Он стал думать о том, что, возможно, уже завтра во второй половине дня он будет в Париже, если только ему не вздумается навестить Эрика Ланца на его берлинской квартире. Занятно посмотреть, как он тут устроился и что поделывает. Заодно можно будет выбрать на Курфюрстендамм какой-нибудь милый презент для Элоизы - сумочку, например... Тому вдруг почудилось, что откуда-то справа до него долетел какой-то звук. Голоса?
- Бен! - позвал он; сделал несколько шагов в обратном направлении и снова крикнул: - Бен! Ты заблудился! Давай сюда.
Он уже прошел мимо поваленного дерева, но Фрэнк все не отзывался. Далеко впереди, в чаще, хрустнула ветка. Может, ветер? Или же Фрэнк играет в прятки, как это было однажды в Бель-Омбр, когда ему захотелось, чтобы Том его поискал?
Тома совсем не прельщала идея продираться сквозь подлесок с риском порвать брюки.
- Хватит дурака валять, Бен. Нам пора! - крикнул он, полагая, что Фрэнк не мог уйти далеко и наверняка должен его услышать.
Ни звука в ответ.
Внезапно ему стало трудно дышать. Том испугался, сам не понимая отчего. Он побежал. Сначала - налево, туда, где, как ему казалось, хрустнула ветка. Время от времени он выкрикивал "новое" имя Фрэнка, останавливался, прислушивался и бежал снова. Неожиданно слева от себя он заметил грязную наезженную дорогу. Том свернул на нее, размышляя на бегу, не лучше ли вернуться назад. "Еще ярдов тридцать - и хватит! - сказал он себе. - Буду искать в другом направлении". Может, парень снова решил пуститься в бега? Хотя вряд ли - без паспорта, который остался в отеле, ему далеко не убежать. Это было бы верхом глупости. Может, его уже арестовали?
Все его сомнения разрешились, когда впереди, на небольшой поляне, расположенной в лощине, он увидел большую темно-синюю машину. Обе ее передние дверцы были распахнуты настежь. У него на глазах водитель резко включил зажигание и захлопнул со своей стороны дверь. Второй человек выскочил из-за багажника и собирался занять место рядом с шофером, но при виде Тома замер. Одной рукой он держался за дверцу, другая быстро нырнула во внутренний карман пиджака.
Сомнений не оставалось: Фрэнк был у них.
- Какого черта вам надо?! - выкрикнул он и рванулся было вперед, но тут же остановился: на него глядело дуло черного пистолета, а от машины его отделяло всего ярдов пять.
Человек держал пистолет обеими руками, как на учебных стрельбах. Через минуту мужчина уже сидел рядом с водителем, и машина стала разворачиваться. Том успел заметить номер: B-RW-778. У шофера волосы были светлые; у того, кто прыгнул в машину на глазах Тома, были прямые черные волосы, усы и плотно сбитое, мускулистое тело. Тому стало ясно, что и они разглядели его.
Машина стала неспешно отъезжать. Том мог бы догнать ее в несколько прыжков, но спрашивается - зачем? Чтобы получить пулю в живот? Что значит смерть какого-то Тома Рипли по сравнению с несколькими миллионами долларов выкупа за мальчишку? Что они сделали с Фрэнком? Где он - в багажнике с кляпом во рту? Или его отключили ударом по голове и бросили на заднее сиденье? Так или иначе, Тому показалось, что позади шофера находился кто-то.
Все эти мысли мелькали у него в голове, пока машина (это была "ауди") не скрылась за поворотом.
Ручка у Тома была с собой, и за отсутствием бумаги он сорвал целлофан с пачки сигарет и записал на ней номер машины. Большого толка от этого ожидать трудно: зная, что ему удалось разглядеть номер, они наверняка где-нибудь бросят "ауди", а возможно, машина предварительно была угнана именно для этой цели.
Тревожило Тома и то, что похитители могли знать его имя. Логично предположить, что перед похищением за ними обоими следили. Том задался вопросом, не сочтут ли похитители необходимым "убрать" и его. Он оценил свои шансы как пятьдесят на пятьдесят. Том понимал, что в данный момент не способен ясно мыслить; его рука, выводящая номер, дрожала. Значит, ему не померещилось, что он слышал голоса! Наверняка, прежде чем напасть, похитители обратились к Фрэнку с каким-нибудь невинным вопросом.
