Путешествие на тот свет - Владимир Кунин 8 стр.


* * *

... Вот теперь Мартову пришлось воспользоваться совсем другой картой.

Вернее даже, несколькими листами настоящей штурманской мореходной - с проложенным маршрутом этого самого рейса четырехлетней давности.

Листы не умещались на письменном столе, и Мартов разложил их на полу, а сам на четвереньках стал ползать по ним, прикидывая - с какого местонахождения судна имеет смысл продолжить рассказ об этом рейсе.

Подробно ли описать отход "Федора Достоевского" от промерзших причалов Санкт-Петербурга или плюнуть на все их морские подробности, в которых Мартов, несмотря на массу консультаций с профессионалами, мог допустить кучу непростительных ляпов, и начать не с буднично-рабочей корабельной ситуации, а с какого-то такого... общечеловеческого, что ли, эпизода в жизни этого судна.

Ну, предположим, с какого-нибудь торжественного момента!

Взгляд Мартова, скользящий по листам штурманской карты, безжалостно миновал всю Балтику, после чего ему пришлось переползти к другому листу, пройти вместе с "Достоевским" Каттегат и Скагеррак и выйти в Северное море.

Оттуда Мартов на карачках проследовал по маршруту лайнера к третьему листу и оказался чуть ли не под журнальным столиком.

Не вставая с пола, он откатил столик в сторону, благо тот был на колесиках, и проливом Па де Кале прополз между Францией и Англией.

Указательным пальцем он проследовал через знаменитый Ла-Манш и уже из него аккуратненько выполз в Бискайский залив, где, наверное...

...меховая шапка и прекрасная модная, очень теплая стеганая куртка Тимура Петровича Ивлева на ближайшие три месяца были спрятаны на самое дно специального рундука в его каюте главного врача судна.

Мартов сел прямо на пол, на штурманские маршрутные листы, закурил сигарету и представил себе, что...

...на фоне темно-синей воды и голубого неба почти двухсотметровый "Федор Достоевский" со своими высоченными белоснежными палубами и надстройками должен был являть собою очень красивое зрелище...

* * *

... Два дня тому назад в Бремерхафене взяли на борт триста немцев, затем пару сот англичан в Тильбери и совсем немного французов в Гавре.

Вместе с французами на судно села и семья двухметровых гигантов, потомственных канадских украинцев, - Пол Сердюк, его жена, очень смахивающая на усталую ломовую лошадь - Маргарет Сердюк, и их дочь - огромная, сорокапятилетняя, очень некрасивая, с прекрасными, постоянно испуганными серыми глазами Галю Сердюк...

Практически круиз только начинался.

В огромном музыкальном салоне капитан судна - Николай Иванович Потапов устраивал для шестисот гостей традиционный "капитанский коктейль".

А за спиной капитана выстроилась свободная от вахты шеренга командного состава лайнера. Все офицеры флота были затянуты в специальную (и чуточку нелепую) торжественную "галаформу", смахивающую на помесь опереточного курцфрака с костюмом испанского матадора.

Следуя тактичным, но настоятельным рекомендациям, превосходно и многокрасочно отпечатанным в великолепном буклете, прилагаемом к купленным билетам, а также перечню всех увеселительных мероприятий, на "капитанском коктейле" все пассажирские дамы блистали вечерними платьями и драгоценностями как подлинных, так и сомнительных достоинств.

Ну а мужчины-пассажиры, естественно, сверкали черными шелковыми лацканами как собственных смокингов, так и взятых напрокат, специально для этого путешествия...

Между гостей неслышно скользили официанты в вишневых фраках, разносили шампанское.

На небольшой авансцене, где обычно размещалась судовая джазовая группа, у микрофона, с бокалом шампанского в руке, Николай Иванович Потапов на очень хорошем английском языке торжественно представлял своих офицеров, по существу - основную группу судового командного состава.

- Дамы и господа! Леди и джентльмены! - говорил Николай Иванович, а Таня Ивлева и ее коллега - переводчица с французским языком...

