Каиниты
Ириней упоминает о каинитах уже почти в самом конце первого тома своей книги "Против ересей". Их назвали так, поскольку они считали себя потомками Каина, первого сына Адама и Евы. По канонад библейской истории, Каин всегда считался "плохим парнем". Он находился в ссоре со своим младшим братом Авелем и, когда Бог высказал свое предпочтение Авелю, поскольку ему больше понравились принесенные Авелем в жертву животные, чем принесенное Каином в жертву зерно, Каин вышел с Авелем на поле и убил его. Иными словами, Каин был первым братоубийцей, и Бог наказал его отлучением от земли и наложением проклятия (Быт. 4:1-16).
По какой причине группа верующих может захотеть отождествить себя именно с Каином, а не с кем другим? Напомним, что каиниты были гностиками, полагавшими, что создатель этого мира, тот, который наказал Каина за неповиновение, был не истинным Богом, а низшим божеством. Каиниты, очевидно, предполагали, что для того, чтобы следовать истинному Богу, необходимо противостоять богу этого мира. И если этот бог был против Каина, значит, Каин был на стороне истинного Бога.
Так же обстояло дело и с другими библейскими персонажами, которых традиционно считали противостоящими Богу. Если верить Иринею, каиниты считали Корея одним из религиозных героев. Корей был противником Моисея и поднял против него восстание. В ответ Бог заставил землю разверзнуться, и Корей со всей своей семьей были поглощены живьем (Числа 16). Самое удивительное, что каиниты также почитали жителей Содома и Гоморры, которые в иудейско - христианской традиции воспринимались как абсолютные безбожники и распутники, за что Господь наказал их разрушением этих двух городов огненным дождем (Быт. 19).
Таким образом, в соответствии с Иринеем, каиниты причисляли себя к тем, кто заявлял о своей борьбе с Богом евреев, создателем этого мира. Они также считали, что все они "гонимы Творцом" ("Против ересей" 1.31.1). Но никому из них не было нанесено реального ущерба, поскольку защищающий их эон София принимает обратно в себя их частицы.
После предоставления нам этой информации Ириней описывает еще одного из героев веры каинитов:
И это, учат они, хорошо знал предатель Иуда, и так как он только знал истину, то и совершил тайну предания, и чрез него, говорят они, разрешено все земное и небесное. Они также выдают вымышленную историю такого рода, называя Евангелием Иуды. ("Против ересей" 1.31.1)
Итак, перед нами первое в каких‑либо древних текстах упоминание Евангелия от Иуды. Ириней не упоминает о том, читал ли он сам эту книгу, так что нам неизвестно, описывал ли он ее, исходя из собственного опыта прочтения, из дошедших до него слухов, или он просто высказывал предположение о том, что должно находиться в подобного рода книге.
Евангелие от Иуды
То, что говорит Ириней о книге, во многом соответствует определенным частям документа, полное содержание которого я буду освещать в шестой главе Но для дальнейшего обсуждения необходимо упомянуть о некоторых моментах, связанных с содержанием вновь открытого Евангелия от Иуды.
1. Это Евангелие носит такое же название, как и Евангелие, упоминавшееся Иринеем.
2. Это, безусловно, гностическое Евангелие, которое было написано гностиками и для них же и предназначалось.
3. Иуда является "героем" повествования.
4. Он единственный смог понять Иисуса и смысл его миссии; другие апостолы поклонялись богу этого мира, который не есть Бог Иисуса.
5. Предательство является благим деянием, совершенным Иудой ради Иисуса. Как говорит Иисус: "Ты превзойдешь всех остальных (то есть всех остальных апостолов), потому что ты принесешь в жертву человека, в обличии которого я нахожусь" (иными словами, именно предательство позволит Иисусу избежать оков его материального тела).
6. Поступок Иуды позволит вырваться из материального мира, поскольку и остальные последуют за Иисусом обратно в их небесный дом (именно поэтому он "разрушает" все, что на небе и на земле).
Мы видим явное соответствие между описанием Евангелия от Иуды в книгах Иринея и тем текстом, который стал удивительнейшим археологическим открытием XX в.
