- Все - в кузов. Останавливаемся в роще как можно ближе к пещере, чтобы только не заметили. Плана лучше у нас все равно нет.
* * *
Выйдя на поросший травой склон, Рэчел сказала:
- Он опаздывает.
- Давай убьем кого-нибудь из этих, - предложил демон.
Дженни, ее дедушка и бабушка сидели спина к спине на земле.
- Как только ритуал завершится, я не потерплю от тебя таких разговоров, - ответила Рэчел.
- Слушаюсь, повелительница. Я жажду твоих указаний.
Рэчел мерила шагами склон, изо всех сил стараясь не смотреть на заложников.
- А если Трэвис не придет?
- Придет, - ответил Цап.
- Мне кажется, машина едет. - Рэчел всматривалась в то место, где дорога выходила из рощи. Когда стало ясно, что ничего оттуда не появится, она сказала: - А если ты ошибаешься? Что, если он не придет?
- Вот он, - ответил Цап.
Рэчел повернулась и увидела, как из леса вышел Трэвис и зашагал к ним по пологому склону.
* * *
Роберт накрутил телеобъектив на штатив, проверил устойчивость, затем щелчком подсоединил к объективу камеру. Из сумки достал упаковку пластинок "Поляроид" и подцепил к "Никону" сзади кассету.
- Я никогда таких камер не видел, - сказал Август Рассол.
Роберт наводил резкость.
- Камера-то - обычная 35-миллиметровка. Я просто купил к ней поляроидную приставку, чтобы сразу можно было отсматривать контрольки в студии. Но так ни разу и не воспользовался.
Говард Филлипс стоял рядом с блокнотом и авторучкой наизготовку.
- Проверь батарейки в диктофоне, - сказал Рассолу Роберт. - У меня в сумке есть новые, если нужно.
Джан Ген Джан вытягивал шею, стараясь разглядеть сквозь подлесок поляну, на которой стоял Трэвис.
- Что происходит? Я не вижу, что там творится.
- Пока ничего, - ответил Рассол. - Ты готов, Роберт?
- Готов. - Роберт не отрывался от камеры. - У меня в кадре - все лицо Рэчел. Морщинки видно. Поэтому пергамент тоже легко прочтется. Ты готов, Говард?
- Если не считать маловероятной возможности того, что меня в самый ответственный момент поразит писательский спазм, я ко всему подготовлен.
Рассол воткнул четыре тонкие батарейки в диктофон и проверил его.
- Теперь все зависит от Трэвиса, - сказал он.
* * *
Трэвис поднялся до середины склона.
- Ладно, вот он я. Теперь отпустите их, и я переведу вам заклинание.
- Не торопитесь, - ответила Рэчел. - Как только мы свершим ритуал - а мы его свершим, - вы все будете свободны.
- Вы не соображаете, о чем говорите. Цап прикончит всех нас.
- Я вам не верю. Дух Земли окажется в моей власти, и я не позволю этому произойти.
Трэвис саркастически расхохотался.
- Вы ведь его еще не видели, правда? Вы что - думаете он похож на пасхального кролика? Он убивает людей. Именно поэтому он здесь.
- Я вам все равно не верю. - Но решимости у Рэчел заметно поубавилось.
Трэвис смотрел, как Цап приближается к заложникам.
- Ладно, Трэвис, начинай, а не то старухе конец. - И демон занес над головой Аманды когтистую лапу.
Трэвис взбежал по склону, остановился перед Рэчел и тихо проговорил:
- Знаете, вы заслуживаете того, что получите. Я никогда не думал, что мне захочется натравить Цапа на кого-нибудь. Но вы это заслужили.
Он посмотрел на Дженни - глаза ее умоляли объяснить хоть что-нибудь. Трэвис отвернулся.
- Давайте заклинания, - сказал он Рэчел. - Надеюсь, бумагу и карандаш вы захватили? Я не могу по памяти.
Рэчел залезла в сумку какой-то авиакомпании и вытащила подсвечники. Один за другим она развинтила их, извлекла свитки, а детали подсвечников бросила обратно в сумку. Пергаменты она протянула Трэвису.
- Положите подсвечники поближе к Дженни, - сказал он.
- Это еще зачем?
- Потому что ритуал не получится, если они останутся слишком близко к свиткам. На самом деле, лучше будет, если вы вообще развяжете людей и отпустите - вместе с подсвечниками. Чтобы их здесь вообще не было. - Ложь казалась настолько очевидной, что Трэвис испугался - не испортил ли он все, столь явно подчеркивая значение подсвечников.