Нет, нет!.. Тогда Таня Ивлева была еще не замужем и носила свою девичью фамилию - Закревская. Ивлевой Таня стала значительно позже.

- Дамы и господа! Леди и джентльмены! - говорил Николай Иванович в микрофон, укрепленный на специальной стойке...

...а Таня Закревская в другой микрофон, который она просто держала в руке, синхронно переводила речь капитана с английского языка на немецкий.

Ее коллега, элегантная и красивая Лялька Ахназарова, в свой микрофон повторяла речь капитана на французском...

- Прежде всего я хочу представить вам моих коллег, несущих всю меру ответственности за ваше путешествие. Мой старший помощник по делам судовождения - Петр Конюхов! - торжественно объявил капитан.

Тридцатисемилетний долговязый Петр Васильевич Конюхов, с умной простоватой физиономией и резко очерченными скулами, сделал шаг вперед и сдержанно поклонился.

Пассажиры бурно зааплодировали. Петр Васильевич еще раз коротко поклонился и шагнул назад в шеренгу.

- Главный механик нашего судна - Борис Сладков! - Как опытный конферансье, Николай Иванович Потапов отступил в сторону от микрофонной стойки и сделал Сладкову широкий приглашающий жест.

Пожилой полный Борис Владимирович Сладков, с хмурым, слегка отечным лицом и тяжелыми набрякшими веками, шагнул вперед, медленно раскланялся и обаятельно улыбнулся всем шестистам пассажирам. Улыбнулся открыто, по-детски и удивительно дружелюбно.

Музыкальный салон буквально взорвался аплодисментами!

Ах, как был опытен и артистичен капитан Николай Иванович Потапов в подобных представлениях!..

Это был Его спектакль, одна из многих его главных ролей на этом судне - в этом плывущем по горько-соленой воде особом мире, в котором, как в перевернутом бинокле, в уменьшенных размерах отразились все человеческие земные радости, все материковые беды, боли и обиды...

И то, что капитан делал сейчас, была тоже очень важная роль неожиданной грани его четкой и достаточно жесткой профессии судоводителя океанского пассажирского лайнера.

Николай Иванович выждал, пока не стихли аплодисменты, и, слегка понизив голос до "свойской", доверительной тональности, негромко сказал в микрофон:

- Могу сообщить всем по секрету, что благодаря тем службам на корабле, которые возглавляют именно вот эти два офицера, вы, поужинав в Гавре, сможете на следующий день позавтракать в Лиссабоне...

Сохраняя интонацию капитана, Таня, так же понизив голос, перевела сказанное Николаем Ивановичем на немецкий язык.

Также, но по-французски, сыграла и Ляля Ахназарова...

По музыкальному салону волнами покатился хохот!..

Первыми захохотали англичане. Они начали смеяться сразу же, как только Николай Иванович закончил свою, честно говоря, давно заготовленную, немудрящую, но беспроигрышную репризу.

Потом, когда Таня Закревская поставила точку в своем переводе, оглушительно заржали немцы... А благодаря Ляльке Ахназаровой вслед за немцами стали весело хихикать французы...

А в это время Николай Иванович, поигрывая в отеческое добродушие, уже улыбчиво рокотал в микрофон:

- Леди и джентльмены... Мне остается представить вам всего двух моих офицеров. Остальные сейчас находятся на вахте, ведут наш корабль, и только благодаря им мы имеем сейчас прекрасную возможность насладиться сегодняшним вечером и познакомиться друг с другом... Итак: два последних представителя командного состава нашего лайнера!

Николай Иванович сделал значительную паузу и предупреждающе поднял указательный палец.

- Пожалуйста, леди и джентльмены, запомните их получше. Услугами первого из них я рекомендую пользоваться как можно чаще. Тогда ваше путешествие, организованное тремя самыми уважаемыми в мире туристическими компаниями - английской "Роял-бритиш-интернэшнл", германской "Оушн-тур-райзен" и судовладельческой русской компанией "Посейдон", останется в вашей памяти как лучшие дни вашей жизни! Итак - мой старший пассажирский помощник - Константин Беглов!!!

