Хизер уселась перед зеркалом, поплевала на него и стерла грязь, а потом достала из споррана крошечный гребень из слоновой кости. Она принялась тщательно расчесывать волосы, вот они уже красиво ниспадали почти до самой талии, переливаясь золотым и малиновым цветом.
- И что ты думаешь предпринять? Пойдешь унижаться и молить о прощении?
- Нет, - ответила Хизер. - Фея Макинтош не нуждается в унижениях и мольбах, чтобы исправить небольшое недоразумение. Я выясню, кто у итальянцев самый главный, и закадрю его.
- Закадришь?
- Вот-вот. Всегда срабатывало.
ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
В Центральном Парке Мейв обучала Лепестка и Тюльпанку владению мечом.
- Защита. Выпад. Защита. Выпад.
Юные англичане защищались и делали выпады.
Браннок и Падриг расположились под деревом и по очереди затягивались из одной трубки. Здесь, в южной части парка, на берегу пруда, было более шумно, чем там, где они жили раньше, но феечки уже начали привыкать к тому, что люди тут повсюду.
- Что ты все страдаешь и киснешь по Тюльпанке? - говорил Падриг. - Ты ей сказал, что любишь ее?
Браннок не сказал. И не собирался.
- Уж не думаешь ли ты всю жизнь прятаться по деревьям и играть печальные песни на флейте?
Бранноку эта перспектива казалась вполне реальной. Он попал в совершенно чужую страну и втрескался в фею, которая полдня проводит в занятиях любовью с собственным братом. Что еще ему делать? Поглядывая на уроки фехтования, он вяло размышлял, что и сам мог бы обучить Тюльпанку не хуже, но случая как-то не выпало.
После особенно неудачной попытки Лепестка парировать ее удар, Мейв стукнула его плоскостью меча по голове.
- Плохо, - бросила она. - Совсем никуда не годится. - Если бы я так же отражала удары в Коннахте, когда на меня напали трое мешочников, они бы не знали даже, что им делать: то ли отрезать мне голову, то ли помереть со смеху.
- А почему они на тебя напали? - тяжело дыша спросил Лепесток, надеясь обеспечить себе небольшую передышку.
Мейв пожала плечами.
- Мешочники - существа непредсказуемые.
- Особенно, если обжуливать их в кости! - отозвался Падриг.
- Да, - рассмеялась Мейв. - Особенно, если обжуливать их в кости. Но они первые начали жульничать. И бой был свирепый, несмотря на то, что он случился из-за игры в кости. Я отбивалась мечами, ножами, магическими заклинаниями и просто ветками, мы отмахали целых три графства, прежде чем они сдались и бежали. У меня так болели и кровоточили руки, что я еще несколько недель не могла играть на волынке… Кстати, тогда-то мы и сошлись с Падригом, потому что, как он потом уже говорил, он месяцами пытался привлечь мое внимание, но так и не смог перекричать мою волынку.
Тренировка закончилась, и Мейв присела к Падригу поиграть. Тюльпанка и Лепесток удалились в кусты, а Браннок, как всегда, почувствовал себя лишним и улетел скитаться в одиночестве. В схватке белые крылышки Тюльпанки выглядели особенно красиво, но Бранноку стало от этого только хуже.
Однако он страдал не так сильно, как феи Корнуолла. Их всех погнали в армию. Тала готовил грандиозную высадку в Америке, собираясь сражаться со всеми встречными феями, чтобы схватить своих детей.
Все были угрюмы. "Красные колпаки" со своими псами патрулировали все невидимое королевство, и любые попытки сопротивления тут же подавлялись.
Магрис постоянно подчеркивал, что работа в его мастерских была сугубо добровольная. Действительно, феечек к этому не принуждали, но Корнуолл покидать было запрещено, а поскольку вся фейская земля стала частной, выращивать и собирать еду стало невозможно, и приходилось выбирать между работой за зарплату и голодной смертью.
Теперь, после объявления всеобщего призыва, станки простаивали и производство заглохло.
Если бы Браннок, который бесцельно порхал по парку, продвигаясь на север, задумался над положением дел в Англии, он бы понял, что события там принимают неприятный оборот, но он слишком глубоко погрузился в мысли о Тюльпанке, и ничего не замечал. Большего всего на свете ему хотелось обернуть ее своими крыльями и отнести на верхушку какого-нибудь далекого дерева. Однако он ни за что бы на это не решился. Он слишком вежливый. Да и Тюльпанка не согласится…
Безутешный, он опустился на какое-то дерево, и тут увидел, что внизу на траве спят четыре чернокожие феи. В первую минуту Браннок решил бежать.
Нет, подумал он. Не побегу. Глупо нам враждовать. Пойду лучше и поговорю с ними.
Мейв и Падриг, как это принято у фей, во второй половине дня обычно спали, а в сумерках просыпались и играли музыку.