"Придется задержаться в Берлине еще хотя бы на день", - думал Том, продираясь напрямик сквозь густой подлесок к дороге. Он опасался, что похитителям может взбрести в голову вернуться и расправиться с ним, как с нежелательным свидетелем.
11
Та же самая аллея, по которой они с Фрэнком входили в лес, снова вывела Тома к Труммербергу. Еще целых двадцать минут у него ушло на ожидание случайного такси (большинство посетителей приезжали сюда на собственных машинах). В результате он добрался до отеля на Альбрехт-Ахиллештрассе уже после пяти. Том взял ключ, поднялся к себе и сразу заперся изнутри. Сев на постель, он взял телефонный справочник. Там он нашел номер, по которому можно было звонить в полицию в экстренных случаях, и, когда ему ответили, заявил, что стал свидетелем похищения. Он назвал место происшествия и приблизительное время, но назвать себя отказался. Его стали расспрашивать о подробностях и о предполагаемой жертве похищения.
- Мальчик лет шестнадцати-семнадцати, - ответил Том. - У одного из похитителей я видел в руках револьвер. Вы разрешите позвонить вам через некоторое время?
Том решил, что будет звонить в любом случае, но ему сразу ответили: "Пожалуйста, звоните" - и, поблагодарив за информацию, повесили трубку.
Было уже почти половина шестого. "Очевидно, нужно прежде всего позвонить матери Фрэнка, - подумал Том, - предупредить, что вскоре ей предстоит платить выкуп за сына". Правда, он смутно представлял себе, что это даст. Другое дело - сообщить об этом нанятому ею детективу, но тот в Париже, и без Лили Пирсон неизвестно, как его найти.
Том спустился вниз и попросил портье выдать ключ от номера Фрэнка. Он сослался на то, что его друг господин Эндрюс за городом и просил кое-что привезти ему. Без всяких трудностей получив ключ, Том поднялся в номер Фрэнка. Там было прибрано, все лежало на своих местах, и на письменном столе он не увидел ни записной книжки Фрэнка, ни его блокнота. Том вспомнил про паспорт Джонни, но там значился только нью-йоркский адрес на Парк-авеню.
"Мать Фрэнка наверняка сейчас все еще в Мэне, в Кеннебанкпорте, - разочарованно подумал Том, - но и это все же лучше, чем ничего". Он переписал адрес и тут в отделении на крышке чемодана нашел блокнот с адресами. Он поспешно начал его листать, но под фамилией Пирсон обнаружил лишь адрес их поместья во Флориде под названием Сан-фиш. "Вот невезение!", - подумал Том. В принципе ничего удивительного тут нет. Как правило, человек помнит свой собственный адрес наизусть и не считает нужным его записывать, хотя с Пирсонами могло быть иначе: слишком много у них собственных домов.
Том решил, что для справок ему лучше всего обратиться к услугам гостиничного телефона, поскольку в воскресенье ближайшие отделения почты наверняка закрыты. Однако прежде чем спуститься вниз, он вернулся в свой номер, где разделся до пояса и растерся смоченным в воде полотенцем. Надевая снова свитер, он попытался успокоиться. Насилие над Фрэнком - а именно так он воспринял случившееся - потрясло его, выбило из колеи. Он ни разу не испытывал ничего подобного в прошлом, когда ему самому приходилось совершать нечто очень рискованное; никогда не терял головы...
Внизу, возле стойки портье, он написал печатными буквами на листке бумаги: "Джон Пирсон, Кеннебанкпорт, Мэн (Бангор)". Бангор, вероятно, был ближайшим к имению крупным городом, и Том надеялся на то, что там знают номер телефона в Кеннебанкпорте. Том попросил портье навести соответствующие справки, и тот передал записку девушке-телефонистке.
- Желаете поговорить там с каким-то определенным лицом? - спросил портье.
- Нет. Пока все, что мне нужно, - это просто номер.
Он задержался в холле, обдумывая, как быть в случае, если телефон окажется незарегистрированным.