Высказывания других авторов о каинитах
Ириней дает о каинитах еще пару нелестных отзывов. При этом они настолько похожи на все остальные течения, о которых он говорит, настолько злостны в своих намерениях, что некоторые из современных исследователей сделали вывод, что каинитов на самом деле как отдельной социальной группы и не существовало, а они были всего лишь плодом воображения самого Иринея.
Ириней в частности указывает, что каиниты были схожи с другими гностиками в том, что доводили свои противоречия с богом - создателем до предела. Раз этот бог призвал Израиль быть его народом и потом через Моисея даровал им законы, каиниты соответственно полагали, что лучший способ демонстрации своей независимости от бога этого мира - это неподчинение его заповедям. Таким образом, если, например, еврейский Бог повелевает своему народу соблюдать субботу, не есть свинины и не совершать прелюбодеяние, наилучший способ демонстрации того, что ты следуешь единому истинному Богу, противоположному еврейскому богу, это работать в субботу, есть свинину и совершать акты прелюбодеяния. Ириней указывает, что каиниты, благодаря своему совершенному "знанию", дошли до столь аморальных поступков, что о них даже нельзя упоминать. Я полагаю, что мы можем быть уверены, что если Ириней и не хотел упоминать эти поступки, по крайней мере он о них думал.
Вслед за Иринеем два других церковных автора обсуждали каинитов: автор книги, написанной в начале III в., называемой "Против ересей", которого некоторые ошибочно принимают за знаменитого Тертуллиана, и автор IV в., неистовый Епифаний, о котором я уже упоминал. Однако непохоже, чтобы кто‑то из этих авторов обладал собственной информацией о данном религиозном течении, даже если оно действительно существовало. Вместо этого они просто расширили те отрывки, которые написал Ириней, добавив живописные детали от самих себя, к тому, что они считали здесь уместным. Первый автор (псевдо - Тертуллиан) не упоминает о том, что каиниты обращались к Евангелию от Иуды. Епифаний упоминает об этом. Но, судя по всему, он извлек эту информацию из текстов Иринея.
Вопрос о каинитах и Евангелии от Иуды
Необходимо коснуться еще нескольких важных моментов, прежде чем в следующей главе перейти к истории открытия Евангелия от Иуды. Необходимо разобраться, действительно ли именно эту книгу использовали каиниты. Одна из проблем состоит в том, что во вновь открытом Евангелии нигде не встречается упоминаний о самих каинитах.
Но при ближайшем рассмотрении это оказывается не столь существенным. Евангелия, как и большинство других книг, практически никогда не упоминают течения, которые обращались к этим текстам. Однако разве нельзя было ожидать подробного обсуждения Каина в книге, которая была частью каинитских текстов? На это, я полагаю, есть три основных ответа: (1) в Евангелии от Иуды, которое у нас есть, отсутствуют, как мы впоследствии убедимся, некоторые части текста, в которых, возможно, упоминался Каин. (2) Ириней нигде не упоминает о том, что Евангелие от Иуды было написано каинитами. Он лишь говорит, что они обращались к этому Евангелию. Для сравнения: сам Ириней обращался к Евангелию от Иоанна, но, разумеется, Ириней нигде в Евангелии от Иоанна не упоминается. (3) Как я уже и упоминал, ряд исследователей выражают сильно сомнение в том, что каиниты вообще существовали.
Но разве существование Евангелия от Иуды, упоминавшегося Иринеем, не доказывает существования религиозного течения, представители которого, по его словам, обращались к этому Евангелию? Как выясняется, совсем не обязательно. Отцы Церкви, обличавшие ереси, имели обыкновение, как хорошо известно, по небольшому количеству информации, которым они реально обладали, создавать для читателя полный подробный рассказ. Иногда эти углубления в обсуждаемый материал имели историческое обоснование. Но нередко дополнительные детали были выдумками самих борцов с ересью.
