Бабушка
Так-к. Продолжение следует. Петя, ты чего не засыпаешь? На чем мы остановились, подскажи.
Петя
Ну, про гвоздь с табуретом.
Бабушка
А! Точно! А этот гвоздь, как бы жена этого… как его… А, Табурета Салтановича… Гвоздь сидит в стене и не уходит. Не вылезает, понял? Тогда… Тогда царь Салтан и его приближенные позвонили и вызвали гвоздодера.
Петя (лихорадочно)
А у нас у дедушки есть тоже гвоздодер! Железный!
Бабушка
Ну и вот. Пришел гвоздодер и говорит…
Петя
На даче у дедушки! У нас там! На двери высоко!
Бабушка
Пришел гвоздодер…
Петя
На даче тоже! У нас! Дедушка не разрешает! А то все гвозди у нас вынешь! Вообще дом на хрен упадет! Гвоздодер на дверь положил!
Бабушка
Ты будешь слушать? Или я… Такк. На чем это… А! Пришел гвоздодер, а гвоздь из стенки пищит: "Вы не смеете меня трогать, я царевна!"
В кровати наступает глубокое раздумье.
И тут как быть гвоздодеру? Он оказался в тяжелом положении. С одной стороны, царь Салтан приказал выдрать гвоздь. А с другой стороны, этот гвоздь-то царевна! Жена сына царя!
Петя все еще думает. Щеки у него слишком румяные. Возможно, небольшая температура.
Ну вот. А гвоздь из стены пищит: "Этот гвоздодер мне сейчас шею свернет! Я сама выйду!" Ну, все ушли тут, царь Салтан уехал, и через три недели гвоздь вышел из стены.
Пауза. Петя вздыхает. Бабушка слегка клюет носом, потом энергично встряхивается и продолжает.
За это время у Ивана Салтановича и лягушки уже родились головастики с человеческими ушами. Они ими так широко… загребали…
Долгая пауза.
Петя (помедлив)
Головастики? Какие?
Бабушка (очнувшись)
Ну ты знаешь, у курицы цыпленок, у коровы…
Петя (радостно, в этом он наконец уверен)
Теленок!
Бабушка
А вот у лягушки головастики. Видишь ли, у них одна голова! Редкостные экземпляры природы! Только одна голова!
Петя
Как… одна голова?
Бабушка
Так. Голова… и сразу хвост. Голова с хвостиком. Все, давай закругляться.
Петя
Как… С хвостиком?
Бабушка
Вопросы потом. Ну так вот.
Собравшись с мыслями.
Итак! Что мы имеем на нынешний момент? А, вспомнила. Головастики с ушами, ясно. Да! А причем это здесь? Ммм… Ага. Это дети этих… Лягушки и Ивана этого дурака. Остальное аналогично. То есть у Дивана Салтановича и пилы родились… Тоже пилы. Причем… пилы на четырех ножках и со спинками.
В кровати подумали и кувыркнулись через голову.
Лежи. А когда гвоздь вылез, у него тут же родились железные табуретки, и у всех большие такие… шляпки. Понятно?
Петя (помолчав, безнадежно)
А почитай "Три поросенка"…
Бабушка
Сам ты поросенок у меня. Дай лобик поцелую. Спи.
А потом он уснул и оказался такой маленький-маленький, с пушистой белой головой, румяный. Действительно, вылитый поросенок Петр…
Гамлет
нулевое действие
действующие лица
Фортинбрас - норвежец, принц
Его приближенные, они же актеры:
Пельше, режиссер
Зорге, канатоходец
Куусинен, младший сержант
Армия
Гамлет, принц
Марцелл, офицер
картина первая
Лес. Между деревьями протянут канат. По нему ходит Зорге. Внизу стоят Пельше и Куусинен. Фортинбрас въезжает на коне, который представляет собой палочку с конской головой под попоной. Ноги всадника маленькие, искусственные, болтаются по бокам седла.
Фортинбрас (поигрывая кнутом)
Привет, норвежцы бравые!
Норвежцы
Здра желаем, ваше высочество принц Фортинбрас!
Фортинбрас
Кто да кто тут?
Пельше
Я Пельше. С ними тут… вынужден руководить этой труппой.
Зорге
Шутка.
Пельше
Я главный режиссер Пельше.
Зорге
Я Зорге, генеральный директор этого поганого театра.
Куусинен
Я Куусинен, коммерческий директор и кассир.
