джинна чочок от усилий чуть не отрывается. Бился джинн, метался - никак не может вырваться, не может Апенди победить. Тогда сдался джинн и говорит: - "Прости меня, Апенди! Наверное, ты самый могучий баатыр из всех, кого я встречал за тысячу лет! Умоляю, не сажай меня снова в кумган, проси, чего хочешь!" Говорит Апенди джинну: - "Ничего мне от тебя не нужно, всё у меня есть: руки, ноги, голова - чего ещё для счастья надо? Но вот братьев моих старших, над которыми ты зло сотворил, немедленно назад верни!"
Отвязал Апенди аркан, отпустил джинна. Дёрнул джинн себя за чочок, и появились перед Апенди братья. Захохотал громко джинн, снова за чочок себя дёрнул и с глаз пропал. Обрадовался Апенди братьям, бросился их обнимать, а они на него напустились: - "Дурак, зачем так глупо желание загадал? Надо было у джинна ещё денег или хотя бы богатый халат попросить, а лучше совсем не отпускать, раз за чочок поймал!" Улыбнулся Апенди, совсем не обиделся на братьев, потому что любил их такими, какие есть.
С той поры так они и живут: Апенди по всей кыргызской земле гуляет и людям помогает, каждому дню радуется; а его братья по горам и долинам с арканом и с луками бродят - всё мечтают, что птица Каракуш им нового джинна в кумгане принесёт.
А кто сказку слушал, пусть хорошенько подумает, чего бы он у джинна попросил, если б сумел его арканом за чочок поймать.
Почему коты свой чочок лижут
В давние времена жили на свете две мышки, две родные сестрички - Шылк-мурун и Былк-мурун. С самого детства были они неразлучны, очень друг-друга любили. А в большой тёплой юрте рядом с их норкой жил огромный злой кот-мышик, толстый Чокчолой-баатыр. Хозяева его хорошо кормили, поэтому он мышей только для удовольствия ловил. Поймав мышь, он её не ел, а жестоко мучил, играл-валял.
Вышли как-то ночью Шылк-мурун и Былк-мурун из норки, чтобы зёрнышко или быштака кусочек себе на обед найти - а кот тут как тут. Темно ночью, луны нет, ничего вокруг не видно - а кот своими огромными глазищами хорошо мышек-сестричек видит, своими большими ушами прекрасно их слышит. Крадутся Шылк-мурун и Былк-мурун в темноте, и вдруг кот как выпрыгнет, как схватит Былк-мурун - она даже пискнуть не успела. Схватил - и давай с ней забавляться: то когтями слегка оцарапает, прыгать заставит; то отпустит, но сразу схватит, лапой придавит; то по земле катает; то в воздух подбрасывает. Мечется рядом Шылк-мурун, плачет, а помочь ничем не может.
Наигрался кот, скучно ему стало. Бросил он бедную Былк-мурун и пошёл в юрту молоко пить. Притащила Шылк-мурун сестру в норку, а та - чуть живая, еле дышит. Заплакала Шылк-мурун, и взмолилась Кудаю, чтобы вернул он Былк-мурун к жизни. Долго плакала и молилась Шылк-мурун, очень устала и заснула.
Услышал Кудай её молитвы, сжалился над несчастной Былк-мурун, вдохнул в неё жизнь, а сам явился к Шылк-мурун во сне и спросил, чего она хочет. Попросила Шылк-мурун, чтобы наказал он злого кота, отучил его мучить несчастных мышей. Согласился Кудай выполнить просьбу Шылк-мурун. Сделал он так, чтобы у кота чочок звенел, как звонкий бубенчик. А Шылк-мурун и Былк-мурун долго радовались, что снова вместе.
Кот же тем временем наелся, напился молока, выспался на мягком шырдаке и снова на охоту пошёл. Вышли и Шылк-мурун с Былк-мурун из норки пропитание себе искать. Почуял их кот, начал было к ним подкрадываться, вдруг - что это, кажется, чочок у него зазвенел? Услышали мыши звон и быстро спрятались в норки. Начали Шылк-мурун с Былк-мурун кота дразнить: выскочит Шылк-мурун из одной норки, и кричит: - "Эй, толстый Чокчолой-баатыр, греться полезай в тандыр!" Злится кот, бежит за ней, звенит чочоком, а она слышит его, шмыг - и в норке. А из другой норки уже Былк-мурун высовывается и ещё сильнее дразнится: - "Эй, кот-дурачок, у тебя звенит чочок!" Бросается к ней кот, а она звон слышит, шмыг - и тоже в норке. А сзади уже снова Шылк-мурун дразнится. И так всю ночь. Набегался кот, устал, но так и не сумел никого поймать. А всё потому, что у него чочок всё время звенел.