В данном случае можно предположить следующий сценарий. Предположим, что Ириней знал о существовании Евангелия, написанного с позиции Иуды, предавшего Иисуса. Независимо от того, читал он эту книгу или нет, он прекрасно поиимал, что это одно из мерзких гностических Евангелий, которое описывает еврейского бога не как единого истинного Бога, а как низшее божество. Создатель этого мира не был Отцом Христа, но богом, от власти которого Христос и его последователи должны были избавиться. Мало того, в данном Евангелии предатель Христа представлен как его единственный истинный ученик, который один сумел понять смысл его миссии и преданно выполнил его волю. Это Евангелие, которое извращает истину наизнанку, объявив все истинное фальшивым.
Раз Ириней знал о таком Евангелии (или читал его), нет ничего удивительного в том, что ему необходимо было воссоздать реальный социальный контекст, внутри которого эта книга могла быть создана, прочитана и сделана объектом поклонения. Он мог представить себе религиозное течение, ассоциировавшееся у него с Каином, и привести некоторые объяснения мерзких верований, основанных на представлениях, которые он обнаружил в этом Евангелии. Другой возможный вариант заключается в том, что действительно существовала гностическая группа верующих, почитающих память о Каине, о жителях Содома и об Иуде и что это действительно было их Евангелие.
В любом случае мы обладаем теперь свидетельством Иринея, написанным примерно в 180 г. н. э., в котором впервые упоминается данное Евангелие от Иуды. Оно не было Евангелием, написанным много столетий спустя после жизни Иисуса. Оно было написано вскоре после написания новозаветных Евангелий, которые были созданы во второй половине I в., в период примерно между 65 и 95 гг. н. э. Данное Евангелие могло быть составлено на 50 лет позже, в середине II в., если не еще раньше. Оно возникло в совсем другом контексте, чем новозаветные Евангелия. Оно было написано в других обстоятельствах и с совсем иными целями. Его автор обладал совершенно другим видением мира. Автором текста был гностик, который хотел, чтобы его гностическое понимание истины было отражено в Евангелии, обладающим апостольским авторитетом. Апостолом, от лица которого было написано Евангелие, был не кто иной, как предатель Иисуса. С точки зрения этого автора, предатель совершил то, что надлежало. Иуда в этом Евангелии - самый верный ученик Иисуса, единственный, которому он открыл всю истину, необходимую для того, чтобы спастись. Иуда действовал, исходя из знания, которое дал ему Христос, и исполнил свою судьбу деянием, которое было предусмотрено самим Христом. Он передал Иисуса верховным властям, чтобы те казнили его, дав возможность его душе избегать ловушки тела и вернуться в свой небесный дом. В этом Евангелии Иуда не был врагом Христа. Он был его самым близким другом.
Глава 5. История открытия Евангелия от Иуды
Впервой главе я описал свою поездку в Женеву в декабре 2004 г. Тогда я впервые своими глазами увидел Евангелие от Иуды. Разумеется, меня мучило множество вопросов. Но после возвращения из поездки у меня было еще больше вопросов, чем ответов. Мне удалось просмотреть несколько страниц коптского текста, но не было возможности его изучить и перевести. Что может быть найдено на страницах, которые я увидел? Будет ли это одно из величайших открытий на земле, которое станет главной новостью крупных журналов и всколыхнет весь христианский мир? Или это будет представлять интерес только для небольшой группы исследователей, которые изучают коптский язык и написанные на нем древние тексты?
Все зависело от того, с каким именно документом мы имели дело. Если это гностическое откровение, подобное десяткам уже обнаруженных, оно вызовет определенный интерес ученых. Но текст подобного рода не будет обладать такой исключительной ценностью, как, например, свитки Мертвого моря. Если, с другой стороны, в Евангелии действительно содержались древние представления о взаимоотношениях Иисуса и его предателя Иуды Искариота, описанные с позиций самого Иуды, тогда дело могло приобрести совсем другой оборот.