Костю Беглова почти все пассажиры уже знали с того самого момента, когда шагнули с последней верхней ступеньки корабельного трапа на палубу "Федора Достоевского". Во всех портах, где принимали пассажиров на борт судна, Беглов безупречно разговаривал на языке той страны, куда причаливал лайнер. А кроме всего, Константин Беглов был мужественно-красив, деловит, вежлив и удивительно похож на кого-то из американских киноактеров...

Беглову устроили форменную овацию! Женщины - от восемнадцати (которых было до обидного мало!) и до восьмидесяти (составлявших основной костяк дамского путешествующего клана) - просто не могли отвести глаз от неотразимого пассажирского помощника.

Николай Иванович очень тренированно выдержал очередную паузу, дав мужской половине пассажиров подавить в себе легкую ревность и холодновато-вежливо поаплодировать красавцу Беглову, а женской - излить весь восторг при виде такого роскошного представителя мужского сословия, удивительно напоминавшего, кажется, не то Грегори Пека прошлых лет, не то сегодняшнего Хью Гранта...

И когда музыкальный салон слегка притих в ожидании представления последнего офицера командного состава судна, Николай Иванович сотворил скорбь на челе и с наигранно печальным вздохом произнес в микрофон:

- Услугами второго моего офицера я советую вам всем пользоваться как можно реже...

Иронично посмотрел в настороженные лица шестисот пассажиров и громко, будто цирковой шпрехшталмейстер, объявил:

- Главный судовой врач - Тимур Ивлев!!!

Восторженно зааплодировали все пожилые пассажиры. Их было добрых три четверти всего пассажирского населения лайнера, и они являли собою радостную армию обремененных возрастными хворями потенциальных пациентов доктора Тимура Петровича Ивлева.

Ибо в том же буклете, который советовал для подобных торжественных вечеров иметь с собой вечерние платья и смокинги, всем пассажирам судна было обещано лечение совершенно бесплатными, самыми дефицитными и дорогими лекарствами, которые им никогда бы не оплатила ни одна медицинская страховая компания мира...

Доктор Ивлев сделал шаг вперед и неловко поклонился. За время его службы в "Посейдоне" это был уже его четвертый рейс, а он все так и не мог привыкнуть к своему участию в обязательной театрализации таких вечеров: когда все остроты капитана были предельно выверены (да, кажется, кем то и написаны когда-то...), а реакция пассажиров на каждую такую шутку была абсолютно предсказуема. Когда бокалы гостей наполнялись прекрасным шампанским и хорошим коньяком, а командный состав судна во главе с капитаном чокались с гостями и пили за их здоровье неотличимые от шампанского и коньяка грушевый лимонад и холодный сладкий чай...

Но Тимур знал, что закончится вот такой вечер, и капитан Николай Иванович Потапов поднимется на мостик, или спустится в машинное отделение, или заглянет еще в какую-нибудь корабельную службу и сразу станет неулыбчивым, требовательным до жестокости, единоличным и полноправным хозяином громадного теплохода, от верности ЕГО решений будут зависеть судьбы и жизнь девятисот душ ЕГО судна.

Старики шумно и весело приветствовали Тимура, а один уже не очень трезвый англичанин лет шестидесяти пяти от переполнявшего его избытка чувств пополам с виски даже залихватски свистнул на весь огромный музыкальный салон.

Чем тут же обратил на себя внимание и пассажирского помощника Кости Беглова, и...

...огромной канадской украинки Галю Сердюк.

Из-за могучего плеча папы Сердюка она восхищенно посмотрела на англичанина своими прекрасными большими серыми глазами, но уже в следующее мгновение смутилась чуть ли не до обморока и спряталась за свою двухметровую маму.

На Тимуре Петровиче Ивлеве представление командного состава судна пассажирам было окончено, негромко зазвучала старая ностальгическая джазовая мелодия, и пассажиры ринулись представляться капитану.