- Герр Рипли! Мы получили номер! - услышал он голос портье. С облегченной улыбкой Том переписал себе цифры номера, поблагодарил за услугу и просил соединить его, предупредив, чтобы оператор не называл его имени, а только сообщил, что звонят из Берлина.
- Я буду говорить из номера, - добавил он.
Телефонный звонок раздался почти сразу.
- Хэлло! Кеннебанкпорт, Мэ-эн, - проворковали в трубке. - Я говорю с Западным Берлином, не так ли?
Служащий внизу подтвердил, что звонят из гостиницы "Франке".
- Слушаю-у, - пропел голосок, но вслед за этим трубку взял мужчина.
- Доброе утро, это поместье Пирсонов. В чем дело? - сухо спросил говоривший.
- Здравствуйте, - произнес Том. - Я хотел бы поговорить с миссис Пирсон.
- Могу я узнать, кто вы?
- Речь пойдет о ее сыне Фрэнке.
Сухой тон говорившего помог Тому взять себя в руки.
- Одну минуту.
Прошло значительно больше времени, чем одна минута. По крайней мере, очевидно, что мать Фрэнка дома, потому что до него донесся женский голос. Отвечал мужчина - видимо, тот самый Юджин, который совмещал в одном лице и шофера, и дворецкого.
- Хэлло! - услышал он высокий напряженный голос.
- Здравствуйте, миссис Пирсон. Вы не могли бы дать мне номер парижского отеля, где остановились Джонни и детектив?
- Зачем это вам? Вы американец?
- Да.
- Как ваше имя? - осторожно и с тревогой спросила Лили Пирсон.
- Это не имеет значения. Важно, чтобы...
- Вы знаете, где сейчас Фрэнк? Он с вами? - прервала она.
- Нет. Я просто хочу знать, как связаться с вашим детективом в Париже. Вам известно, в каком отеле он остановился?
- Зачем это вам? Вы его где-то держите против его воли?! - истерически выкрикнула она.
- Что вы, миссис Пирсон. Что касается вашего сыщика, то я мог бы выяснить его местопребывание через французскую полицию, но решил сэкономить время и позвонить вам. К чему такая скрытность? Просто скажите, где мне его найти.
- В отеле "Лютеция", - ответила она после некоторого колебания. - А теперь, пожалуйста, объясните, зачем он вам.
Том узнал то, что хотел, и в его планы вовсе не входило, чтобы миссис Пирсон или этот ее детектив поставили на уши всю берлинскую полицию и те стали его разыскивать.
- Видите ли, мне кажется, что я видел его в Париже, но, возможно, я ошибся. Спасибо и всего хорошего, миссис Пирсон.
- Где именно вы его встретили в Париже?
- В американском магазинчике, в районе Сен-Жермен-де-Пре. До свидания.
Том опустил трубку и тотчас принялся собирать вещи. С каждой минутой пребывание в этой гостинице становилось для него все опаснее. У той парочки или трио, в чьих руках находился Фрэнк, с вечера пятницы имелась полная возможность проследить их до гостиницы. Таким, как они, ничего не стоило пристрелить его на выходе или сделать то же самое прямо в его номере. Том позвонил вниз и попросил приготовить счет, так как он сам и его друг господин Эндрюс должны срочно уехать. Запаковав свой чемодан, он направился в номер Фрэнка. Минуту-другую назад у него мелькнула мысль позвонить Эрику Ланцу, - возможно, Эрик сам захочет пригласить его к себе на пару дней. Если же почему-либо это не получится, Том легко снимет номер в какой-нибудь другой гостинице, только бы поскорее убраться отсюда, из "Франке". Том торопливо запихивал в чемодан Фрэнка все подряд - туфли, зубную пасту, щетки, маленького мягкого мишку... С чемоданом Фрэнка в руках он вернулся к себе. Визитная карточка Эрика все еще лежала во внутреннем кармане его пиджака. Том набрал номер. Ответил низкий мужской голос.
- Кто говорит? - спросили его по-немецки.
- Это Том Рипли. Я здесь, в Берлине.
- А-а, тот самый Том Рипли! Одну минуточку подождите, пожалуйста! Erich ist im Bad!