Фортинбрас
Какие новости тут?
Пельше выступает вперед, хорошенько отсмаркивается. Пауза.
Куусинен (встревая)
От имени… И по поручению… С приездом вас, ваше высочество принц Фортинбрас. Как добрались?
Зорге (уважительно)
В Польшу идете, ваше высочество?
Куусинен
Молчи, дурак.
Зорге
Ах да, понял, государственная тайна.
Пельше
Это же актеры, ваше высочество. Это не люди. Прорехи на человечестве. А я за них отвечай!
Зорге
Ваше высочество, он никто, мы за его слова не несем никакой ответственности.
Пельше
Как удачно, что нам удалось вас повстречать. Мы стоим здесь на дороге сутки, ожидая вас. Мы знаем от вашего гонца Пуго, что вы должны будете здесь проехать вчера мимо нас в Польшу. Ну что. С позавчера я их тут двоих выставил.
Фортинбрас
Доложите обстановку.
Пельше
По вашему приказанию мы здесь ошиваемся в виде театральной труппы уже четыре месяца. Как шпионы. Зорге, что ты лезешь?
Зорге
Четыре месяца - это два раза по два времени прошло, как они тут говорят стихами.
Куусинен
Буквально непонятно.
Нюхает рукав, содрогается.
Ой. Кошмар.
Фортинбрас
Вы уже играли спектакль здесь, в Эльсиноре?
Пельше
Да нас вообще сначала не пускали в замок, поскольку король Гамлет-старший… сами знаете. Отпели его всем кагалом. Закопали.
Куусинен
Сдох, чего там.
Фортинбрас
Чего бы ему не сдохнуть за полгода до этого, когда он оттяпал у нас половину королевства! И убил моего отца.
Пельше
Вы сорвали эти слова с моих уст.
Фортинбрас
Говорят, у старого короля Гамлета произошло что-то с желудком?
Пельше
О да. Несварение.
Фортинбрас
Это вы позаботились?
Пельше
Что вы! Нам чужой славы не нужно. Это повар постарался, его тут же опустили в кипящий котел медленно, каждую следующую ногу отдельно.
Куусинен
Кухарки ближе всех стояли и плакали.
Пельше
Отойди подальше, Куусинен, не могу. Это не человек, а ландыш.
Зорге (сверху)
Люблю кухарок. Свежая от плиты кухарочка!
Пельше
Ландыш, он душистый, извините, ваше высочество.
Куусинен (в отдалении, нюхает свой пиджак)
Это грех, Пельше! Так говорить. Я не виноват!
Зорге
Кухарки здесь, ваша светлость, мм! Как говорил один мой знакомый актер, эт-то что-то.
Пельше
Отставить. Эти девочки наши агенты, ваше высочество. Джульетта и Дездемона, итальянки. Симулировали смерть при исполнении предыдущих заданий.
Куусинен
Обе усатые. Бреются здесь и под мышками. Грех один.
Зорге
И что? Я тоже бреюсь, подумаешь. Они не люди, что ли? Раз они девочки, они что, бородатые должны шляться?
Фортинбрас (бьет кнутом)
И.
Пельше
И с тех пор нас не пускали поэтому внутрь. Из-за траура. Но вчера была свадьба, старая королева Гертруда, вдова старика Гамлета…
Зорге
…мы ее называем герой труда, выходила замуж за молодого брата короля, мы его называем Клавдея.
Пельше
И нас пустили на кухню.
Зорге
Тише, а то я упаду. Смотрите, ваше высочество, что было.
Качается на канате.
В два часа ночи по заказу молодых им в свадебные покои понесли свежие розги, в три и в пять слуги бегали к нам на кухню за нутряным салом для новобрачных. Что было! Кухарок побудили, я к ним под одеяло влез. Мы с Пельше там чуть не задохнулись.
Куусинен
А я спрятался в бочке кислой капусты.
Нюхает другой рукав.
И до утра там просидел! И они меня не побудили!
Пельше
Отойди, ландыш!
Фортинбрасу.
Мы его так прозвали за его невозможный запах.
Фортинбрас
Да ладно, мои парни тоже шестнадцатый день в походе и тоже ландыши будь здоров.
Зорге
Старая кислая капуста, осмелюсь доложить, гораздо ароматнее селедки, которой пахнут наши.
Показывает назад.
Здорово, молодцы-норвежцы!
Слышен крик "Хурра!".
