Межгосударство. Том 1 - Сергей Изуверов 15 стр.


Та лежала за лесным пределом, отделенная чащей от близкого людского селения и земля под домами её, полями и угодьями, была скверно болотистой, водянистой, непригодной для вспахивания, посевов, восхождения ростков и превращения тех в урожай. Такая же земля, в которой я только что вяз в лесу и в которой оставался пребывать и по сию пору, с совершеннейше сырыми ногами, да что там, всем платьем, ибо не раз бывал сражён невидимым корнем или утянут сочной топью. Дома жителей деревни, были все словно один, ветхи, кособоки, убоги по своему строению и со щелястыми стенами, крохотными, затянутыми бычьими пузырями окнами, со входами не имеющими дверей и завешанными единственно шкурами подохших от голода быков и коров, но и тех было не много.

Много где довелось мне побывать доселе, ещё больше после, но ни в одном месте не видел я подобного запустения, подобной бедности, подобной нищеты, подобного унижения и подобного голода. Да что здесь говорить, если, только наткнувшись на деревню и узрев пред собой её сущность, я решил, что та давно оставлена людьми, догнивать, растворяться в нарождающихся кругом болотах, ибо не было поблизости ни одной курицы, ни одной кошки и ни одной собаки. Только потом я узнал, что все они давно были съедены голодающим населением деревни, не знающим человеческой пищи, пожирающим всякое, хоть сколько-нибудь пригодное для потребления и живущим в этом мерзком чувстве извечного хотения есть.

Первый человек, которого я повстречал в этом месте, был тощ до такого уже края, что конечности его были сравнимы с удилищем рыболовной снасти, с редкими колами, ограждающими его надел от соседского, палкой, на которую сажают чучело, пугать ворон на поле, но не было здесь ворон, а какие когда-то были, все уже давно съедены. Облачён житель деревни был в жалкие обноски, в коих постеснялся бы ходить всякий, полагающий себя человеческим существом, столь грязны они были, столь засалены, жалки и убоги. Я попросил у него приюта, а он долго взирал на меня, должно быть не умея привыкнуть к королевскому, в сравнении с ним, моему виду, удивляясь румяности моей физиономии и изумляясь доброте и порядку моего платья, хотя повторю вновь, после лесной погони я был отвратителен сам себе, но поразительно превосходен над любым из местных жителей.

В самом конце всех существующих концов, старик по виду (после я узнал, что ему едва сравнялось тридцать лет), согласно помотал головой и я был пущен в его избу. Там мне пришлось примоститься к мутной поверхности засохшего пузыря, растянутого в оконном проёме и наблюдать за опушкой леса, ожидая явления опостылевших моих преследователей. Но так и не суждено мне было дождаться их, ибо те проживали в близких сюда землях и, должно быть знали об этом месте, а, зная, ни для каких надобностей не решались соваться сюда, дабы не лицезреть весь творящийся здесь ужас и самим не принимать на себя в нём участия.

Это уже потом, после бегства из деревни королей, я узнал, что ни один окрестный житель не смеет забредать сюда и вступать в какие бы то ни было отношения, торговые ли, менные, либо же напросто дружественные с жителями сего проклятого небесами места. Пока же я всем лицом своим припал к оконному пузырю и ждал выхода из леса моих зложелателей, а мой новоявленный хозяин в это время скрипя досками своей избы, топтался у меня за спиной и не знаю уж что делал, не исключаю, будто клацал зубами и исходился слюной.

Я поджидал, а гонители мои, всё не приходили, не слышался лай их блохастых шавок, которые, едва я ступил в болотистую водицу леса, утеряли мой след, не слышна была их грязная ругань поносящая меня самым последним негодяем на всём божьем свете. Отчаявшись ждать, я обратился к своему хозяину с вежливой речью, в которой назвался сам, выказал глубочайшую признательность за данный мне приют, сдержанно похвалил его жилище и даже осведомился, могу ли я чем-нибудь отблагодарить его за столь необходимое мне вспомоществование? Хозяин принял мои слова с неожиданным величием, жестом, не лишённым галантности, отвечал поклоном на мой поклон и в чрезвычайно вежливых выражениях отказываясь от предложенной помощи и в конце своей учтивой речи, называясь очень длинным именем, носить которое впору какому-нибудь майордому или сенешалю знатного рода.

