Женщина
Во сне.
начинает петь колыбельную
Девушка
Вы понимаете, что происходит? Почему у него такая шея?
Женщина
Мы много перенесли.
Девушка
Не до такой же степени. Я просто не понимаю, целый ряд позвонков.
Женщина
Голову-то надо поворачивать, одним позвонком не обойдешься.
Девушка
Это-то я понимаю. А где ваш ребенок?
Женщина
Это он.
Девушка
А как его зовут?
Женщина
Валя.
Девушка
Какого он рода?
Женщина
Это девочка.
Девушка
Значит, игрушки ей подойдут. Куклы, швейная машина. Может, поиграет в машинки. До какого состояния ребенка довели! Ей сколько?
Женщина
Шесть.
Девушка
Месяцев?
Женщина
Лет.
Девушка
Значит, будет спать на диванчике. Шесть лет назад… Это от кого?
Женщина
Вы его не знаете.
Девушка
Имя, фамилия, отчество есть? Я же должна записать.
Женщина
Что это, я же вышла на свободу…
Девушка
Да, вы на свободе. Но ведь я должна оформить документы. Все с нетерпением ждали, кто у вас: мальчик, девочка, сколько лет.
Женщина
Валентина Валентиновна Валентинова, шесть лет.
Девушка
Я запишу.
записывает
Имя, отчество, фамилия отца?
Женщина
Валентин Валентинович Валентинов.
Девушка
Как же вы умудрились? Вы же сидели в одиночке. Это был охранник?
Женщина
Я же на свободе, вы понимаете?
Девушка
Но тут есть пункт: где работает отец?
Женщина
Он не работает.
Девушка
Он тоже заключенный?
Женщина
Я его не знаю.
Девушка
Случайная связь?
Женщина
Я не знаю.
Девушка
Изнасилование? Вы скажите, я буду знать, как писать в документах ребенка. Если это изнасилование, то будет не Валентиновна и не Валентинова. Будет Ивановна Иванова.
Женщина
Я уже сказала, как зовут. Мне больше нечего сказать.
Девушка
Имейте в виду, девочка на всю жизнь будет Ивановна Иванова. Ей пятно на всю жизнь.
Женщина
Она Валентиновна Валентинова.
Девушка
Кто такой Валентин Валентинов? Докажите.
Женщина
Так ее зовут.
Девушка
Вы придумали. Зачем скрывать, вы же на свободе?
Женщина
А зачем спрашивать?
Девушка
Вы же на свободе. Это документы.
Женщина
Нам не нужны документы.
Девушка
А без документов опять посадят, чтобы оформить документы.
Женщина
Он ведь не ребенок. Я его привезла как экспонат. У него кличка Жучка.
Девушка
Тогда вам не полагается двухкомнатная квартира. Откуда же взялось, что вы едете с ребенком? Все с нетерпением ждали.
Женщина
Какой ребенок, вы что?
Девушка
Куда вы его дели?
Женщина
У меня не было. Откуда? Я шестнадцать лет просидела в одиночке.
Девушка
От вас доносился детский плач.
Женщина
Мало ли.
Девушка
К вам было не разрешено входить все шестнадцать лет. И от вас время от времени доносился детский плач.
Женщина
Это случайность.
Девушка
Вы ведь знаете, что за убийство ребенка полагается шестнадцать лет одиночки. На своем опыте убедились.
Женщина
Опять двадцать пять!
Сцена отравления Моцарта
Сальери (входя)
Ну, выпьем, Моцарт, так и быть! Ты пошли за вином, вот деньги. Вот деньги.
кричит
Моцарт! А Моцарт!
Моцарт (входя)
Садись, Сальери. Что ты кричишь?
Сальери
Я кричу, что мы с тобой можем выпить, я вчера продал реквием.
Моцарт
Ты написал реквием?
Сальери
Ну, не я сам написал, мне заказали. Приходил какой-то человек, в мое отсутствие заказал и в мое же отсутствие взял, жена отдавала.
Моцарт
Реквием?
Сальери
А что ты удивляешься? Самое смешное, что это полностью совпадает с моими предчувствиями. Я скоро умру. Мне не дожить до тридцати семи лет.
Моцарт
А какой человек?
Сальери
Ну какой, жена говорит, конечно, в черном, в трауре. Говорил, что нужно срочно.
Моцарт
Сколько это срочно?
Сальери
Два дня.
Моцарт
Всего два дня?