Пришёл кот в юрту, а у него и там чочок постоянно звенит. Никак он двинуться не может. Хозяева ругаются, что он ходит, звенит, спать не даёт. Тогда решил кот зализать свой чочок, чтобы тот не звенел больше. Уж он его лизал-лизал, лизал-лизал, лизал-лизал… Намок чочок, звенеть перестал. Только кот пройдётся чуть-чуть, как чочок высохнет и опять громко начинает звенеть. Терпели его хозяева, терпели, но на пятый день выгнали его совсем из юрты.
Остался Чокчолой-баатыр без тёплой юрты, без вкусного молока, без мягкого ширдака. Снова надо самому пропитание добывать - а как? Стоит только двинуться, как чочок звенеть начинает. Три дня и три ночи пытался охотиться Чокчолой-баатыр, а мыши над ним только смеются и дразнятся: давай, кричат, беги сюда, здесь тоже чочоком позвени! Ослаб, отощал Чокчолой-баатыр, шерсть клочьями повисла. Целый день он свой чочок лижет, чтобы не звенел, а потом за мышами бегать пытается. А чочок высыхает - и снова звенит!
Испугался тогда Чокчолой-баатыр, почуял смерть свою. И взмолился Кудаю: - "Погибаю я совсем! Но разве не завещано мне от начала времён на мышей охотиться, в чём же я согрешил?" Плакал он, плакал - и заснул. А во сне пришёл к нему Кудай и сказал строго: - "Наказан ты за жестокость свою и бессердечность, за то, что невинных мышей губил не ради пропитания, а для удовольствия! Однако я милосерден, прощаю тебя. Не будет больше звенеть твой чочок, можешь снова мышей ловить. Но учти: как только начнёшь губить невинных забавы ради, снова зазвенит твой чочок!"
Проснулся Чокчолой-баатыр, и видит: не звенит больше его чочок. Обрадовался он, побежал скорее в юрту к старым хозяевам. А те уже и сами по нему соскучились, приняли его обратно, накормили, молоком напоили. Выспался кот на своём любимом мягком ширдаке, потянулся - "Эх, сил-то как много!" И тут увидел он мышек-сестричек Шылк-мурун и Былк-мурун, которые осторожно кусок лепёшки тащили! Бросился было на них Чокчолой-баатыр, но вдруг замер на месте - ай-ай, это же мне для пропитания совсем не нужно, вот сейчас чочок зазвенит, снова меня из юрты выгонят! И давай лизать свой чочок, чтобы не звенел. А мышки-сестрички и сами убежали, и кусок лепёшки с собой унесли.
С тех пор все коты свой чочок постоянно лижут - потому что никак от злодейства удержаться не могут. Только увидит кот мышь, как сразу на неё бросается, даже если сытый. А потом чочок лижет, грех свой зализывает - боится, что Кудай снова его накажет.
А кто сказку слушал, тому урок: кто беззаконие творит, у того чочок звенит!
До чего зависть доводит
Было это или не было - а люди рассказывают. Жил в одном кыштаке жигит Бекжан. Был он сиротой, простодушен, доброго нрава, красив лицом, силён и ловок телом, отлично в седле держался и песни лучше любого акына пел. А уж в весёлой пляске и вовсе равных ему во всей округе не было. Но была у него одна беда, из-за которой он женат не был и никогда даже не сватался - был у него от рождения очень маленький чочок. Из-за этого все жигиты над ним смеялись, "куцым" его дразнили. А больше всех смеялся, совсем прохода Бекжану не давал ханский ловчий Абаскер, у которого чочок был большим и даже очень - все жигиты в кыштаке сильно его за это уважали. Каждый раз, как соберутся жигиты, начинал Абаскер над бедным Бекжаном смеяться, и все остальные с ним. Даже мыться Бекжану приходилось украдкой, чтобы никто не видел.
Очень страдал Бекжан от того, что чочок у него очень маленький - не такой, как у всех кыргызов. Уж он и к знахарям, и к шаманам ездил, травами разными свой чочок натирал, привязывать к дереву и растягивать пытался, в солёной воде отмачивал - а его чочок от этого только ещё больше съёживался. Ничего ему не помогало.
