Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах - Ли Чайлд 9 стр.


Ричер оставил Ди Мари на кухне и вернулся в гостиную.

- Тройка бубен вам о чем-нибудь говорит? - спросил он Хобарта.

- О Найте. Он считал тройку своим счастливым числом. А в части у него было прозвище Бубна. Он любил закатиться в клуб сыграть в карты.

- На трупе Энн Лейн он оставил тройку бубен.

- Значит, все же оставил? Он мне говорил, но я не поверил.

В гостиную вошла Ди Мари.

- Мне нужно знать, где вы были и что делали четыре последних дня, - сказал Ричер.

Ответила Ди Мари. Сразу и без раздумий. Временами чуть- чуть сбиваясь, что придало ее не совсем связному изложению особую убедительность. Два первых дня Хобарт был в больнице Святого Винсента с обострением малярии. Ди Мари почти беспрерывно находилась при нем. Вторые два дня они провели в ее квартире - до той самой минуты, когда Ричер, высадив дверь, оказался посреди гостиной.

- Зачем вы расспрашиваете? - поинтересовался Хобарт.

- Вторую жену Лейна тоже похитили. Вместе с ее дочкой.

- Вы думали, это я постарался?

- Какое-то время думал. Мы получили о вас с Найтом информацию общего характера. Узнали, что были увечья. Но ничего конкретного. Потом нам рассказали о безъязыком мужчине. Мы подумали на вас.

- Безъязыком? - переспросил Хобарт. - Что ж, я бы и на это пошел.

- Вы нас простите, - сказала Полинг.

- Чего там, все выяснилось, и ладно.

- Мы вам поможем, если сумеем.

- Сперва разберитесь с женщиной и малышкой.

- Боюсь, уже поздно.

- Не скажите. Пока есть надежда, есть и жизнь. Все эти кошмарные пять лет только надежда меня и поддерживала.

Ричер и Полинг ушли, оставив Ди Мари на продавленном диване рядом с братом. Вышли на улицу и окунулись в предвечерние тени роскошного дня на исходе лета. По улице медленно и сердито ползли машины. Завывали клаксоны. Прохожие в спешке увертывались от встречных.

- Мы в тупике, - сказала Полинг.

Глава седьмая

- Что теперь? - спросила Полинг.

- Назад, на трудный путь. Мы даром потратили и силы, и время. Моя вина. Я ошибался.

- Почему?

- Видели, что было на Хобарте?

- Дешевая новая джинсовка.

- На том, кто уезжал в машине, джинсовка была не новая, я сам видел. Старая, мятая, удобная. Не могло быть, чтобы тот тип только что вернулся из Африки. Джинсы и рубашку нужно носить не один год, чтоб они так выглядели.

Полинг промолчала.

- Можете со мной распрощаться. Вы узнали все, что хотели. Энн Лейн погибла не по вашей вине. Теперь спите спокойно.

- Спокойно не выйдет. Мне не добраться до Эдварда Лейна. Свидетельство Хобарта не в счет. Конечно, заявление Найта на смертном одре имело бы силу, поскольку суд бы решил - ему не было смысла врать перед лицом смерти. Но такого заявления нет. А есть только куча бессвязных бредовых фантазий, какие он четыре года прокручивал в голове. Ну и что?

- Значит, вам придется удовлетвориться полуправдой, вот и все. И Патти Джозеф тоже. Кстати, загляну к ней и расскажу.

- Вас бы полуправда устроила?

- Меня - нет. Я не выйду из игры.

- Я тоже.

- Тогда через два часа встречаемся у Патти Джозеф. Добираемся каждый своим ходом.

- Зачем?

- Попробую подставиться, чтобы меня попытались убить.

Полинг направилась к метро, а Ричер не спеша пошел по Хадсон-стрит на север. Пересек Мортон, Барроу и Кристофер- стрит. На 10-й Западной улице он свернул и начал кружить по узким, обсаженным деревьями улочкам Гринич-Виллидж: квартал на восток, квартал на север, потом на запад и опять на север. Он дошел до начала Восьмой авеню, какое-то время двигался по ней на север, затем снова начал кружить, на этот раз по малолюдным переулкам и улицам Челси. Остановился у крыльца какого-то особняка и, наклонившись, перевязал шнурки на ботинках. Затем пошел дальше. На 23-й Западной улице он повернул на восток, потом снова на север и опять оказался на Восьмой авеню. До "Маджестика", где жила Патти Джозеф, по прямой было километра три с небольшим, а до встречи оставался еще целый час.

