- Умолкните! По моей просьбе Клезио назначил вас капелланом, не то вам пришлось бы вечно прозябать в своей дыре Сан-Бенезио, а вы вдруг начали лезть не в свое дело. Я же говорил вам, что это всё пустяки, и не стоит обращать внимание. Кто надоумил вас донести? - Бельтрамо потерянно молчал. - Убирайтесь отсюда, - зло проронил Пасколи, и капеллан поспешно вышел. Джеронимо терпеливо ждал. Но больше ничего не услышал, лишь заметил, что Пасколи многозначительно и мрачно переглянулся с неизвестным ему Андреа. Вианданте утвердился в своём предположении. Эти двое были замараны. Но являлись ли они сами содомитами или чьими-то поставщиками? Это предстояло выяснить. А главное, где дети? Те медленно пошли к выходу, к счастью, как раз в сторону Вианданте.
- В конце концов, - примирительно заметил вертлявый, - что они могут доказать и что обнаружить? Поищут и угомонятся. Следов нет.
Негоциант мрачно выслушал. Он почему-то напомнил Джеронимо старого толстого кота. Лицо его заметно отяжелело и обрюзгло, но движения были плавны и исполнены какой-то почти женственной грации.
- Этот бешеный доминиканский пёс не успокоится, - заметил между тем Пасколи, - Надо кинуть ему кость и направить по другому следу. Найди Джордано, пусть заберет малыша Томазо, и отвезет братца в монастырь. Щенок пропадет, но потом найдется. Целый и невредимый. Пропадет пусть после того, как его увидит утром капеллан. Поддержи этого идиота Джулиано в поисках. Я завтра буду у Клезио. Понял?
Андреа кивнул. Оба вышли. Джеронимо сидел в нише, обхватив голову руками, когда легкий шорох дал ему понять, что Элиа рядом. Он поднял голову, и Леваро ужаснулся мертвенной бледности его лица. "Надо проследить за..." Элиа махнул рукой, давая понять, что всё уже сделано.
- Кто этот Андреа?
Элиа поморщился.
- Андреа Диосиоконте. Он найденыш. При монастыре учился живописи.
- Ах, художник... Эти негодяи сказали, что следов нет. Дети после их потех, скорее всего, убиты.
Элиа слышал это, притаившись за колонной, но возразил. "Может, следов нет там, где мы будем искать? В домах?" "А где могут быть?""Узнаем. С них глаз не спускают". "Приставь ещё людей. Упаси Бог потерять. Доминиканский пёс переловит мерзких похотливых котов, и порвёт их на части, уверяю вас, синьор Пасколи", пробормотал он шёпотом.
Но Элиа услышал.
Поужинать они пришли домой, и мрачный вид обоих удивил Терезу. "Что-то случилось, синьор Леваро?" Элиа махнул рукой. "Работа..." Джеронимо, уставившись в угол комнаты, механически ел, не замечая вкуса. Неожиданно напрягся. "Я отупел от злости. Что мы делаем? Денунцианты не смогут войти в дома, а при наружном наблюдении негодяям не помешать. Подонки, если дети ещё живы, должны убить их сегодня. Они все-таки могут находиться под полом у Пасколи, или в мастерской этого ...как там его? Диосиоконте. Он не показался мне... мужчиной. Нет смысла оставлять его на свободе. Пойдем. Я небольшой ценитель живописи, но сейчас чувствую потребность приобщиться к искусству".