Совсем загрустил Бекжан, устал от насмешек и одиночества. "Зачем, - думает, - мне в кыштаке жить, насмешки терпеть? Поеду-ка я лучше, куда глаза глядят!" Собрал он свои вещи, на коня сел и поехал, не разбирая дороги. Долго ехал, три дня и три ночи. А на четвёртый день налетел страшный ураган, Бекжана с коня сбросил, все вещи унёс, сорвал всю одежду и в грязи его вывалял - вот какой сильный ветер был. Конь убежал, одежды нет - что теперь бедному Бекжану делать?
Пошёл дальше Бекжан, голый, грязный, голодный. Холодно ему, страшно. Стемнело, волки вдали завыли. Луна в небе вышла, ветер затих. Вышел Бекжан на большую поляну, вокруг которой кругом высокие камни стояли, а с одной стороны - огромная сухая арча с мощными корнями. Забился между корней Бекжан и заснул. И спал так до самой полуночи.
А в полночь слетелись на поляну шайтаны и начали плясать. Проснулся в страхе Бекжан: ай-ай, сплошные мне беды! Насмешки, ураган, а теперь и шайтаны! А шайтаны знай себе отплясывают, в танце друг с другом без устали соревнуются. Отбоялся Бекжан, стал присматриваться к пляске шайтанов. "А что, неплохо пляшут, - подумал он, - даже очень неплохо, но я всё равно лучше могу!" Посмотрел он ещё и решил: - "Всё равно я - человек пропащий, дай-ка перед смертью покажу шайтанам, как плясать надо, а потом пусть они меня хоть съедят!"
Выскочил из-под корней Бекжан прямо в центр круга - и давай плясать. Остановились шайтаны, залюбовались: это же надо, человек, весь голый и грязный - а как отплясывает! Отплясался Бекжан как в последний раз, всю душу в танец вложил. Потом упал, закрыл глаза и стал ждать, когда его шайтаны съедят. А они его что-то никак не едят! Открыл он глаза и видит: склонились над ним все шайтаны, а спереди - самый главный шайтан.
- "Как это ты так хорошо пляшешь, - спрашивает у него главный шайтан, - лучше наших первых плясунов?" Полежал Бекжан, подумал - ведь отвечать надо - и брякнул первое, что на ум взбрело: - "Я так хорошо пляшу потому, что у меня от рождения очень маленький чочок, он мне в пляске совсем не мешает". Загомонили шайтаны, зашумели. Задумался крепко самый главный шайтан. А потом и говорит: - "Я твой чочок себе возьму, а тебе взамен свой отдам". Достал главный шайтан свой чочок, и лишился Бекжан языка - такой знатный чочок был у главного шайтана! Приставил главный шайтан себе Бекжанов чочок, а свой Бекжану приладил - да так быстро и ловко, что жигит почувствовать ничего не успел. Лежит Бекжан и сказать ничего не может - мычит только. "И не спорь, скажи спасибо, что не съели, - говорит ему главный шайтан, - А чтобы не очень плакал, мы тебе в придачу коня и одежду кое-какую дадим". Смотрит Бекжан, а один из шайтанов ему его же собственного коня ведёт, который от него убежал, и его собственную одежду и все вещи несёт, которые ветром унесло. Потом засмеялись шайтаны страшно, топнули дружно ногой, волчком закрутились и улетели.
Отдышался Бекжан, оделся, на коня сел и обратно в родной кыштак поехал. Едет, а сам свой новый чочок щупает - поверить никак не может. А как подъехал к кыштаку, решил в арыке вымыться, грязь с себя смыть. Моется он, а мимо едут жигиты и смеются: - "Гляньте-ка, куцый Бекжан вернулся!" Повернулся Бекжан к ним лицом, и жигиты с коней так и попадали - такой появился вдруг у Бекжана большой и знатный чочок!
С той поры все в кыштаке очень зауважали Бекжана, все дружить с ним захотели. Женился Бекжан на первой красавице кыштака, зажил счастливо, большим человеком стал. Сам хан, говорят, про его чочок спрашивал - вон куда слава дошла! И только один человек никак не мог себе места найти от Бекжанова счастья - ханский ловчий Абаскер. Теперь его чочок не был самым большим в кыштаке, перестал он быть главным среди жигитов, потерял уважение. Стал тогда похудевший от злобы и зависти Абаскер обхаживать Бекжана: расскажи да расскажи, откуда у тебя такой знатный чочок появился? Рассказал ему простодушный Бекжан о своей встрече с шайтанами и о том, как до поляны тайной добраться.