Они проснулись, поцеловались и налили себе немного виски, чтобы вечер задался. Из-за кустов вышли Тюльпанка и Лепесток и присоединились к ним.
- А где Браннок?
Этого никто не знал.
Сквозь кусты прошла нищенка, толкавшая перед собой магазинную тележку. Она двигалась крадучись и осторожно поглядывала по сторонам. Феечки заинтересовались. Они уже не раз ее видели, и за ней всегда шел такого же странного вида мужчина.
Что-то по виду напоминавшее фею камнем пролетело сквозь ветки у них над головой, на секунду зависло в воздухе, а потом тяжело шмякнулось на землю.
- Браннок! Что с тобой?
Браннок с трудом приподнялся на локтях.
- Я видел черных фей, - пробормотал он.
- Они тебя тяжело ранили?
- Не, - с трудом выдавил Браннок. - Мы подружились. Но у них какое-то жуткое паленое зелье.
Он рухнул на землю и захрапел.
В парке дул легкий ветерок.
ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
Динни по обыкновению неряшливо натянул потертую кожаную куртку и с отвращением глянул на себя в зеркало. Эту куртку, ставшею причиной очередной жуткой ссоры между ним и Хизер, феечка лично выбрала для него в комиссионке на Канал-стрит, напротив почты.
На стене почты висели плакаты ФБР с описаниями преступников, находящихся в розыске. Они привлекли внимание Хизер.
- Ну и ну, - пробормотала она, изучая лица закоренелых уголовников, глядевшие с плакатов. - Эта страна под угрозой. Констебля Макбейна бы сюда! Он бы живо с ними разобрался. Навешал бы им пару горячих.
- Прекрасное решение, - саркастически произнес Динни.
Динни вовсе не хотел кожаной куртки, но Хизер быстренько убедила его в обратном, обрушив на него шквал насмешек и угроз. Сегодня терпения у феечки было еще меньше, чем обычно, потому что она продолжала страдать от сильнейшего похмелья после вчерашней попойки с новыми итальянскими друзьями. Все утро ее тошнило, хотя она упорно твердила Динни, что это из-за того, что она не привыкла к макаронам. Они быстро поругались, купили куртку и возвратились домой.
В этот вечер у Динни было первое свидание с Керри. Устроить это оказалось совсем несложно, хотя Динни чуть с ума от страха не сошел, когда Хизер хитроумным путем вынудила его к этому. Она привела его в магазин в тот момент, когда там как раз была Керри, и зашептала, что либо он немедленно приглашает Керри на свидание, либо она, Хизер, сию же секунду скрывается, прихватив скрипку.
- Учти, я долечу до твоей комнаты гораздо быстрее, чем ты сможешь подняться по лестнице.
К немалому удивлению Динни, после того, как он, заикаясь, выговорил то, что, наверное, было самым корявым и непривлекательным приглашением на свидание за всю историю человечества, Керри радостно согласилась.
Они должны были встретиться в десять вечера и пойти в клуб послушать музыку. Динни был страшно доволен и с нетерпением ждал вечера.
В доме через дорогу Мораг тоже очень радовалась.
- Спасибо, Керри, - сказала она. - Я считаю это огромным одолжением. Для тебя точно не слишком тяжело будет встречаться с этим типом?
Керри покачала головой:
- Ничего страшного, Мораг. Все равно в клубе будет куча моих друзей, поэтому скучать мне не придется.
- И ты не очень расстроишься, что тебе придется показаться в модном заведении с этим жирдяем на буксире? Мне бы не хотелось разрушить твою репутацию!
- Нет, все в порядке, - заверила ее Керри. - И вообще, в последнее время он неплохо выглядит. Похоже, здорово похудел.
- И хвостик отрастил симпатичный.
Пока Керри будет встречаться с Динни, Мораг собиралась забрать у Хуэй Иня свою скрипку. А потом она покажет китайским феям, на что способны шотландские скрипачи.
Дворец короля Талы был устроен в нескольких близрастущих деревьях. Их ветви образовывали покои и дворы. Раньше здесь была приятная светлая поляна, а теперь это место было мрачным и темным и тщательно охранялось.
Элрик незаметно проскользнул мимо стражи. Он был покрыт особым веществом, которое заглушало запах и ауру, делая его незаметным для собак и фей.
Он быстро вскарабкался по гладкому дубу до покоев, где, как ему было известно, располагалась спальня Марион, и заглянул в прикрытый листьями оконный проем.
Длинные черные волосы Марион были усыпаны голубыми бусинами, образуя подобие накидки, ниспадавшей до самых бедер. В эту минуту она исполняла сохранную песнь срезанному цветку. Помолясь богине фей, Элрик спрыгнул внутрь.