Мастерскую, неподалеку от маслобойни, показал ему Леваро. Отворивший дверь художник побледнел, увидев гостей. Вианданте, обычно учтивый, несколько резковато оттолкнул живописца, одетого для выхода, и прошёл внутрь. Он сам рисовал хорошо, обладал отточенным глазомером, чувством пропорции и пониманием гармонии цвета и в монастыре отец библиотекарь был всерьез расстроен, когда услышал от настоятеля, что Вианданте предстоит стать инквизитором. Но Джеронимо распрощался с рисованием без сожаления. Сейчас, глядя на картины Диосиоконте, поморщился. Маляр. Впрочем, отдельные фрагменты были неплохи, ему удавалось создавать довольно естественные фигуры, но они были не вписаны, а словно вбиты в холсты. Обратил Джеронимо внимание и на ещё одну деталь - картины, содержавшие многочисленные библейские фрагменты, почти не изображали женщин, а там, где без этого было не обойтись, фигуры были вялые и безжизненные. Зато маленькие ангелы - путти - удавались Диосиоконте превосходно..
- А это это? - поинтересовался Вианданте, заметив в углу толстый фолиант с дорогими застежками.
Художник растерялся.
- Это? Фламмель.
- Зачем?
- Достичь полноты знания, как говорил Кузанский.
Все это сразу утомило Вианданте. Он был и без того раздражен событиями дня, к тому же не любил умствующих глупцов. Этот фенхель ещё смеет говорить о полноте знания? Зачем она ему? - в зад-то ведь её не всунешь...
-Кузанский никогда такого не говорил. Процесс постижения научной истины есть не обретение её, но бесконечное движение к ней. Познание бесконечно из-за бесконечности объекта и потому, что оно не может никогда быть завершено. Кардинал Кузанский полагал, что эта истина есть объективная, но недостижимая в своей полноте цель усилий разума. "Так, разум, не являющийся истиной, никогда не постигает истины с такой точностью, которая не могла бы быть постигнута ещё более точным образом через бесконечность. Разум так же близок к истине, как многоугольник к кругу, ибо, чем больше число углов вписанного многоугольника, тем более он приблизится к кругу, но никогда не станет равным кругу даже и в том случае, когда углы будут умножены до бесконечности". То есть истина как полнота знания недостижима. Возможно лишь прикосновение с Истине Господней, дающейся верой. Вот что говорил кардинал Никколо Кузанский.
Подавленный этим потоком университетской риторики, Андреа не зная, что сказать, пробормотал, "раз даже знаменитый Помпонацци говорил, что души смертны, значит, надо успеть прожить так, чтобы получить всё лучшее от жизни. А Фламмель знает, как получить Философскую Тинктуру, дающую её обладателю, всё, что он пожелает..."
У Вианданте потемнело в глазах.
Он странно ослабел, ухватился рукой за край стола, медленно опустился в кресло. Несколько минут ничего не говорил. Вразумление от Господа, надо признать, ждать себя не заставило. Явь была обнажена и горестна, но постижение её не умиротворило, а словно пахнуло на Джеронимо волной зловонного смрада.
Его Учитель...
Вот он, путь распада, путь наполнителя нужников. Он начинался отсюда. Воздаяния нет. Живи этим днём. Бери всё лучшее... Подумать только! Даже этому ничтожному frocсio с изрытой оспой физиономией - тоже подавай все лучшее!! Хорошо, если лучшим в жизни он считает мерное движение cazzo в своем заду, но ведь нет... Чем ничтожней наполнитель нужников, тем на более изысканную пищу, на лучшее место в обществе, на большие блага жизни он претендует. Подавай ему пурпур и шёлк, изыски явств и вин, упоение плоти. Но кто же ему их даст - жадному нищему и сластолюбивому выродку? Только уголовщина или дьявол. "Если нет иной жизни - дурак, кто воздерживается от страстей; дурак, кто не предается разврату, блуду и скверне, обжорству, мотовству и пьянству, алчности, грабежам, насилиям и иным порокам!" Всё верно. К тому же для этих андреа иной жизни нет и не будет - ничтожные душонки наполнителей нужников не вмещают Вечности...
Но ведь не только мирских благ жаждут эти ничтожества, - иные замахиваются и на власть! Блаженный Августин полагал что только "шайка разбойников" может быть на вершине светской государственной пирамиды. Но Церковь обуздала власть. Править могут лучшие, достойные, люди Бога, но - после трех обетов - нестяжания, целомудрия и послушания. Только такие не разграбят бездарно богатство своей земли, не погубят государство своей ленью и блудливостью. Предел наследованию власти положен целибатом для духовенства. Любая же светская структура власти вернёт нас ко временам Августина. К тому и идёт... Ох, Перетто...