Хильдерих Теодеберт Гунтеук, так представился мне сей оборванный, обтянутый кожей скелет, по жилищу своему и наружности, бывшим не кем иным как нищим, а не в коем случае не управителем двора. Когда я от несдержанности своей и неуёмного любопытства, распиравшего всё мой нутро, спросил, кто же нарёк его столь длительным прозваньем, отец или мать, он поведал до чрезвычайности удивительную историю про свою деревню и про жителей её, былых и ныне живущих.

– Знаешь ли ты путник, имя основателя династии великих королей, царствующих теперь средь франков? – так начал старик свою речь. – Да будет тебе известно, что основатель этого рода, Хлодион, родился и вырос в нашей деревне. В уже достойных меча летах, он, единственный выживший среди всех родившихся в том году младенцев, покинул деревню и вскоре объявился в Брабанте, что в землях проклятых тюрингов. Там он сколотил себе армию, разбил с ней римлян и взял крепость Турнэ и второклассную крепость Камбре. Он распространил свою власть до самой нашей реки Соммы и подчинил себе добрую половину второй Бельгики. И родил он сына Меровея, а тот сына Хлотаря, а тот двоих сыновей Дагобета и Хариберта. И зачалась так династия великих королей Меровингов. А перед самой своей смертью, приехал Хлодион к себе на родину, в нашу деревню и роздал всем жителям её красивые и гордые имена и не приказал осушить болота, не приказал дать нам скот или другие земли. Он сказал, что наша деревня, быть может одна на целом свете может родить истинного короля, не по рождению, а по духу и всякий, кто вытянет в нашей деревне двадцать зим, может быть королём. И сказал, что мы должны помнить имена наших отцов и добавлять их к своим именам, это родит в нас гордость и честолюбие и поставит на путь короля того, кто, может быть, не встал бы на него, погрязнув в делах нашей деревни.

Такие вот речи я услыхал от этого Хильдериха Теодеберта Гунтеука. И говорил он правильно, чисто, внятно, так, что уху моему привольно было ему внимать и всякое сказанное слово затвердевалось в моей памяти и никуда уже оттуда не девалось, только вот не ведал я, верить ли сему или же принимать всё сказанное за бредни выжившего из ума старика, который не разумеет более ни прошлого своего, ни будущего, ни окружающего.

Тем самым временем, которым длилась его гордая и превосходная над прочими повесть, на землю сошла ночная тьма и я вышел посидеть на шаткое крыльцо приютившей меня хибары, дабы перед сном вдохнуть гнилостный здешний воздух и посмотреть как играют блики луны на водянистой скатерти полей. Ни что не нарушало тиши деревенской ночи, ни лай съеденных собак, ни шёпот гуляющего молодняка, ни пьяных выкриков поднабравшихся в харчевне мужланов, да и не было здесь никакой харчевни. Ветхие дома высились то тут, то там, подобно лесным грибам гнилушкам, вырастали они из гнилого болота и как ни утопали в том, вот воистину чудо из чудес и не виданная мною доселе невидаль.

Насидевшись и несколько озябнув, я возвратился в дом, где мой учтивый хозяин уже приготовил мне место для ночлега, постелив на пол своей горницы ветхую рогожу и присыпав ту поверх гнилой соломой, ну да мне доводилось почивать на постелях и менее благоудобных, так что, коротко поблагодарив Хильдериха Теодеберта Гунтеука, я чрезвычайно набегавшись за этот день, едва коснулся головой пола, мигом уснул. Проснулся вскорости, от некоего невнятного шума, доносившегося с улицы, я тут подумал, что это мои преследователи наконец вывели свои носы из лесу и теперь рыскают меня по деревне, но оказалось не то. Подле окна застыла недвижная фигура моего хозяина, напряжённо вглядывающаяся в происходящее и почему-то мне сразу стало понятно, что это грядут не по мою душу, а по его и он этого явления ждал и теперь мне, как добропорядочному гостю, пущенному под кров, предстоит оборонить этого человека, по скромным своим силам.