Куусинен (смело подходит ближе к принцу)
Мужчина на работе имеет право вонять! А ночные сторожа? А дояры… на свиноферме? Вообще работники мясокомбината, где пельмени лепят? А как пахнет в полицейских участках? И ты будешь гореть в смоле, Пельше!
Зорге
Тише. Утром после брачной ночи Клавдея при всех почему-то сказал Полонию: "И все-таки я тебе остался верен", но тут же похлопал Гамлета по плечу со словами: "Сын мой".
Пельше
Гамлет даже пришел в себя и постарался сплюнуть. Пришлось менять ему жабо и штаны.
Зорге
Ты что, он уже (считает) десятые сутки в запое.
Пельше
Нет, больше. Месяц до похорон - он сказал, что предчувствовал, затем две недели после похорон, потом его завязали простынями, потом развязали, и он опять пил пять дней, узнав о свадьбе матери, и уже сутки пьет после.
Зорге
Молодой принц Гамлет Гамлетович вообще сошел с круга и по этому поводу ищет, кого бы убить.
Куусинен
Под лозунгом "пидарасы, идите на меня все".
Пельше
Уйди, горя кусок. Все не так. Хочет он убить свою маму, своего нового папу-дядю Клаудия и премьер-министра Полония. Говорит, что поскольку его дядя стал ему папой, то он сам себе двоюродный брат, поэтому сам с собой разговаривает, сам себя все время спрашивает, быть или не быть, вот в чем вопрос, видали?
Куусинен
Все время так: бить или не бить.
Пельше
Выть или не выть… Пока не воет.
Зорге
Лить или не лить - этого он не спрашивает, льет где попало.
Пельше
Ныть или не ныть, нет вопроса, ноет. Всем жалуется громко. Насчет ног уже три месяца решает, мыть или не мыть…
Зорге
Пить или не пить - тоже не спрашивает, пьет.
Куусинен
Пошел на кладбище, могильщиков озадачил: рыть или не рыть. Они ему лопату не дали, сами роют.
Пельше
Увидел Офелию, спросил: жить или не жить. Она покраснела. Думала, что намек. А он просто так, в рифму.
Зорге
Себя кличет во множественном числе, "мы", типа: "Когда мы сбросим этот бренный шум, вот что сбивает нас". А остальные стоят рядом такие приветливые, после того как он проткнул шпагой врача. А мать свою стал звать "новая тетенька".
Куусинен
Это все грех. Они все будут наказаны, и Полоний, и Клавдий, и Гертруда.
Фортинбрас
Да уж, постарайтесь.
Пельше
Никогда не скажет матери "мамуся" или "мамуля". Это же мать! Как можно? Да я за свою мать…
Фортинбрас
Я видел прошлый раз эту Офелию. Хорошая девочка.
Куусинен
Да она всем мешает тут. Королеве особенно. Уже ходят слухи, что эта Офелия больная. Что она не может дать здоровое потомство.
Фортинбрас
Нормальный ход. У нас, что ли, не так? Как чуть принцу жениться, так старую девку вон, а новую бегают с фонарем ищут, а по дороге всех перережут.
Пельше
Когда король старый Гамлет подох, наши агенты, девочки из кухни, кухарки Джульетта и Дездемона, целенаправленно запустили сплетню через продавцов мяса, то есть пустили по всей Дании слух, что Клавдий и герой труда отравили общими силами старого Гамлета.
Зорге
Но народ в это не поверил, перед королем пищу всегда ели из его тарелки придворные - Полоний и сама королева. Старый король своей жене, герою труда, хоть и бывши при жизни отпетый дурак, справедливо не доверял.
Пельше
А они, пожравши с его тарелки, и по сю пору здоровы, как тюрьма с пристройками.
Зорге
Отсюда датчане, будучи по природе, в отличие от норвежцев, здоровенными бугаями без капли воображения, не поверили нашей с Пельше разработке.
Фортинбрас
Но это неплохо, что старик Гамлет, который убил моего отца, короля-норвежца, и захватил половину нашей земли, все-таки очень быстро после того пошел прямиком к своим поганым предкам жариться на сковородке в их весело потрескивающей компании.
Зорге
Хрю-хрю.
Пельше
Ты замолчишь? Вы поэт, ваше высочество. Но что характерно: там есть один друг Горацио, приятель Гамлета, и он про вас, принц, говорил в таком духе, что, так сказать, кипя отвагой, вы, младший Фортинбрас (кланяется), ваше высочество, дальше буквально цитирую, набрал себе якобы с норвежских побережий ватагу беззаконных удальцов, то есть нас (артисты кланяются), за корм и харч для некоего дела.