Значит, Эрик дома и принимает ванну! У Тома отлегло от сердца. Почти тотчас же он услышал голос Ланца:
- Том, привет! Добро пожаловать в Берлин! Когда увидимся?
- Если можно, то прямо сейчас, - ответил Том, стараясь не выдать волнения. - Или ты занят?
- Нет-нет! Откуда звонишь?
Том назвал гостиницу и сказал, что ему осталось только расплатиться.
- Мы тебя подберем. Свободное время имеется? - весело спросил Эрик и, обращаясь к кому-то рядом, перешел на немецкий: - Это на Альбрехт-Ахиллештрассе, Петер - совсем недалеко... - И - Тому: - Увидимся через десять минут, пока!
По поводу поспешного отъезда у администрации никаких вопросов не возникло. Том подумал, правда, что им может показаться странным отсутствие юноши, чей чемодан он теперь нес, и он уже приготовился сказать, что господин Эндрюс ждет его в аэропорту. Однако его ни о чем не спросили, и Том с иронией подумал, что, будь он одним из похитителей или в сговоре с ними, ему не потребовалось бы никаких дополнительных усилий: вынести вещи похищенного оказалось плевым делом.
- Приятного путешествия! - сказал клерк.
- Спасибо, - отозвался Том и увидел, что Эрик уже стоит в холле.
- Здравствуй, здравствуй! - жизнерадостно приветствовал его Эрик. Его темные волосы еще не успели высохнуть после ванны. Он весь сиял. - Уже все сделал? Один чемодан я сам возьму. С тобой больше никого?
- В настоящее время - никого. Мой друг ждет меня в Люфтхафене, - нарочито громко ответил Том на случай, если кто-либо их слушает.
Эрик взялся за чемодан Фрэнка.
- Ну, двинули! Машина Петера тут справа. Моя на сегодня - капут! Чинится в гараже.
Он заливисто рассмеялся.
У тротуара их ждал светло-зеленый "опель", и Эрик представил Тома Петеру Шублеру - высокому сухощавому человеку лет тридцати с тяжелой квадратной челюстью, черноволосого, с короткой и, похоже, совсем недавней стрижкой. Багаж свободно поместился на заднем сиденье, а самого Тома гостеприимный Эрик усадил впереди рядом с Петером.
- Ну, и где же твой приятель? Он и на самом деле в аэропорту? - с интересом глядя на Тома, спросил Ланц, пока Петер заводил машину.
Эрик, конечно, не мог знать наверняка, о каком приятеле идет речь, но вполне мог догадаться, что это тот самый Фрэнк Пирсон, для которого он вез во Францию новый паспорт.
- Нет. Я тебе позже обо всем расскажу. Ты не мог бы сейчас отвезти меня к себе, если это удобно? - Том говорил по-английски, он не знал, понимает его Петер или нет.
- О чем разговор! Петер, давай к дому! Петер все равно собирался вернуться, просто мы думали, что тебе захочется немного развлечься, а времени у тебя - в обрез.
Том привычно озирался по сторонам. Он внимательно разглядывал тех, кто выходил из отеля, просто пешеходов, даже припаркованные у тротуаров машины, но, когда они свернули на главную улицу, немного успокоился.
- "Мой дом - твой дом", как говорят у нас в Испании, - пошутил Эрик, поворачивая ключ в дверях старого, но недавно отремонтированного дома. Он находился на Нибурштрассе - улице, параллельной Курфюрстендамм.
В просторном лифте все трое поднялись наверх, где была расположена квартира Эрика. После очередной приветственной речи Эрик распахнул двери, Том с помощью Петера втащил чемоданы в гостиную. Квартира выглядела по-холостяцки строгой. Мебель была старинная, немного тяжеловатая, без завитушек и вычурной резьбы. Строгость обстановки чуть-чуть смягчал отполированный до зеркального блеска серебряный кофейник на буфетной доске. Стены украшало несколько картин с ландшафтами Германии девятнадцатого века. Опытный глаз Тома сразу определил, что они принадлежат известным художникам и, следовательно, стоят немалых денег, но на него эта манера письма нагоняла невыразимую скуку.