– Кто это там, хозяин? – тихо было спрошено мной.

– Негодяи идут за моей коровьей шкурой, – отвечал Хильдерих Теодеберт Гунтеук.

Сперва я не слишком сообразил, как это его собственная шкура может быть коровьей, но после натужного мышления, домыслил, что ночным грабителям нужна шкура висящая у моего хозяина при входе в избу, должно быть те думают варить из неё бульон или ещё нечто в этом роде, воистину голод обуял все здешние просторы. Пока я раздумывал, сидя на своей ущербной постели, Хильдерих Теодеберт Гунтеук выскочил в переднюю, отдёрнул рукой ту самую шкуру и стал в дверном проёме, с напряжением и трепетом ожидая явления ограбителей.

– Арнульф Анзелиз Карломан, Глисмут Конрад Мартелл, – заорал он в темноту имена явившихся к нему татей, которых было, как я сообразил, только двое. – Не могите трогать мою шкуру, я дам вам нечто лучшее и съедобное.

– Да что у тебя есть? – отвечал моему хозяину резкий неприятный голос.

– Войдите и сами увидите.

В передней послышался шум, а я поднялся и сам попытался сообразить, что же этот прохвост может дать ворам, ничего кругом не было подходящего, а когда вся тощая троица вошла в избу, корявый палец Хильдериха Теодеберта Гунтеука вероломно ткнулся в меня. Значит, эти негодяи местные жители не брезговали и человечиной, от одолевающего их чувства пали в столь глубокие бездны Ада и пожирают себе подобных, таких же мыслящих, говорящих и наделённых божьей душой. Ну тут уж я не стал медлить, дожидаться какого бы то ни было враждебного действа или нежданной помощи с небес, а с криком втесался в ряды этих тощих веток, расшвырял их по углам и дал из избы, а после и из деревни изряднейшего дёру.

Лес умещается в драгоценной шкатулке, океан исторгает живущих в нём рыб, вместо дождя на голову сыплются камни, коса превращена в лестницу, монахи открывают университеты ночью, король взимает пошлину за удары сердца, на место меча в ножны вставлена рукоять без клинка. Такова была и встреченная мною деревня королей". Ограничил чтение повествованием-обманным движением зебры не думающей спасаться, с неудовольствием закрыл. Тяжеловесный нажим пера не эмпатировал, далее отчёты о виденном в путешествии, читал отчёты о всём, о чём случилось написать, от как египтяне за неимением воды мочой тушили группу горящих ракитников на Синайском, до процедуры причисления кречета Генриха VIII к лику святых. С улицы зовущий голос младшей, нужно потакать спиралям в кривизне, идти навстречу и выслушивать очередные менопаузовые бредни. Поднялся, покинул библиотеку как в последний, со связкой подков из иномирового на сердце, миновал церковь с вросшим внутрь мохером, вышел в залитую солнцебаней. Обошёл щепотку тмина в предвечном супе строений, оказался на дорожке, к сестрообразованиям-на-кордоне. Младшая печаль неподалёку, спешила не щадя подол, рвано развивался по фордевинду отваживая наблюдающих в телескопы сладострастников. Утопленник… новее прошлого… скорее, отбив крикетной дыхание выбрасывала по одному. Вздохнул, послушно вслед за пропившим в тавернах всю дипломатическую и принёсшим вместо дурные. О бок по, два катящихся в инерциальной отсчёта абстрактных. Справа заблестела на, заморзировала тысячью сплавов, недавно оставил. Танат в носоглотку стольким глупцам, забредшим на накат, к индексу новый жертвопациент, думающий между мостом и водой, наконец вошёл в изотропное пространство. Подошли к дому сестёр, это неизбежно. Старшая печаль подле кромки, длинным стимулом, гаком на конце, удерживала распластанное на глади, не унесло резвым погонщиком бурунов. Помогите же мне скорее, полуобернулась к спешащим (хартофилакс давно в них запутался). Скинул чувяки, намочив шаровары ступил в. Старшая (иными любая), изобразив утомление, прилегла на траву, закатив под корень, приблизив руку тыльной ко лбу, младшая и хартофилакс за осмотр кадавра. Годами эфеб, лицо хоть и некрасивым, свежим после всего. Одет по-простому, деревенский щёголь-разбиватель глиняных сердец на полках. Не долго вглядываясь в несчастного (боясь, совсем замылит и в случае надобности верно не припомнит остальных), разогнулся, быстро к мосту, Мартынов-мишень от острот Лермонтова. Взошёл, искомое, малость затрепетал, сам понял как это уже глупо в его супинации. Не одна, целая фашина, подле парапета, возбуждая похлеще вывески лупанария. Принёс франт во фраке из сети и мешковины, это ожидалось, все являлись с, могли без кюлотов, но с засаленной брошюркой о видах Баден-Бадена. Без в комбу не, не покидал околоток много умноженных на дюжину фруктидоров, новые сочинения о былом и настоящем, исправно к нему в хваткие, застывшие в ископаемой смоле репьи, читательские руки.