К Николаю Ивановичу в помощь сразу же приблизились старший пассажирский помощник Костя Беглов и молодая красивая женщина в форме - пассажирский администратор.

Переводчики Таня Закревская и Ляля Ахназарова еще ближе придвинулись к капитану, готовые в любую секунду прийти к нему на выручку.

Энергично работая остренькими локотками, первой к Николаю Ивановичу пробилась тщательно ухоженная старушка с восторженными детскими глазками.

- Хелло, капитан! Надеюсь, вы узнаете меня? - по-немецки закричала маленькая веселая старушка в очень дорогом вечернем платье и настоящих старинных драгоценностях.

Пассажирский администратор тут же шепнула капитану:

- Фрау Голлербах из Кельна. Плывет на "Достоевском" третий раз.

Капитан, уставший от своей долгой английской речи, радушно улыбнулся старушке и машинально ответил по-русски:

- Ну конечно, фрау Голлербах! Очень рад снова видеть вас на борту нашего судна...

Таня на полуслове подхватила по-немецки русскую фразу капитана. Николай Иванович благодарно посмотрел на Таню и чокнулся с фрау Голлербах своим грушевым лимонадом в бокале для шампанского.

А маленькая счастливая старушка с кокетливо повязанным газовым шарфиком на тоненькой шейке, чтобы скрыть хотя бы лет пять из своих семидесяти восьми, со счастливым превосходством посмотрела на остальных пассажиров, попавших на борт этого судна, не в пример ей, впервые.

Но в ту же секунду к капитану протиснулась канадская семья гигантов, и ее глава, краснорожий пожилой детина Пол Сердюк, заговорил на чудовищной англо-русско-украинской смеси.

- Айм - Пол Сердюк энд май фамилия, - сказал он и уточнил: - Жинка и цурка. Есть из Канады...

"Жинка" Маргарет, родившаяся шестьдесят шесть лет тому назад в Канаде, на ферме между Норман-Уэльсом и Уайтхорсом, и там же появившаяся на свет божий "цурка" Галю гордо вслушивались в незнакомую им тарабарщину, на которой изъяснялся их "фазер" и "чоловик".

Капитан пожал руку Полу, галантно поклонился его двухметровым дамам и шепнул Беглову на ухо:

- Отметить в завтрашней радиопередаче по судну на всех языках. Все-таки черт знает откуда добирались...

Беглов моментально сделал пометку в блокноте, отдал распоряжение своему пассажирскому администратору. Та молча кивнула головой.

Молодой спортивный парень с тонким интеллигентным лицом, в превосходно сидящем смокинге поклонился капитану и, четко оценив расстановку сил, сразу же обратился к Косте Беглову на английском:

- Ричард Роуз - священник. Часть пассажиров надеется, что на судне будет возможным проводить регулярное богослужение по англиканскому обряду.

- Нет проблем, мистер Роуз, - ответил ему Костя. - Буду рад завтра же встретиться с вами для уточнения деталей. О'кей?

Высокий старый костлявый немец подошел к капитану и сказал на хорошем английском:

- Добрый вечер, господин капитан.

Николай Иванович пожал протянутую ему руку:

- Рад приветствовать вас на борту нашего судна, мистер...

- Зигфрид Вольф - врач. Гамбург.

- Очень приятно, что для своего отдыха вы избрали именно наш круиз, герр Вольф, - приветливо сказал капитан. - Вас, наверное, заинтересует наша медицинская служба?

- Именно этой просьбой я и решил побеспокоить вас, - рассмеялся костлявый старик.

- Конечно, конечно, герр Вольф! - с радушием хозяина, привечающего дорогого гостя, проворковал капитан.

Он повернулся к доктору Ивлеву и сказал по-русски:

- Тимур Петрович! Герр Зигфрид Вольф - тоже врач и очень хочет познакомиться с вами и вашим хозяйством.