Зорге
Причем, смотрите, корм и харч - не одно ли это и то же?
Пельше
Это для слога. Мой принц, должен вас предупредить, они тут все в замке Эльсинор говорят как бы стихами. Это ужас!
Куусинен
Это называется словобесие. Грех, одним словом.
Фортинбрас
За корм и харч для некоего дела, а дальше?..
Пельше
Дальше совсем чудно: где нужен зуб; и то не что иное…
Фортинбрас
Зуб? И то не что иное - это как? Как понимать?
Пельше
Это он опять не справился, этот Горацио, со стихами. Цитирую: где нужен зуб, и то не что иное, так понято и нашею державой, как отобрать с оружием в руках путем насилья сказанные земли, отцом его утраченные.
Фортинбрас
А смысл верный, да? Отобрать какие земли я, кипя отвагой, набрал себе с норвежских побережий вас, остолопы?
Актеры кланяются.
Пельше
Сказанные. Сказанные земли.
Фортинбрас
Они не хотят говорить, что это украденные у меня земли.
Пельше
Обманом выманенные!
Зорге
Это разве дело, когда нашего доброго старого короля Фортинбраса убивают в драке! И за это еще занимают войсками половину нашей родины! Мы отомстим проклятым датчанам!
Пельше
Ты не понимаешь смысла: датчане тогда были много сильнее и уже стояли у наших побережий. Когда наш король Фортинбрас вызвал на дуэль этого урода, короля Гамлета-старшего, и предложил ему половину страны в качестве утешительного приза, этот дурак клюнул на удочку и с радостью согласился, ведь наш Фортинбрас был уже старенький, царство ему небесное. И Фортинбрас дрался и погиб как герой! Стоять смирно!
Все обнажают головы.
Вольно! А если бы старый Фортинбрас не вызвал на поединок короля Гамлета, то Дания и так захватила бы Норвегию, но уже всю, целиком. Погибли бы многие наши!
Зорге
Ну да, мы же сражались бы!
Пельше
А так без крови, только ценой собственной жизни, старый Фортинбрас спас половину страны. Он герой. Смирно, я сказал! Вольно.
Все надевают шапки.
Фортинбрас
Стало быть, старый Гамлет подавился моими землями и помер. Туда ему и дорога, к моему отцу. Уж его там встретят! В аду, я имею в виду.
Куусинен
Вы правы, он подавился. Но он просто переел перетертых рябчиков, дубина. Увлекся. С тех пор как он, по собственному выражению, стал "мяу-мяу", он увлекался жратвой и питьем. Перетертые рябчики - опасная вещь.
Фортинбрас
Значит, молодой Гамлет будет королем? Это худо.
Пельше
Да что вы, мой принц. Да никогда.
Зорге
Да упаси Бог.
Пельше
Да ни в жизни.
Куусинен
Мы же на месте, слава тебе Господи.
Пельше
Мы действуем. Стараемся.
Зорге
Я его все время пугаю. Вою за окном.
Пельше
Потом он не выходит к завтраку и плетет всем придворным, что ночью на него опять катилась голова с волосами. Всем придворным с жаром рассказывает.
Фортинбрас
А это что было?
Пельше
А это я был в тулупе мехом наружу, лицом внутрь. Куусинен меня толкнул, я выкатился. А потом укатился обратно. Зорге в полном рыцарском облачении и с привязанной бородой выл за окном, покачиваясь на канате. Он же еще у нас в университете связался с канатными плясунами и выучился у них кое-как, шут гороховый. Кончай швыряться шишками, ты!
Зорге
И сегодня утром Гамлет рассказывал всем, как на него катилась гигантская голова, вся в волосах, а покойный папа кивал за окном, стоя в воздухе с огнем в руке. Все, кстати, чистая правда.
Пельше
А доктора приняли преувеличенно добрый вид и предложили немедленно послать за монахами, чтобы изгонять беса. Гамлет возражает.
Куусинен
Он возражает, да. Проткнул самого активного врача шпагой и сказал, что ему померещилась в животе у доктора крыса. Помяните мое слово, Гамлет добром не кончит!
Зорге
А конечно. Гамлет вообще на все их слова так отвечает: и слух мой не насилуйте и вы.
Пельше