Сальери
Ну халтура ведь. Значит, надо быстро. Покойник ждать не будет.
Моцарт
Как же ты так справился.
Сальери
Я-то справился. Он говорил, что заказывал и тебе, но ты что-то ненадежен.
Моцарт
Я?
Сальери
Да, в смысле быстрой халтуры ты ненадежен. Ты начнешь болеть, увядать, тебя будет тошнить от этого дела. Я же тебя знаю. Моя жена поэтому и взяла деньги вперед, потому что у меня фирма почетная и известная. Я не подвожу.
Моцарт
Ты никогда не подводишь, в отличие от меня. Я всегда подвожу.
Сальери
Но зато ты гений. Ты вон в три года концертировал.
Моцарт
Нет.
Сальери
Все об этом знают.
Моцарт
В три года отец меня только как следует музыке стал учить. В три года только все выяснилось.
Сальери
Выяснилось, что ты гений?
Моцарт
Нет, выяснилось про слух и память. А трудоспособности у меня как не было, так и нет.
Сальери
Брось. Гений - это труд.
Моцарт
Да, когда отец все время стоял за моей спиной, я работал. Я настолько любил своего отца, что работать для него было счастье. Он только посмотрит… все! Если похвалит, я просто умираю от блаженства. Он посмотрит, глаз у него вспыхнет… Отец меня просто создал. Он при своем упорстве создал себе недостающие качества, то есть родил меня…
Сальери
Родил гения…
Моцарт
Его упорство плюс мой слух и память. Мы с ним вдвоем только и представляли собой что-то…
Сальери
Гений.
Моцарт
Да как хочешь называй. Отца нет. Он любил меня. Он, когда я болел, целые ночи стоял на коленях перед моей кроваткой. Он был моим вдохновением. Когда меня заперли одного, без него, сочинять, он думал, что я не справлюсь, но он и я было уже в то время одно и то же. Я думал: вот удивлю отца! А все они думали, что я хотел удивить их.
Сальери
Их - это кого?
Моцарт
Ну, заказчики…
Сальери
Это ты уже гениальничаешь.
Моцарт
Сальери, кто гений, это не здесь решается.
Сальери
Это уже решено и ты гений.
Моцарт
Ты все меня подначиваешь. Ну да, конечно, я гений. А ты тогда кто такое? Заказывают мессу: тебе и мне. Заказывают реквием: мне заказали, а взяли у тебя, хотя я тоже сочиняю. Уже неделю.
Сальери
Моцарт, это ведь заказчики, ты не для них сочиняешь. А я для заказчиков. Я для них. И низменен. Благодаря этому я тебя могу угостить. Плюнь, не выдумывай! Я вот скоро умру, а ведь моя жена больна и трое детей больны. Как ты думаешь? Меня даже некому будет похоронить по таком погоде. Две собаки побегут на запах. Две собаки за гробом. Вот в чем вопрос.
Моцарт
Ну, я пойду. Ты все шутишь надо мной. Но я пойду.
Сальери
Вот спасибо! А мне-то что? Я буду давно в раю. А мои кости будут мирно покоиться вместе с другими костями. Безымянные, мирные, честные кости. Да, ты пойдешь, если сам не заболеешь.
Моцарт
Да, если сам не подохну.
Сальери
Ну, хорошо, пошли за бутылкой.
Моцарт
Некого послать, а потом у меня есть.
достает, наливает
Сальери
Вот гляди: вот в эту рюмку я, допустим, насыпал яду.
Моцарт
Ты?
Сальери
Допустим! Теперь что: мое существование никому не нужно. Моей жене и детям оно нужно, а так никому. Но они бы охотно променяли бы меня на теплый дом и деньги в чулке, чтобы можно было бесконечно оплакивать благородного папашу. Отца у меня такого, как у тебя, нет, я всего добился сам, сколько я добивался, чтобы моя жена вышла за меня! Она наконец смилостивилась. Черт бы ее взял. Так на вот тебе: я тебя добивался, я и ухожу.
Моцарт
Решил уйти?
пьет
Сальери
Уйти в небытие.
пьет
Моцарт (пытаясь помешать)
Ты, никак, с ума сошел! Ты что!
Сальери
Ничего. Тебе тоже до меня нет никакого дела. Я к тебе шастаю, хоть бы ты ко мне раз в жизни зашел!
Моцарт
Да я уже давно никуда не вылезаю. Два пальца в рот! Ну!
Сальери
Не суетись перед лицом смерти!