Рэчел уставилась на него, пытаясь сообразить, что к чему.
- Я не понимаю…
- Я тоже, - перебил ее Трэвис. - Но вся это - сплошная мистика. Не вам мне рассказывать, что демоны не особо подчиняются логике, - а тем паче если для того, чтобы их вызвать, брать заложников.
- Это Дух Земли! Он не демон. И я буду использовать его силу во благо.
Трэвис хотел было разубедить ее, но передумал. Жизнь Дженни и Эллиотов зависит от того, что Цап разыгрывает из себя доброго Духа Земли. Пока не окажется слишком поздно, то есть. Он свирепо взглянул на демона, и тот радостно осклабился в ответ.
- Ну? - повторил Трэвис.
Рэчел взяла сумку, отнесла ее вниз по склону и положила в нескольких футах от заложников.
- Нет. Еще дальше.
Она закинула сумку на плечо и прошла еще ярдов двадцать, затем обернулась к Трэвису:
- Сюда?
- В чем дело? - спросил Цап.
Трэвис, боясь спугнуть удачу, кивнул, и Рэчел поставила сумку на землю. Теперь подсвечники оказались на двадцать ярдов ближе к дороге, огибавшей холм, - к той дороге, по которой поедет Август Рассол, когда тут фонтаном забьет дерьмо.
Рэчел поднялась по склону.
- Теперь мне нужны бумага и карандаш, - сказал Трэвис.
- Они остались в сумке. - Рэчел снова спустилась к сумке.
Пока она ходила, Трэвис один за другим поднял пергаменты на вытянутых руках, считая до шести прежде, чем опускать их на землю. Он надеялся, что камера Роберта стоит под нужным углом, и заклинания видно хорошо.
- Вот. - Рэчел протянула ему карандаш и блокнот для стенографии.
Трэвис уселся по-турецки на траву и разложил перед собой пергаменты.
- Теперь сядьте и расслабьтесь, это займет некоторое время.
Он начал с пергамента из второго подсвечника, надеясь выиграть чуть больше времени. Греческие слова он переводил по одной букве - сначала рылся в памяти, вспоминая, как они читаются, затем - что значат слова. Закончив первую строку, он вошел в ритм и постарался притормозить.
- Прочти, что он написал, - потребовал Цап.
- Но здесь же только одна строчка, - возразила Рэчел.
- Читай.
Рэчел взяла у Трэвиса блокнот и прочла:
- Обладая Властью Соломона, я взываю к расе древних, что ходила по земле до человека… - Она остановилась. - Пока все.
- Это не тот пергамент, - сказал Цап. - Трэвис, переводи другой. Если и на этот раз окажется не тот, девчонка умрет.
- Это последний раз, когда я покупал тебе комиксы про Монстра-Печенюшку, чешуйчатый урод.
Трэвис неохотно пошелестел пергаментами и принялся переводить то заклинание, что семьдесят лет назад произнес в часовне Святого Антония.
* * *
Перед Говардом Филлипсом на земле лежали два моментальных снимка пергамента. В блокноте он записывал перевод, а Август Рассол и Джан Ген Джан заглядывали ему через плечо. Роберт не отрывался от объектива.
- Его заставили поменять пергаменты. Видимо, он начал переводить не тот.
- Говард, а ты какой переводишь? - спросил Рассол.
- Пока не знаю. У меня готово только несколько строчек. Этот кусок на латыни сверху, должно быть, просто обращение к читателю, а не само заклинание.
- Ты не можешь просто пробежать по нему глазами? У нас нет времени делать ошибки.
Говард прочел написанное.
- Нет, это не то. - Он вырвал листок из блокнота и начал заново, глядя на второй снимок. - На этом, кажется, - два заклинания покороче. Первое - то, что дает силу джинну. Здесь говорится о расе древних. Которая ходила по земле еще до человека.
- Это оно, - сказал джинн. - Переводи тот, на котором два заклинания.
- Давайте быстрее, - шепнул Роберт. - У Трэвиса готово уже полстраницы. Гас, я поеду в кузове, потом соскочу и заберу сумку с подсвечниками. Они ярдах в тридцати от дороги, а я двигаюсь быстрее тебя.
- Я закончил. - Говард отдал блокнот Рассолу.
- Записывай на обычной скорости, - сказал Роберт. - А воспроизведем на ускоренной.
Рассол поднес к лицу диктофон, держа палец на кнопке "запись".