Готлибу в совокуплённые фаланги прилетало из под крон стоящее, сразу умел отличить от квазиисторического гиля, на своём передержал предостаточно (раз чем собственный уд). Сосед по купе, отрекомендовавшийся Честь имею, по виду, по тому, Готлиб назвался провинциальным энциклопедистом, счёл долгом представить на обозрение репетир "с чрезвычайно занятным штуцермаятником, чрезвычайно". Занятность в, шли в обратный фронт. Кроме никаких совершенно интересов в них не. Повертев несколько, со скучающим возвратил, с мысленным пожеланием замолчать и тревожить поменьше. Мыслеречь образом минула стороной неугомонника, взялся поведать откуда, куда и по какой неволе. Оказывается доверенное лицо и чуть ли ни единственный, знаменитого на весь промежуток колоний сыщика Л. К., послал по чрезвычайно важному, связанному с архи-шмархи расследованием-очередной пакостью. Сколь же лет старому перечнику? – лениво Готлиб, посматривая всё более в окно. О, ему только пятьдесят, деланно возмутился Честь имею. Да ну? А я думал, уже тысяча, не меньше (лукавил, сталкивался с Л. К. не долее чем два назад). Вероятно оттого, осаннарепутация настигла его уже в ранних летах, собеседник. Ну и что он там, вы говорите, расследует? Как можно, это тайна. Да я никому, слово чести, честь имею, как вы. Ну хорошо. Понимаете, к пожилым летам Л. К. сделался своеобразным. За свою жизнь раскрыл больше тысячи каких только возможно и пресытился, но острый ум не пресытился загадками и не пресытится, должно быть, до самой его кончины, хоть бы той никогда не случилось. Случится, случится, Готлиб и попросил переходить поближе к. Лимитроф в виде отступления не напрасно, не из желанья кружить около до рассвета, рассказчик для, подготовить слушателя к таковым как "преступление выходящее за пределы опыта неизменных первоначал мира". Да, да, Л. К. теперь всё более отдаётся этим запредельным. Верите ли, почти перестал выходить. Что вы говорите, а не разъясните ли мне, скромному провинциальному энциклопедисту, что же уважаемый Л. К. понимает под сиим понятием, так сказать, подразумевает? Охотно. Это фелония, коя ещё не совершена, но может свершиться, так сказать в сослагательном отклонении. Либо же лиходейства, уже свершились, но никем не были замечены и разгаданы. Есть ли примеры, уважаемый, а то фантазии не хватает таковых вообразить. Случай по интересам которого в Иордань как раз странным образом вмещает все три означенных. Сдвинул котелок подалее к откосу. Такого точно не соображу. Сгораю от любопытства, повествуйте, коллега. Вот вообразите себе, местность Балкан. По лесу едет пикинёр Андраш. Год 1563-й. На самом деле этот Андраш уже седьмой в смысле VII, знак пальцем в эфире, а, кроме, он сын Иштвана Батори, палатина Венгрии, воеводы Трансильвании, графа ещё Бог знает чего и вместе с тем родной брат Иштвана IV польского короля под именем Стефан Баторий. Тут надобно знать, Л. К. это лучше всяких энциклопедистов, не в обиду вам, в то время князем Трансильвании Янош Жигмонд Запольяи (отметил, водят за нос, Янош II отрекомендовался ведущим упырём только в 1570-м, не подал виду, обнаружил