Подумал Абаскер: - "Чем я хуже Бекжана? Пляшу я неплохо, глядишь, какой-нибудь шайтан тоже мне за это свой чочок отдаст!" Собрался он, сел на коня и ехал три дня и три ночи. А как до поляны тайной доехал, коня стреножил, разделся, в грязи вывалялся и между корнями сухой арчи спрятался, полуночи ждать стал.
В полночь, когда взошла луна, слетелись на поляну шайтаны, стали плясать. Выскочил из-под корней Абаскер и тоже стал плясать с шайтанами. Увидели его шайтаны, замерли на месте, а главный шайтан как закричит: - "А-а-а, вот ты где, обманщик! Совсем не помогает плясать твой маленький чочок! А ну, верни мне мой большой чочок обратно!" И тут же отнял у Абаскера его большой чочок, а ему приставил Бекжанов маленький. - "А за то, что обманул, мы у тебя коня и одежду отнимем! И скажи спасибо, что не съели, жаль хорошего плясуна губить!"
И остался Абаскер голый, грязный, без коня и с маленьким чочоком. Насилу обратно в кыштак добрался, чуть совсем по дороге не помер. Но с тех пор в кыштаке все над ним смеялись, дразнили его "куцым" Абаскером. А Бекжан прожил долгую жизнь и вырастил двенадцать сыновей и три дочери.
Тем же, кто сказку слушал, надо твёрдо урок усвоить: кто чужому чочоку позавидует, тот и своего лишиться может!
Как злой бек сам себя наказал
В незапамятные времена жил на свете злой бек по имени Канжарбек. Разбойничал он со своими жигитами на горном перевале, который по дороге в далёкую Кашгарию миновать было никак невозможно. Всех проходящих злой бек до нитки обирал, а бедных путников, с которых взять было нечего, от скуки заставлял рассказывать небылицы, но с условием: если бек воскликнет "Неправда!", то уйдёт путник живым и здоровым, всё золото бека с собой заберёт; если же нет - сбросят несчастного в глубокую пропасть. Но что бы ни рассказали беку путники, он на всё "Правда!" говорил. Никому не удалось от злого бека живым уйти.
Дошла молва о злодействах Канжарбека до хитреца Апенди. Рассердился добрый Апенди на Канжарбека, наказать его решил. Оделся он в лохмотья, взял с собой сухую палку вместо посоха, драные ичиги одел и к горному перевалу пошёл. Идёт и песни громко поёт, чтобы жигиты Канжарбека точно его не проспали.
Дошёл он до перевала, а жигиты Канжарбека тут как тут - "Стой, путник, плати за проход золотую монету!" Ответил им Апенди, что он - несчастный нищий путник, у которого не то, что монетки, а даже одежды приличной сроду не было. Обыскали его жигиты, не нашли ничего, и прямиком к самому Канжарбеку потащили.
Привели Апенди к Канжарбеку. Сидит Канжарбек на тёплой кошме, в богатый халат одетый, ножом острым поигрывает. Сам толстый, красный, глаза недобрые, свой длинный ус от злости кусает. А Апенди перед ним в старом пыльном халате, в рваных ичигах на холодном полу стоит.
- "Как же ты осмелился по моему перевалу совсем без денег идти? - спросил у Апенди Канжарбек, - Теперь ты мне небылицу рассказать должен, да такую, чтобы я не поверил, а то по такому оборванцу пропасть давно уже плачет".
- "Неужели, бек, ты меня совсем не узнаёшь? Это же я, за наградой пришёл!" - отвечает Канжарбеку Апенди.
- "Ничего не знаю ни про какую награду, - говорит Канжарбек, - А небылицу тебе рассказать всё-таки придётся!".
- "Тогда я расскажу о том, - говорит Апенди, - кто я такой и что со мной по дороге сюда случилось. Да только ты всё равно не поверишь".
- "Ничего-ничего, - усмехается Канжарбек, - Поверю. Рассказывай!"
- "Жизнь у меня тяжёлая была, - начал Апенди свой рассказ, - В нашем аиле совсем мужчин не осталось - все они однажды на юг улетели, назад не вернулись, поэтому пришлось мне самому себе отцом быть. Еще не родившись на свет, я уже стадо пас. Тяжело мне было без собаки за стадом уследить. Поэтому я сам себе собаку родил и сам же её воспитал, грамоте обучил. Выросла моя собака, выучилась в медресе и стала просвещённым кади, теперь по аилам ездит, дехкан судит. А мне снова пришлось самому за стадом следить".