- Джан Ген Джан, а так получится? То есть, записанный голос подействует так же, как живой, или нет?
- Лучше всего допустить, что да.
- Так ты не знаешь?
- Ну откуда мне знать?
- Роскошно, - вздохнул Рассол. Потом нажал кнопку и прочел в микрофон перевод Говарда. Закончив, перемотал кассету. - Ладно. Поехали.
- Полиция! Никому не двигаться!
Все повернулись на голос. На дороге у них за спинами стоял Ривера с 38-м калибром в руках. Стволом он водил по всей группе.
- Всем на землю, лицом вниз!
Все замерли на месте.
- На землю, живо! - Ривера взвел курок.
- Офицер, должно быть, это какая-то ошибка, - произнес Рассол, чувствуя, насколько глупо это звучит.
- Лечь!
Рассол, Роберт и Говард медленно и неохотно улеглись на траву. Джан Ген Джан остался стоять, матерясь по-арабски. Глаза Риверы расширились - над головой джинна замелькали голубые всполохи.
- Прекрати, - велел Ривера.
Джинн не обратил на него внимания и продолжал ругаться.
- Брюхом вниз, ебучка!
Роберт приподнялся на руках и огляделся.
- В чем дело, сержант? Мы просто решили пофотографировать на пленэре.
- Ага - именно поэтому у вас в машине лежит крупнокалиберная винтовка.
- Так это же ерунда, - ответил Роберт.
- А по-моему, это явно больше, чем просто ерунда. И никто из вас не двинется с места, пока я не получу ответа.
- Вы делаете ошибку, офицер, - сказал Рассол. - Если мы не закончим то, что начали, погибнут люди.
- Во-первых, не офицер, а сержант. Во-вторых, я большой мастер делать ошибки, и одной больше, одной меньше - роли не играет. А в-третьих, погибнет здесь только один человек - вот этот маленький араб. Если сейчас же не шмякнется жопой о землю.
* * *
Ну почему же они так долго? Трэвис затягивал перевод как только мог, то и дело спотыкаясь о слова, но было ясно - Цап теряет терпение. Если тянуть дольше, Дженни может пострадать.
Он вырвал два листка из блокнота и протянул Рэчел.
- Это все. Теперь можете их развязать. - Он показал рукой на Дженни и Эллиотов.
- Нетушки, - протянул Цап. - Сначала поглядим, что получилось.
- Прошу вас, Рэчел, - я выполнил все, чего вы хотели. Незачем держать здесь этих людей.
Рэчел взяла у него листки.
- Я воздам им за все, как только ко мне придет сила. Ничего страшного, если они задержатся здесь еще на несколько минут.
Трэвис подавил желание обернуться к роще. Он только схватился руками за голову и глубоко вздохнул. Рэчел начала громко читать заклинание.
* * *
Августу Рассолу наконец удалось убедить джинна лечь на землю. Было ясно - Ривера не станет ничего слушать, пока Джан Ген Джан не уступит.
- Так, Мастерсон. Где ты взял этот металлический чемоданчик?
- Я же вам говорил. Я его украл из "шевроле".
- Кто хозяин этого "шевроле"?
- Этого я вам сказать не могу.
- Можешь. Иначе загремишь по статье за преднамеренное убийство.
- За убийство? Кого убили?
- Похоже, около тысячи человек. Где хозяин чемодана? Один из вот этих парней?
- Сержант, я расскажу вам все, что знаю, через пятнадцать минут. Но теперь вы должны дать нам закончить то, что мы начали.
- И что же вы здесь начали?
- Сержант, меня зовут Август Рассол, - заговорил хозяин магазина. - Я бизнесмен из этого городка. Я ничего плохого никогда не делал, поэтому мне нет причины вас обманывать.
- И что с того?
- То, что вы правы. Убийца есть. И мы здесь для того, чтобы его остановить. Если мы не сделаем кое-чего именно сейчас, он ускользнет, поэтому прошу вас - пожалуйста, отпустите нас.
- Вы мне мозги не парьте, мистер Рассол. Где этот убийца, и почему вы не вызвали полицию? Излагайте медленно и доходчиво - и ничего не скрывайте.
- У нас нет времени, - упорствовал Рассол.
И тут все услышали тупой удар, а за ним - звук падающего тела. Рассол обернулся. Над рухнувшим детективом стояла Мэвис Сэнд с бейсбольной битой в руках.
- Привет, красавчик, - подмигнула она Рассолу.
Все вскочили на ноги.
- Мэвис? Ты что тут делаешь?