Моцарт
Да зачем ты ко мне пришел только! О Господи!
Сальери
Да я сейчас уйду.
Моцарт
Ты не дойдешь!
Сальери
Не все ли равно где умирать! Ха-ха-ха! А потом, ты ведь не знаешь, может, я тебе тоже яду подсыпал! Ой, не могу, ха-ха-ха!
Моцарт
Дурак, все смеешься. Если бы ты выпил яду, ты бы давно уже умер, и я в том числе.
Сальери
Этот яд рассчитан на две недели. Его мне дала одна мавританка по имени Черный человек. Дала мне его за мое доброе дело.
Моцарт
Какое, какое ты мог сделать доброе дело?
Сальери
А что, непохоже, что я могу? Если ради дела, то и я готов. А ты так плохо обо мне думал? Вот, на грани смерти выясняется. Я всегда думал, что ты ко мне плохо относишься. Ты как-то кисло меня вообще принимаешь, когда смотришь, то в глаза не смотришь… Еще есть несколько примет.
Моцарт
Никто никого не может заставить.
Сальери
Вчера ты наши рюмки обменял, я видел. Если бы я был человеком, как ты, я бы заставил тебя выпить эти рюмки. Чтобы ты отравился. Но я, на счастье, не такой. Я не подозреваю друга в том, что он меня хочет отравить. Понял?
Моцарт
Сальери, ты хотел умереть вроде бы. Что же ты?
Сальери
Нудный, фу! Я же сказал, что подсыпал яд тебе.
Моцарт
Когда это?
Сальери
А ты рюмочки менял опять? Теперь умирай. Теперь подыхай. Я хотел сам покончить с собой, но тебе тоже будет неплохо хоть раз в жизни подохнуть. Все боишься, теперь не бойся.
Моцарт
Конечно, твои заказчики будут рады.
Сальери
Мои заказчики тебя не трогают, а тронут, сразу отбегают.
Моцарт
В такую погоду!
Сальери
А ты что думал, что я оставлю деточек своей жене? Она же их мигом лишится! Мигом все потеряет в жизни, что безумно любила, и выйдет замуж за сына булочника. Мне нет смысла сейчас умирать.
Моцарт
Имей в виду, все будут знать. Меня травят! Меня отравили! А-аа!
Сальери
Ты сначала докажи, докажи!
Моцарт
Я умру, и это будет доказано.
Сальери
Ну, два пальца в рот, а? Если ты мне не веришь.
Моцарт
Зачем? Вы все хотите моей смерти.
Сальери
Ну кто все, ну кто все? Я один с тобой возжаюсь, одному мне есть до тебя дело. Никому ты не нужен. Н'а два пальца!
Моцарт
Уйди вон!
Сальери
Писать не можешь, так сочиняешь черт-те чего. Ты музыку-то лучше пиши, чем сочинять про меня. Музыку! А не эту клевету!
Моцарт
Если бы ты знал, что ты наделал!
Сальери
Если ты на меня наговоришь, значит, ты не гений. Гений не может так нагло врать. Две вещи несовместные. Вот тебе моя рука!
протягивает два пальца, показывает на свой рот
Моцарт
А чего ты испугался? Если это был не яд, я не умру.
Сальери
Что это-то? У меня и перстня нет, смотри!
Моцарт
Девал куда-то.
Сальери
Куда? Обыщи!
Моцарт
Не буду.
Сальери
Тебе нет смысла умирать. В такую погоду за твоим гробом не пойдет никто. Я первый не пойду.
Моцарт
Все. Мое дело сделано, я уже написал реквием.
Сальери
А мне какое дело? Я тут ни при чем. Зачем меня сюда впутывать. Ты, во-первых, закончить реквием должен был две недели назад. Чего же ты тогда живешь? А?
Моцарт (улыбаясь)
Я ждал тебя. Я ждал тебя.
Сальери
Меня ему надо было. Неужели тебе мало, что ты уже Моцарт, что у тебя все издано, что ты живешь в нищете и не продаешься? Мало тебе?
Моцарт
Ты моя судьба.
Сальери
А моя?
Моцарт
Твоя тоже, разумеется.
Сальери
А мне оно нужно? Я ни при чем!
Моцарт
Если бы ты знал, что ты сделал!
Сальери
Ты что, наглый? Ты человек или ты кто? А я человек, я человек! А ты не прав! Не прав! Ты не прав!
звучит РЕКВИЕМ