Первую половину вечера Хизер ликовала, поскольку ее план работал так хорошо и скоро, наконец, она получит Макферсонскую Скрипку, а вторую половину вечера она пребывала в унынии, опасаясь, что Динни все испортит.
Одно дело подстроить ему свидание с Керри, но дальше-то все зависело от него, а он особого доверия не вызывал. Феечка содрогалась при мысли о том, что может учудить Динни на своем первом свидании. Может напиться, а когда он напивается, у него пиво начинает стекать по подбородку. Смотреть на это не очень приятно. Он может сорваться и не совладать с желанием тут же купить и слопать семейную порцию орехового печенья. С ним такое уже случалось, и выглядело тоже так себе.
Могло произойти что-нибудь и похуже. Динни мог оскорбить друзей Керри. Обругать нищего на улице. Начать поносить исполнителей в клубе, несмотря на мнение Керри. Мог поскупиться на такси домой. Все это Керри не понравится.
А хуже всего, если он начнет ее лапать. Хизер ему это строго-настрого запретила, когда он уходил из дома, но все равно ужасно волновалась.
- Если ты начнешь лапать эту девушку на первом же свидании, все пропало, - сказала она ему в спину. - Не вздумай ее лапать. Ей это не понравится. Все, иди и развлекайся.
Ох. Теперь уж ничего не сделаешь, оставалось только ждать. Хизер полетела в бар пропустить стаканчик и поглазеть на бейсбол.
После первых живительных глотков ситуация показалась ей не такой ужасной. Конечно, безукоризненности от Динни ждать не приходится, но как раз небольшие промахи с его стороны и составляли основу ее плана. Веди он себя идеально, он будет навевать на Керри скуку, а это, считай, почти так же плохо, как если бы он вел себя отвратительно. Хизер очень рассчитывала, что те положительные сдвиги, которые она вызвала в поведении Динни за последнее время, достаточно заметны, чтобы сделать его более привлекательным, но некоторая шероховатость все же проглядывает.
"А ведь планчик-то очень тонкий, - сказала она самой себе, горячо аплодируя удару "Янки", от которого игрок с первой правой попал сразу на третью. - Почему бы ему не сработать…"
- Да, - согласились многочисленные китайские феи, наперебой потчевавшие Мораг напитками. - План твоей подруги выиграть приз Ассоциации искусств жителей Восточной 4-й улицы выглядит очень перспективно. Конечно, мы постараемся ей помочь. Дай нам только список необходимых цветов, и мы их тебе вмиг разыщем. И эту Магенту твою, которая думает, что она - Ксенофонт, тоже поищем, и цветок попробуем у нее отобрать.
Гостья из-за океана была такая яркая и красочная, что они рады были ей услужить.
- Вы очень добры, - сказала Мораг, снова наполняя многочисленные кружки китайским пивом. - Может, вы заодно и гитару "Гибсон" с тигровой отделкой 58-го года выпуска поищете? На ней сзади написано "Джонни Тандерс".
- Уже, - ответили китайские феи. - Когда дух Джонни Тандерса тебя привел, он и попросил нас о помощи, и мы согласились. Мы его поклонники с тех самых пор, как он записал "Китайские камни", хотя мы знаем, что на авторство претендует Ди Ди Рэмоун.
Элрик вернулся к своему отряду, который насчитывал теперь уже тридцать человек, перед самым началом операции. Половина фей должны были инсценировать нападение на зернохранилище, чтобы отвлечь на себя наемников, а вторая половина в это время совершит настоящий налет на новый оружейный завод Магриса, где теперь в угрожающих масштабах производились мечи, щиты и копья.
- Ну, - спросила Элис, надевая кольчугу, - как там королевская дочка?
- Чудесно. Я сказал ей, что люблю ее.
- А она что?
- Она сказала, что я гадкий мятежник, который уничтожает королевство ее любимого отца, и мне нужно отрубить голову. Потом она выхватила нож и напала на меня, одновременно громким криком призывая стражу. Удивительно находчивая феечка.
Отряды были готовы выступать.
- Так что, никакого шанса на взаимность?
Элрик, похоже, обиделся.
- Конечно, нет. Того, кто так страстно влюблен, не остановить ножом. Просто мне придется найти способ, чтобы завоевать ее сердце. Вот, например, ее гигантский гербарий. Я мог бы его украсть и не отдавать, пока она в меня не влюбится.
Элис покачала головой.
- Элрик, это просто глупо. Ты прекрасный лидер повстанцев, но ухажер из тебя никакой. На самом деле, чтобы растопить ее сердце, ты должен явиться к ней с блистательным пополнением для коллекции.
Хизер сказала Динни, что с чисто практической точки зрения следует считать Керри влюбленной в него только в том случае, когда она по своей воле заключит его в объятия и одарит страстным поцелуем. Это казалось Хизер разумным критерием, и Динни, за неимением ничего лучшего, согласился.