- С удовольствием, Николай Иванович, - ответил доктор Ивлев. - Но я не настолько силен в немецком, чтобы толково поддерживать беседу на столь специфическую тему, как современная медицина. Вот если бы вы, Николай Иванович, ненадолго уступили мне Танечку Закревскую, я смог бы, наверное, ответить на все профессиональные вопросы господина Вольфа.

И тут Тимур Ивлев неожиданно поймал на себе быстрый напряженный взгляд старшего пассажирского помощника Константина Беглова. А может быть, это ему и показалось... Потому что уже в следующую секунду Костя мило и светски болтал с двумя старыми англичанками, которые были в восторге от его произношения.

- Естественно, - сказал капитан. - Танечка, будьте любезны, помогите Тимуру Петровичу.

- У матросов нет вопросов! - весело улыбнулась Таня Закревская.

- А у медработников они могут незамедлительно возникнуть, - в тон ей сказал Ивлев.

Дальнейший разговор старого немецкого доктора Вольфа с почти молодым русским доктором Тимуром Ивлевым уже шел в трехсторонней конструкции: доктор Вольф - Таня - Ивлев. И тут же - в обратном порядке: Тимур - Таня - доктор Вольф.

Выглядело это примерно так:

- Доктор Вольф хочет познакомиться с вами.

- Очень рад.

Тимур и Вольф пожимают друг другу руки.

- Танечка, пожалуйста, спросите, какая у него специализация?

- Он хирург.

- Вдвойне приятно! Я тоже хирург.

Доктора демонстрируют вежливую радость и стопроцентную иллюстрацию модного лозунга "Врачи - без границ!".

- Он просит разрешения посетить вашу медицинскую часть.

- Нет проблем. В любое удобное для него время... Желательно - во второй половине дня. И пожалуйста, польстите ему, скажите, что мы недавно получили из его Мюнхена новейшую аппаратуру для ультразвуковых исследований фирмы "Siemens", и я считаю, что эта установка - самая совершенная, с которой я когда-либо сталкивался!

Перевод на немецкий...

Обоюдно-радостные похлопывания по плечу, легкое международно-корпоративное братание...

Вопрос доктора Вольфа... и мгновенный перевод Тани Закревской:

- Тимур Петрович, доктор Вольф спрашивает: при его посещении вашей епархии он может воспользоваться моей помощью в качестве переводчика или вы предпочтете кого-нибудь из своих сотрудников, знающих немецкий язык?

Краем уха Тимур слышал, что у Тани давний "корабельный" роман с Костей Бегловым.

Но вот уже несколько месяцев, как Таня Закревская так нравилась самому Тимуру Петровичу Ивлеву, что сейчас он, наплевав на все правила приличия, перешагнул через свою обычную стеснительность и неожиданно даже для себя искренне и тихо сказал:

- Я, Танечка, предпочитаю только вас. В любом качестве и на все случаи жизни.

- Ой... - испуганно произнесла Таня. - Можно я это не буду переводить доктору Вольфу?

Где-то далеко-далеко внизу, в гигантском машинном отделении лайнера, ровно грохотали два огромных и могучих двигателя мощностью в двадцать одну тысячу лошадиных сил.

Десятки внутри корабельных служб и семь пассажирских палуб над ними, высотою с десятиэтажный дом, включая и самую верхнюю - пеленгаторную палубу, с большой застекленной верандой и уютным кафе, гасили все звуки, рвущиеся из преисподней судна. Оставалась всего лишь еле ощутимая дрожь ковра под ногами переводчицы Тани Закревской, старого немецкого хирурга Зигфрида Вольфа и Тимура Ивлева, главного доктора этой плывущей в ночи крохотной частицы мира...

А мимо них, по широкой и очень красивой лестнице, соединяющей музыкальный салон с помещениями нижнего бара, вверх и вниз непрерывно сновали стройные официанты в малиновых фраках и хорошенькие официантки в соблазнительно коротких малиновых юбочках.

Вверх - в салон, с подносами бокалов шампанского, коньячными рюмками и маленькими стопочками с ледяной водкой, а вниз, за новыми порциями, - с теми же подносами, уставленными пустой посудой.

Назад Дальше