ложь) и был этот Янош большим богоненавистником. Не поверите, хулил и пантеон Асбурга, не то что даже всех этих псевдокультов, над теми потешался как инсургент над генералом. Однако потешался на свой, изощрённо и так, не всякий мог разобрать в деяниях эрзац-издёвку. Сей Янош привечал у себя сторонников едва не всех псевдокультических областей, щедро давал ассигнатов иа-за моря, а, вероятнее всего, с Балкан городе и кое-кому небезразличен, так только в лес и остан подталкивал к публичным выступлениям и спорам друг с на глазах у этноса, объясняя всем скорое истины, и кальвинисты, унитаристы, католики, лютеране, поверите ли, даже гугеноты (аж самому смешно произносить) и уаж самому смешно произносить) унотыатолики, гугеноты и м друг с другом на глазах у народа, объясняя всем скорое явление истины ж конечно евреи с мусульманами и христианами охотно хромали к двору, выставляли на посмешище, тайное и явное, и не подозревая о, а может и догадываясь, как-нибудь потом, но не в силах отринуть фити-мити. Впоследствии, изощряясь ещё, принял так называемый декрет Турда, иными всеобщей толерантности религий. Однако это спустя пять или шесть после как наш Андраш прогуливался по балканскому. Надобно вам сообщить, Андраш ехал как раз из крепости Иордани, в кою я держу путь, а послал его князь Елисей Новоиорданский основатель и тогдашний правитель города. Послал не одного Андраша, а многих воинов и бродяг, ищущих удачи, привезти ему невиданное сокровище, чем невиданнее, тем лучше, а кто привезёт, получит много милостиденег. Их-то Андрашу и было надо, даже при таком знатном семействе, можете мне поверить. Тот год очень на события мирового и местного, которые не свершаются, Л. К. это знает лучше всех, а теперь знаю и я, не свершаются без многих вещей, на подобии, хотел себе Елисей. Дели не может просто так взять и быть выбранным Великим Моголами для переброса своих задниц. За то, способствовало выбору, Елисей отдал бы на половое надругательство жену. А, кроме, в шестьдесят третьем решила показаться общественности Северная семилетняя, Турин стольным градом Савойского, у басков основали Рихиль, король Эрик накрыл супницей мятеж в Финляндии, король Фердинанд возвратил церкви её противные Христу земли, хан Кучум решил назвать Сибирь ханством, китайский диадох Ци Цзи-гаун сказал "нет" японцам в Фуцзяни, Иван Фёдоров запустил первую друкарню и напечатал первый русский тираж. Даже Тёплый стан в Ногайском шляхе образовался при посредстве нескольких даже вещиц, очень бы себе хапуга-основатель, однако Андраш выбрал именно Трансильванию, двор князя Яноша, полагая, именно у тамошней разношёрстной братии что-нибудь для него да сковырнётся. Мы с Л. К. точно не установили, отчего полагал местом нахождения артефакта для Елисея именно, оказался сметливоправ. Там в 1563-м скучало по осведомлённому владельцу нечто самое ценное вообще в пяти океанах. Из известного человечеству, конечно. Сказать, навострил уши, погрешить против очевидного. Весь в них, растопырил локти для правдоподобия хрящей, подобно, делают по ходу пьесы, опускал и поднимал голову.

Назад Дальше