На лестнице послышались его тяжелые шаги. Сердце Хизер тревожно затрепетало. Он сделал что-то ужасное, и Керри больше не хочет его видеть.
- Ну как? - спросила она.
- Хорошо, - сказал Динни. Он явно был доволен собой.
- Хорошо?
- Да, хорошо.
Они приятно провели вечер, сначала выпив с друзьями Керри, а затем сходив послушать выступление некоей группы в маленьком клубе на авеню Си. Динни сделал вид, что музыканты ему понравились, потому что они были друзьями Керри, и остаток вечера тоже прошел чудесно.
- Вы не ссорились?
- Нет.
- Не казалось, будто ей противно?
- Нет.
- Какие-нибудь намеки на любовное возбуждение?
- Думаю, да. И мы договорились о новой встрече.
Хизер с жаром хлопнула его по плечу. Динни тоже радовался. Снимая кожаную куртку, он заметил, что для кожаной куртки эта довольно-таки неплоха, и Керри сделала комплимент его хвостику. Впервые за все время он поблагодарил Хизер, после чего упал на кровать и заснул счастливый, предвкушая новую встречу.
- Все прошло нормально, - рассказывала Керри своей подруге Мораг. - Никаких проблем. С Динни совсем несложно. Думаю, группа ему не особенно понравилась, но он высказывался о ней вежливо. Пару раз он даже меня развеселил. Он мне вполне понравился.
ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
Магента присела отдохнуть на Стайвесант-сквер. Уже не в первый раз она пожалела, что в ее войске так мало лучников. Эти крылатые демоны, которые сопровождают персов, крайне опасны.
Напротив нее на скамейках сидела большая семья и что-то с жаром обсуждала.
Худощавый мужчина средних лет не участвовал в беседе, а пытался увлечь племянника боксом. Он все время дергал мальчика за рукав, стараясь привлечь к себе внимание, изображал серию ударов, после чего делал защитную стойку, но племянник боксировать не хотел и отворачивался. Дядя же не отставал и пытался показать ребенку, которому это было совсем не интересно, как нужно боксировать. В конце концов, мальчик метнулся к матери. Мать рассеянно достала платок и вытерла сыну лицо. Немного недовольный, дядя стал искать, к кому бы еще поприставать.
Магента стала смутно вспоминать, как родители заставляли ее делать что-то такое, чего она не хотела. Потом она принялась рыться в своей тележке. Запасы подходили к концу. Денег на новую порцию Фицройского Коктейля не было, а в последней схватке был утрачен ценнейший цветок. Какая досада… В Греции за него дали бы отличную цену, и она смогла бы выплатить другим наемникам достойную награду. Они уже начинали роптать из-за того, что им не платят.
Теперь у армии почти ничего не осталось. В тележке лежали только рецепт коктейля, ворох старых газет, зеркало-багуа и два обломка гитары, подобранных во время беспорядков на Томкинс-сквер.
Оставалась еще неделя до конкурса, и репетиции "Сна в летнюю ночь" у Кэла продвигались неплохо. Четверо влюбленных бродили по воображаемому лесу, глубоко запутавшись в своих чувствах. Пак танцевал то так, то эдак, сея неразбериху, а Оберон с Титанией, король и королева фей и эльфов, ожесточенно спорили из-за маленького индуса.
В особенности Кэл был доволен новой актрисой, исполнявшей роль Титании. Эта девушка из Техаса сейчас вообще-то работала официанткой в забегаловке, а в костюме Титании она была само очарование, и Кэл считал ее прирожденной королевой фей.
- Никуда не годится, - сварливо говорила Хизер, глядя из-за кулис. - Кастрюля каши, а не королева фей.
Хизер воспринимала эту актрису, а так же всех остальных людей, пытавшихся в своей топорной манере изображать феечек, сильнейшим оскорблением.
Китайские феи, уже вовсю проникнувшись духом своего праздника, а проще сказать - прилично поднабравшись, получили от своих лазутчиков ободряющие вести.
- Старуха Магента обнаружена. Точнее, сравнительно молодая поджарая женщина, которая кажется старой, потому что очень грязная. Мы попытались проверить содержимое ее сумки, но нам это удалось не вполне, потому что из-за частых встреч с феями она приобрела способность нас видеть... Тем не менее, пока она не начала бросаться в нас камнями, мы успели мельком увидеть у нее наше драгоценное зеркало. Видимо, она нашла его там же, где и мак. Больше того, у нее в сумке лежат две части старой гитары.
Мораг отерла пиво с губ.
- Может, эта гитара и есть…
- Кто знает? Эта женщина, несомненно, является личностью большого космического значения. То, как она притягивает к себе предметы, наделенные большой важностью, очевидно, является частью какого-то высшего плана.
Мораг подскочила и выхватила меч.
- Ну так пойдем и отнимем их.