Слабость Вианданте прошла, сменившись леденящей душу злобой. Даже титаническим усилием воли он не смог подавить её приступ. Взгляд его отяжелел, стал страшным, глазами палача он смерил Диосиоконте. Живописец, смелостью никогда не отличавшийся, почувствовал, как сковывает его липкий и тягучий страх. Инквизитор знал, что пачкун, выйдя отсюда, прямым путем направится в сопровождении Элиа в Трибунал, и эта мысль помогла ему справиться с собой. Вианданте сумел даже улыбнуться. Живописца, однако, эта улыбка привела в состояние ещё более нервозное. Элиа, тщательно исследуя мастерскую, оглядывал запасники и мольберты. Инквизитор молча в упор, всё ещё улыбаясь застывшими губами и мерно постукивая пальцами по столу, молча смотрел на Диосиоконте и, заметив, что пальцы художника нервно мнут тряпицу, откинулся в кресле.
- Чтобы претендовать на всё лучшее в жизни, не надо ли для начала самому стать достойным всего лучшего? - Этот выпад не оскорбил, но ещё больше напугал Диосиоконте. В городе все были наслышаны об этом человеке, которому молва, ни в чём не знавшая удержу, приписала почти сверхъестественные ум и прозорливость. Вианданте между тем снова взглянул на Диосиоконте. - Вы уже были у Джордано? Распорядились отвезти малыша в монастырь? Или мы вам помешали?
Он не рассчитал силы собственного удара и слабости противника. Глаза Диосиоконте закатились, и он навзничь рухнул на пол. Элиа, рассматривая полотна в мастерской, обернулся, услышав за спиной звук падающего тела. Вздохнул, перешагнул через обморочного, и сел рядом с Джеронимо.
- Если дети ещё живы, - они в месте, известном этому слизняку. Ночь не поспишь. Это даже не допрос третьей степени. Это - степень запредельная. - Услышав, что Диосиоконте зашевелился на полу, продолжил чуть громче. - Если к утру он не скажет, где дети, перережь мерзавцу горло и вышвырни в выгребную яму. - Говоря это, Вианданте слегка подмигнул Элиа. Тот кивнул, чуть улыбнувшись в ответ. Встал, подошёл к дверному пролёту, и крикнул: "Луиджи!" Незамедлительно показался Салуццо. "Надо препроводить в Трибунал". Салуццо деловито оглядел распростёртое на полу тело, подхватил его было, и тут же бросил. "Чёрт возьми!!" "Что такое, Луиджи? Только не говори, что он тяжёл, как Голиаф".
На лице Салуццо была столь смешанная гамма чувств, что разобраться в оттенках было трудно.
- Насчёт Голиафа не знаю, а вот что обделался негодяй до невозможности - несомненно.
Джеронимо и Элиа, переглянувшись, подошли поближе, и правота Салуццо ударила им в нос. "Что же делать? Не могу же я перекинуть его через седло - он замажет мою кобылу". Подобные казусы в Трибунале не были предусмотрены. Между тем вонь распространилась по всей мастерской.
- Надо было быть осторожнее, ты же знал, что имеешь дело с... не мужчиной. - Элиа зажал нос.
Раздражение Вианданте усугубилось недостатком свежего воздуха и незаслуженным, на его взгляд, упрёком.
- Ничего я не знал, - резко высказался он, - а лишь высказал обоснованное предположение, так сказать, догадку, - при этом непохоже было, чтобы инквизитор раскаивался, - не мог же я знать, что мехи столь дырявы. Нелепо корить себя за отсутствие дара предвидения. - Империали гордо вскинул голову, стараясь не дышать. - Я не нагрешил.