- Он грозился закрыть мое заведение, если я не скажу ему, куда вы упылили. А когда он отчалил, мне стало так паршиво оттого, что я проболталась, - и вот я здесь.
- Спасибо, Мэвис, - с чувством сказал Рассол. - Поехали. Говард, ты остаешься здесь. Роберт - в кузов. Вы готовы, Повелитель? - обратился он к джинну.
Рассол прыгнул в кабину и врубил привод на все четыре колеса.
* * *
Рэчел прочла последнюю строку заклинания, величественно взмахнув рукой:
- Во имя Царя Соломона приказываю тебе - явись!.. Ничего нет, - растерянно добавила она.
- Ничего нет, Трэвис, - эхом отозвался Цап.
- Подождите минутку - сработает. - Трэвис почти отчаялся. Что-то кошмарно не так. Теперь он вынужден либо сказать им о подсвечниках, либо остаться привязанным к демону. Заложники обречены в любом случае.
- Прекрасно, Трэвис, - проскрежетал Цап. - Старик пойдет первым.
Цап обвил лапой шею Эффрома. На глазах у Рэчел и Трэвиса он принял свой истинный облик и оторвал жертву от земли.
- О Господи! - взвыла Рэчел, сунув в рот кулак чуть ли не целиком. - Нет! Нет!
Трэвис попытался сконцентрировать волю.
- Поставь его на место, Цап, - скомандовал он.
Откуда-то снизу, из-за холма донесся звук двигателя.
Из рощи выступил Джан Ген Джан.
- Цап! - заорал он. - Ты что, еще не наигрался? - И джинн зашагал вверх по склону.
Цап отшвырнул Эффрома в сторону, и тот приземлился, как тряпичная кукла, ярдах в десяти от демона. Рэчел неистово трясла головой, точно пыталась избавиться от наваждения. По ее щекам струились слезы.
- Так, значит, кто-то выпустил эту старую вонючку из горшка, - проревел Цап и двинулся вниз по склону навстречу джинну.
Мотор грузовика взревел, пикап Августа Рассола вылетел из-за деревьев и запрыгал по грунтовке, оставляя за собой шлейф густой пыли. В кузове, держась за стальную раму, стоял Роберт.
Трэвис кинулся мимо Цапа к Аманде и Дженни.
- До сих пор трусишь, Повелитель Джиннов? - Цап лишь на миг скользнул взглядом по грузовику.
- Я все еще старше тебя по званию, - ответил джинн.
- Именно поэтому ты без боя сдал свое войско в преисподнюю?
- На этот раз ты проиграешь, Цап.
Цап развернулся к грузовику - тот миновал последний поворот дороги, съехал с нее и теперь прыгал по траве к сумке с подсвечниками.
- После поговорим, джинн. - И Цап рванулся к грузовику огромными прыжками. Он обогнул холм и миновал Трэвиса и женщину за считанные секунды.
Август Рассол увидел, как на них надвигается демон.
- Держись, Роберт! - успел крикнуть он, выкручивая руль в сторону, чтобы избежать лобового столкновения. Грузовик занесло.
Цап пригнулся и плечом ударил в правый угол бампера. Роберт заметил движение, но не успел сообразить, держаться ему крепче или прыгать. В следующую секунду решение приняли за него - бампер смяло ударом, грузовик встал на два колеса, а потом перевернулся вверх тормашками.
Роберт оказался на земле - дух из него вышибло основательно. Он пошевелился, и руку опалило болью. Сломана. В воздухе висела туча пыли - ничего не разглядеть. Где-то за спиной ревел демон и со скрежетом рвал металл.
Пыль оседала, и Роберт смог различить силуэт перевернутого грузовика. Демона прижало к земле радиатором, и он рвал металл когтями, пытаясь освободиться. В кабине на ремнях безопасности висел Август Рассол. Роберт заметил, что он шевелится.
Он с трудом встал на ноги, оттолкнувшись от земли здоровой рукой.
- Гас!
- Подсвечники! - донеслось в ответ.
Роберт пошарил взглядом по земле. Сумка - вот она, в двух шагах. Роберт потянулся к ней обеими руками и чуть не грохнулся в обморок от боли в сломанной руке. Упав на колени, он подхватил тяжелую сумку здоровой рукой.
- Быстрее! - орал Рассол.
Цап перестал грызть железо. Взревев, он приподнял грузовик и стряхнул его с себя. Встав во весь рост, он закинул голову и испустил такой рык, что Роберт чуть не выронил подсвечники.