Полинг дожидалась Ричера в вестибюле "Маджестика", устроившись в кресле. Она привела себя в порядок и выглядела просто великолепно.

- По пути заглянула к русскому коменданту, - сообщила она, - он вечером придет починить дверь.

- Прекрасно.

- Вас не убили, - заметила она.

Ричер сел и сказал:

- Я еще раз ошибся - предположил, что у похитителей был свой человек в ближнем круге Лейна. Теперь я так не считаю. Лейн предложил мне миллион долларов. Любой из его людей посчитал бы это могучим стимулом. А я еще раньше им показал, что не полный профан. Но меня не пытались остановить. Я два часа прошатался по Манхэттену, добрую дюжину раз дал возможность себя убрать. Никто не пытался.

- Как им удалось провернуть дело без помощи своего человека?

- Совершенно не представляю.

Они отметились у портье и поднялись на седьмой этаж. Патти Джозеф встретила их в коридоре. Все чувствовали себя немного скованно: Патти пять лет считала, что Полинг не сумела спасти ее сестру. Лед между ними предстояло сломать. Однако намек на свежие новости помог Патти оттаять.

- Ну, что там у вас? - спросила она, направившись в кухню включить кофеварку.

Через десять минут Патти Джозеф была вся в слезах - от горя, от облегчения, от сознания, что наконец знает правду.

- Где сейчас Найт? - спросила она.

- Найт умер, - ответил Ричер. - Страшной смертью.

- Это хорошо. Я рада. Как поступим с Лейном?

- Там будет видно.

- Мне надо бы позвонить Бруэру.

- Бруэр нам не поможет. У нас нет доказательств. По крайней мере тех, что требуются полиции и прокуратуре.

- А вы что делаете в Нью-Йорке? - спросила Патти. - Я же вижу - все время то в "Дакоту", то из "Дакоты".

Ричер не ответил.

- Я не дурочка, - продолжала Патти. - Кейт и Джейд куда-то пропали, и через день появились вы, в машины начали таскать сумки, а вы пришли сюда порасспросить Бруэра об исчезновении предыдущей жены Эдварда Лейна.

- Так что же, по-вашему, я тут делаю? - спросил Ричер.

- По-моему, Лейн второй раз совершил то же самое.

Ричер бросил взгляд на Полинг, и та пожала плечами: мол, отчего бы не рассказать Патти, она заслужила. И Ричер рассказал все, что знал.

Когда он закончил, Патти встала, подошла к гардеробу, достала из ящика пачку фотографий и бросила Ричеру на колени. Одним из последних был снимок выходящей из "Дакоты" Ди Мари Грациано.

- Сестра Хобарта, верно? - спросила Патти. - Портье "Дакоты" сказал ей, что Кейт с дочкой в Хамптонсе, и она отправилась в Хамптонс.

- И?

- Кейт Лейн погуляла с этой странной женщиной по пляжу, и та рассказала ей невероятную историю, но что-то в этой истории помешало Кейт выбросить услышанное из головы. Может, подтолкнуло попросить у мужа объяснений. Тут уж он бы сорвался с цепи. Раз - и в его глазах Кейт становится не лучше Энн.

- Тогда бы Лейн захотел убрать заодно и Хобарта с Ди Мари.

- Сначала их нужно было найти. Вы-то их разыскали только с помощью Пентагона.

- Два вопроса, - сказал Ричер. - Если повторяется история с Энн, зачем Лейн требует от меня помощи?

- Чтобы его люди поверили.

- Второй вопрос: кто на этот раз играет роль Найта?

Патти подумала и ответила:

- Вопрос на засыпку. Все его люди на месте. - Затем добавила: - Ладно, приношу извинения. Возможно, вы правы. Из того, что похищение Энн было разыграно, не следует, что с Кейт повторилось то же самое. Не забудьте, однако, - он вас нанял искать не любимую женщину, а ценную собственность.