Разумеется, я в любом случае не рассчитывал на то, что написанное во II в. Евангелие о взаимоотношениях Иисуса и Иуды заставит нас пересмотреть все, что мы знаем об Иуде. Я не мог надеяться на то, что это Евангелие создал сам Иуда или что живший во II в. автор имел какой‑либо доступ к реальным историческим фактам, касающимся взаимоотношений между Иудой и его учителем за столетие до этого. И все же обладание Евангелием настолько раннего происхождения, раньше времени жизни Иринея, раньше времени создания большинства известных нам Евангелий древности, да еще с альтернативным взглядом на Иуду, которого превозносят как единственного понимавшего своего учителя… Подобное Евангелие могло бы стать большой сенсацией. Оно открыло бы нам совершенно другой подход к пониманию раннего христианства и всего разнообразия этой религии в первые века ее существования. Если существовала группа христиан, почитавшая, в отличие от всех, Иуду Искариота, насколько странной она была на общем фоне?
Первоначальное разочарование
Продолжая рассуждать о возможных перспективах, я обнаружил в сети Интернет форум, который заставил мое сердце замереть.
У голландского блоггера по имени Мишель ван Рийн есть своеобразный веб - сайт, специализирующийся на опровержении утверждений, касающихся современного искусства и древних артефактов. Ван Рийн буквально помешался на истории с Евангелием от Иуды, нашел несколько источников, сумел узнать, что Национальное географическое общество собирается заняться публикацией документа и его перевода - и, предположительно, заработать на этом. Ван Рийн решил сорвать планирующуюся акцию, опубликовав все существующие материалы, прежде чем Национальное географическое общество будет иметь возможность это сделать.
Ван Рийн сумел найти американского ученого Чарли Хедрика, исследователя Нового Завета, которого я знал и уважал долгие годы. Чарли Хедрик заявил, что у него есть фотоснимки Евангелия от Иуды и что он сделал предварительный перевод текста. Чтобы разрушить все возможные спекуляции относительно Евангелия, а также свести на нет усилия Национального географического общества, ван Рийн опубликовал фотографии и переводы. Во время прочтения я был сильно разочарован.
Текст, судя по всему, не имел никакого отношения к истории взаимоотношений Иуды и Иисуса. Это был гностический документ, главным героем которого был некто, именуемый Аллоген, который молится Богу и получает ответы. Текст похож на гностический и представляет определенного рода интерес для исследователей гностицизма. Но в отношении образов Иуды и Иисуса он был абсолютно лишен какого‑либо интереса.
Поразительно, как часто преподаватели забывают следовать собственным советам. Каждый семестр, читая курс в Чапел Хилл, я считаю необходимым сообщить своим студентам, что они не должны доверять всему, что найдут в сети Интернет, поскольку там каждый может опубликовать все, что пожелает, и зачастую мы не можем знать, насколько источник достоверен или лжив. В данном случае я сам забыл следовать собственному совету.
Тогда я не знал, но вскоре сумел понять, что Хедрик перевел неверный источник.
Первое ощущение, что что‑то не так, возникло у меня 1 июля 2005 г. Я был в Нью - Йорке по делам и назначил встречу за ланчем в гарвардском клубе с Хербом Кросни, о котором я уже упоминал, опытным журналистом, который первым вышел на след текста Евангелия от Иуды, сумел узнать, что оно принадлежит фонду Maecenas в Женеве, заинтересовал этим проектом Национальное географическое общество и подстегивал процесс вплоть до моей срочной поездки в Женеву шесть месяцев спустя. Во время этого ланча я высказал свое сожаление по поводу близящегося провала проекта и отсутствия у него перспектив. Ведь я читал перевод Хедрика и искрение не мог понять, почему Национальное географическое общество продолжает интересоваться этим делом.
Херб уже был осведомлен о том, что содержалось в тексте, однако не имел права предоставить мне информацию во всех деталях. Несколько раз подмигнув мне, он предложил мне не верить тому, что я читаю в Интернете (тот самый совет, который я даю студентам чуть ли не каждую неделю). Но я настаивал на своем: я же видел фотографии коптских текстов. Они были очень похожи по своему качеству на те страницы, которые я видел в Женеве. Я видел перевод этих страниц, сделанный Хедриком, и я проверил этот перевод. В нем не было ничего особенного. Все, что мог ответить в тот момент Херб, это намекнуть, что, возможно, Хедрик переводил другую часть книги.