- Извини нас, Петер. Мы на минутку тебя оставим. Хочешь - бери пиво, оно в холодильнике, - сказал Эрик. Петер понимающе кивнул, взял газету и направился к большой черной софе, возле которой стояла лампа.
Эрик поманил Тома за собой в спальню и прикрыл дверь.
- Ну, что у тебя стряслось? - спросил он.
Том как можно лаконичнее рассказал обо всем, в том числе и о разговоре с Лили Пирсон.
- Похитители, возможно, захотят избавиться от меня, - добавил он под конец. - В Грюнвальде они меня разглядели достаточно хорошо, к тому же могли выпытать все обо мне у мальчика. Поэтому я был бы тебе очень и очень обязан, если бы ты согласился приютить меня на сегодняшнюю ночь.
- На сегодняшнюю и на завтрашнюю - на сколько твоей душе угодно! - с энтузиазмом воскликнул Эрик. - Бог мой, ну и дела! Теперь будут выкуп требовать? У матери, надо думать?
- Наверное, - отозвался Том, пожимая плечами, и глубоко затянулся сигаретой.
- Вряд ли они рискнули вывозить мальчишку из Западного Берлина, - размышлял вслух Эрик. - Это очень сложно. На контрольно-пропускных пунктах каждую машину перетряхивают.
Том думал точно так же.
- Мне нужно сделать два телефонных звонка, - сказал он. - Один - в полицию, чтобы узнать, что они обнаружили и нашли ли "ауди", другой в отель - вдруг Фрэнк вернулся? В конце концов, похитители могли струсить и отпустить его. Я обещаю...
- Что?
- Что никому не назову твой адрес.
- Да уж, пожалуйста. В особенности - в полиции. Это важно.
- Вообще-то я могу позвонить и не отсюда.
- Да звони на здоровье отсюда! - замахал руками Эрик. - В сравнении с теми закодированными разговорами, которые ведутся с моего телефона, твои - просто детская шалость. Давай-ка попросим Петера сделать это вместо тебя, - решительно проговорил Ланц. - В настоящий момент он мой шофер, секретарь и телохранитель. Пошли, выпьем! - И он схватил Тома за руку.
- Вижу, ты ему доверяешь.
- Петер бежал из Восточного Берлина, - зашептал Эрик. - Со второй попытки у него получилось. Я думаю, они там просто не знали, что с ним делать. В первый раз его бросили в тюрьму, но он и там их так достал, что они решили дать ему сбежать. Он только выглядит тихоней, на самом же деле он - крепкий орешек, как у вас говорят.
Они вернулись в гостиную. Эрик налил всем виски, и Петер пошел на кухню за льдом.
- Значит, так. Я попрошу Петера позвонить в отель "Франке" и спросить, нет ли для тебя послания от... как, кстати, его зовут?
- Бенджамин Эндрюс.
- Ах да, я и забыл. - Эрик окинул Тома задумчивым взглядом и мягко сказал: - Ты очень нервничаешь. Присядь-ка.
Петер выдавил лед из кюветика в серебряное ведерко. Через минуту Том с облегчением сделал первый глоток, а Эрик по-немецки вкратце рассказал Петеру историю похищения. У Петера вырвался удивленный возглас, и он с невольным уважением посмотрел на Тома: только теперь он понял, что довелось пережить Тому всего лишь за один нынешний день. Между тем Эрик перешел на немецкий, он инструктировал Петера по поводу звонков:
- Звони в отдел экстремальных ситуаций. Дай ему номер машины, Том. Надеюсь, ты не называл своего имени?
- Конечно, нет.
На чистый листок бумаги Том разборчиво переписал с сигаретной пачки номер и приписал: "ауди", темно-синяя.
- Пожалуй, сейчас преждевременно надеяться на результат по розыску машины. Если она краденая, ее где-нибудь бросят, но это ничего нам не даст, если только на ней не обнаружат отпечатки пальцев. Петер, сначала позвоните в отель, - сказал Том. (Телефон отеля был указан на счете.) - Чем меньше там будут слышать мой голос, тем лучше. И спросите, нет ли для господина Рипли сообщений от господина Эндрюса.