Ричер и Полинг молча спустились на лифте, вышли из "Маджестика" и пошли по тротуару. Ранний вечер. Движение в четыре ряда, влюбленные парочки в парке. Собаки на поводках.

- Куда теперь? - спросила Полинг.

- Вы - домой, отоспитесь, - сказал Ричер. - А я вернусь в клетку к зверям.

Полинг направилась к метро, Ричер - к "Дакоте".

Портье даже не стал звонить в квартиру, просто махнул Ричеру, чтобы тот проходил. То ли Лейн распорядился его пропускать, то ли портье запомнил его лицо.

Ричер постучался, Ковальски открыл дверь. Похоже, в квартире никого больше не было. Ричер вошел и спросил:

- Где народ?

- Пошел груши трясти.

- Какие еще груши?

- Бёрку привиделось, что нас навестили духи из прошлого.

- Найт и Хобарт? Пустое дело. Они погибли в Африке.

- А вот и нет, - возразил Ковальски. - Один знакомый знакомого нашего знакомого позвонил служащему УДВ. В Африке погиб только один.

- Который?

- Еще не знаем. Но выясним. Купить можно кого угодно, а этот, из УДВ, стоит недорого.

Они прошли в опустевшую гостиную.

- Вы их знали? - спросил Ричер. - Найта и Хобарта?

- А как же.

- Так вы на чьей стороне - их или Лейна?

- Лейн мне платит, а они нет.

Ричер направился в спальню.

- Вы куда?

- Деньги считать.

- Лейн в курсе?

- А то. Сам дал мне код.

- Дал код?

Надеюсь, подумал Ричер.

Он открыл дверцу, набрал на панели 3785. Секунда мучительного ожидания. Замок щелкнул.

Ричер открыл на себя внутреннюю дверцу и дернул цепочку выключателя. Слева - узкий проход, справа - деньги. Кипы денег, и все нетронутые, кроме одной, ополовиненной. Ее Ричер и вытащил.

- Считать умеете? - спросил он Ковальски.

- Шутите.

Ричер вернулся к сейфу и снял нетронутую верхнюю кипу. Под надписью "Banque Centrale" мелким шрифтом стояло "Gouvernement National, Ouagadougou, Burkina Faso"*. Еще ниже было указано: "Доллары США, 1 000 000". С банкнот на Ричера смотрел Бенджамин Франклин.

В сейфе лежали десять нераспечатанных кип и десять пустых оберток.

- Пятьдесят связок, - подал из спальни голос Ковальски. - В каждой по десять тысяч долларов.

Пятьсот кусков. Десять с половиной миллионов остались, десять с половиной ушли.

Ричер прошел в кабинет Лейна, Ковальски следом. Ричер огляделся: компьютер, картотеки. Их вид почему-то вызвал у него чувство тревоги. Потом ему пришла в голову новая мысль - словно бросили за шиворот льдинку.

- Какие груши они трясут? - спросил он.

- Больницы, - ответил Ковальски. - Мы прикинули - тот, кто вернулся, наверняка больной.

Молчание.

- Я опять ухожу, - сказал Ричер, - а вы оставайтесь.

Спустя три минуты он позвонил Полинг из автомата. Та ответила почти сразу.

- Хватайте такси и мчитесь к Ди Мари. Лейн со своей командой шерстит больницы. Они еще не знают, кто из двоих вернулся, но рано или поздно узнают - выйдут на Святого Винсента и купят адрес Хобарта. Встретимся у них.

Он повесил трубку и остановил такси.

*"Национальный банк, Уагадугу, Буркина-Фасо" (франц.).

Дверь на четвертом этаже по-прежнему висела открытой на покореженных петлях. В гостиной слышались голоса Полинг и Ди Мари. Ричер вошел. На Полинг были джинсы и тенниска. Хобарт сидел на диване, подпертый подушками. Вид у него был неважный, но глаза блестели.

- Ждем в гости Лейна? - спросил он.

- Возможно, - ответил Ричер. - Я этого не исключаю.

- Что будем делать?

- Опередим их. Пусть явятся в пустую квартиру.

Хобарт кивнул, хотя и без особой радости.

- Где бы вам следовало сейчас находиться? По медицинским показаниям? - спросил Ричер.