Однако, воняло мерзостно, дышать становилось вообще невозможно, и надо было принимать решение. И в этих сложных обстоятельствах инквизитор лишний раз продемонстрировал быстроту мышления и решительность. "Вашей кобылой, Салуццо, придется пожертвовать. Я распоряжусь выдать вам к Адвенту десять дукатов, компенсацию за причиненные неудобства".
За такие деньги можно было купить новую лошадь, не то, что помыть старую. Это было тем более кстати, что Луиджи решил наконец покончить с холостой жизнью и посвататься к дочке Никколозы Чекко - Элизе. Он схватил пачкуна под мышки и бодро поволок засранца на улицу. За ним поспешно вышли и прокурор с инквизитором, торопливо отошли от двери и несколько минут с наслаждением вдыхали свежий морозный воздух.
- Ну а теперь нанесём визит в ломбард.
Однако, с этим пришлось повременить. Элиа в недоумении замер посреди улицы. "Его нет дома". "Почему?""Потому что нет ни Пастиччино, ни Батальи. Они увидели бы меня, и уже подошли бы. Стало быть, улетел куда-то сокол наш ясный". "Скажи лучше, улизнул кот паскудный..."
- Никуда он не денется. Разве что черти в ад унесут.
- Ладно, не будем зря терять время,- решил Вианданте.- Иди в Трибунал, допроси засранца. Подойдет Пастиччино - узнай, где этот котяра лазил. Дежурить около ломбарда всю ночь. Пошли кого-нибудь сменить Баталью. А я все же навещу донну Мирелли, потом зайду в Трибунал. Я должен завтра опередить Пасколи у Клезио.
* * *
Донна Альбина, укутавшись в огромную шаль, смотрела на пламя камина, и приветствовала инквизитора только кивком головы. "Здравствуйте, мой мальчик". "Вам нездоровится, синьора?" "Нет, я просто мерзну с наступлением холодов".
- У вас нехорошее лицо сегодня, - подняла она на него серые глаза, - словно вы раздавили жабу.
- Ещё не раздавил. - Вианданте коротко рассказал о жалобе капеллана и начале расследования. Синьора молча выслушала Джеронимо.
- И это всё? Мне показалось, вас гнетёт что-то ещё.
- Да, но это... Этот штукатур, подражающий Ботичелли, упомянул Учителя... Ну, да это подождёт. Кто, по-вашему, может быть в их компании?
- Не знаю. Сами понимаете, мой мальчик, такие склонности никто не афиширует. Слишком попахивает костром. Тем более - дети... - Она снова невидящим взглядом уставилась в пламя. - Постойте-ка... Пасколи... Роберто Винебальдо постоянно сновал рядом... Не припомню, что бы антиквар интересовался женщинами...
- Винебальдо? На язвенника похож? Желтый такой?
- Угу.
Вианданте обратил внимание, что сама синьора выглядела сегодня болезненной. Непомерная усталость проступила в её чертах. Не больна ли она в самом деле? Странно, неужели он уже успел привязаться к ней? Этого не понял, но ему не хотелось терять её. Инквизитор не хотел и уходить, уютно пригревшись у весело пылающего камина. Неожиданно вспомнил, что давно хотел спросить донну Альбину о делах прошлых лет.
- Ведь вы, донна Мирелли, родом отсюда?
- Да, я родилась в этом доме.
- Я хотел спросить... Мой веронец как-то обмолвился о евреях. Их изгнали отсюда. Почему?
Донна Мирелли взглянув на него исподлобья, кивнула и отвернулась, задумчиво глядя в огонь.
- Да, я была совсем девчонкой, но это помню, и потом отец рассказывал кое-какие подробности. Тогда еврейская община имела в городе синагогу и, как они называли, мидраш, у них было и несколько домов. В Великий четверг в городе исчез сын кожевенника, двухлетний Симон. В городе тогда выступал с проповедями францисканец Бернардино, так вот он и Иоганн Швейцер, немец, живший по соседству с еврейским кварталом, заявили, что ребенка следует искать у евреев, однако тщательный обыск, проведенный тогдашним городским головой по приказу епископа Хиндербаха, не дал результатов. Потом тело Симона обнаружили в реке возле дома Шмуэля, одного из членов общины. Подеста явился в дом Шмуэля, произвел обыск, улик не обнаружил, но приказал арестовать его и евреев, обнаруживших тело, в том числе известного в городе врача Тувию Кона, услугами которого пользовались многие христиане. Врач был, и вправду, хороший. Медицинское освидетельствование показало, что Симон умер насильственной смертью. Потом выкрест Иоганн из Фельтре, отбывавший срок тюремного заключения за кражу, показал, что в Песах евреи используют для ритуальных целей кровь христиан. Раньше о таком не слыхать было, хоть пасху евреи отмечали ежегодно. Власти заключили под стражу всех евреев, которые указали на Швейцера и Энцелина, немца-портного, как на возможных убийц, Швейцер и его жена были арестованы, но вскоре оказались на свободе. Одновременно несколько евреев под пыткой сознались в ритуальном убийстве. Зигмунд, герцог Тирольский, приказал приостановить следствие, но потом оно возобновилось, и восемь наиболее зажиточных евреев города были казнены, их имущество конфисковано в пользу епископа Хиндербаха.
Вскоре Сикст IV направил в город епископа Джованни деи Синдичи... Красивый был мужчина... Обнаружив, что улики против евреев отсутствуют, деи Синдичи потребовал освободить арестантов, но подвергся нападению толпы и был вынужден бежать из города. Обстановка была накалена - кто верил обвинениям, кто нет... Деи Синдичи официально доложил в Рим, что трентинские евреи невиновны, а Симон, по всей вероятности, умерщвлен христианами, рассчитывавшими таким образом уничтожить общину. Что же касается тогдашнего епископа Хиндербаха, то конфискация имущества казнённых позволила ему залатать дыры в своём бюджете. Позже папа назначил для нового расследования дела комиссию в составе шести кардиналов, которая пришла к выводу, что евреи всё же виновны, и что суд был справедливым. Все евреи, остававшиеся в живых, были изгнаны из Тренто, а их имущество конфисковано. Это дело нашумело тогда и тут, и германских землях...
- А вы верили обвинениям?
Донна Мирелли усмехнулась.
- Мне было тогда шестнадцать, я была влюблена и думала о другом... Мальчонку было жалко, кто бы не были негодяи, посягнувшие на жизнь ребенка. - Она пожала плечами. - Но евреи? Боязливые, забитые, раболепные... Они никогда не ходили посредине улиц - всегда жались к обочинам. Такие никогда не пошли бы на скандальное убийство. Я не верила. К тому же - еслиэто сделали они - что стоило сразу после убийства уничтожить крохотный трупик двухлетнего мальчонки? Они не могли не понимать, что находка тела будет приговором. Время у них было. Кстати, и Швейцер, и Энцелин - оба умерли три года спустя от оспы. Тувию Кона слуги подеста не разыскали - кто-то помог ему бежать. Поговаривали, что это был отец Винченцо Дамиани - тот баловался каббалистической мудростью и часто беседовал с врачом. Но сам он, понятно, отрицал это...
- А в городе было много... понимающих то же, что было понятно и вам?
- Конечно. Но кому-то была на руку конфискация, кому-то хотелось избавиться от конкурентов, кто-то рассчитывал поживиться на удирающих евреях, скупить барахло и недвижимость по бросовым ценам. Самые чистые и не рассчитывающие на поживу видели в них христопродавцев и верили возводимым обвинениям. Но те - верили. Остальные - просто орали. Редко кто, подобно Анджело Дамиани, сочувствовал несчастным. Евреи видят в нас гоев и не любят. Не любящие, они не вправе были ждать любви и от нас. Но мы же христиане... всё это было мерзко, не по-божески, - поморщилась старуха.