- По медицинским? Не представляю. Ди Мари вроде наводила какие-то справки.

- В Бирмингеме, штат Алабама, или в Нашвилле, Теннесси, - сказала Ди Мари. - Там при университетах большие больницы. У меня есть проспекты. Больницы хорошие.

- Сегодня нам не устроить его ни в Бирмингем, ни в Нашвилл, - заметил Ричер.

- Нам его туда вообще не устроить. Одни операции стоят двести с лишним тысяч, а протезы и того больше.

Ди Мари взяла со столика две брошюры и передала Ричеру.

- Больницы и вправду хорошие, - через минуту произнес Ричер и положил проспекты обратно.

- Хорошие, да не про нас, - сказала Ди Мари.

- Нынче будете ночевать в одном из ближних мотелей, - сказала Полинг.

Ричер вышел на площадку и заглянул в проем лестничной клетки. Все было спокойно. Он вернулся и закрыл, как сумел, входную дверь. Затем прошел налево в спальню, прокрался к окну, посмотрел на север, потом на юг. Увидел, как перед домом останавливается черный "рейндж-ровер".

Номерной знак - КОБ-19.

Ричер развернулся и поспешил в гостиную.

- Они здесь.

- Что делать? - спросила Ди Мари.

- Всем в ванную. Живо.

Ричер шагнул к дивану, взял Хобарта на руки, отнес и осторожно уложил в ванну. Ди Мари и Полинг ввалились следом.

- Здесь им вас не найти, - сказала Полинг.

- Запритесь, - приказал Ричер, - замрите и ни звука.

Он вышел в коридор. Через секунду домофон подал сигнал.

Ричер нажал на кнопку и произнес:

- Да?

- Служба УДВ по уходу за инвалидами.

Ричер ухмыльнулся и подумал: как мило.

Снова нажал на кнопку и сказал:

- Поднимайтесь.

Потом вернулся в гостиную и сел на диван, дожидаясь гостей.

Услышал скрип половиц и вычислил: трое.

Первым в гостиную вошел Перес, низенький латинос.

За ним - Аддисон, со шрамом над бровью.

И, наконец, сам Лейн.

- Откуда вы, черт возьми, тут взялись? - спросил он.

- Догадайтесь.

- Это вы высадили дверь?

- У меня не было ключа.

- Где Хобарт?

- В больнице.

- Черта лысого! Мы все проверили.

- Да не здесь. В Алабаме или Теннесси.

- Откуда вы знаете?

- Он нуждается в особом лечении. В Святом Винсенте ему посоветовали одну из специализированных клиник на юге.

Ричер указал на столик. Эдвард Лейн взял в руки два глянцевых проспекта.

- Какую именно?

- Не важно. Кейт похитил не Хобарт.

- Вы так считаете?

- Нет, знаю наверняка. У него отрезаны обе кисти и обе стопы. Он не в состоянии ходить, держать оружие и даже звонить по телефону.

Молчание.

- Его обработали в каталажке Буркина-Фасо. Тамошний новый режим решил немного развлечься.

Молчание.

- После того как вы слиняли и его бросили, - уточнил Ричер.

- Вы не знаете, как там было, - сказал Лейн.

- Зато знаю, какой он сейчас, - возразил Ричер.

- Мне все равно надо его найти, - произнес Лейн.

- Зачем?

Нет ответа. Шах и мат. Для ответа Лейну пришлось бы признаться в том, что он поручил Найту сделать пять лет тому назад.

- У меня все, - сказал Ричер. - А похитителя я вам сдам.

- Когда?

- Как только получу от вас деньги.

- Какие деньги?

- Вы обещали мне миллион.

- Если найдете мою жену. Теперь уже поздно.

- Хорошо, - согласился Ричер. - Значит, не сдам.

- Я могу выбить из вас его имя.

- Только попробуйте - я поставлю вас раком и Аддисоновой башкой загоню в задницу Переса словно гвоздь.

- Не люблю угроз.

- А кто обещал выколоть мне глаза?

- Хорошо, миллион. Когда я узнаю имя?

- Завтра, - ответил Ричер.

Лейн кивнул и сказал своим людям:

- Уходим.

- Где тут туалет? - спросил Аддисон.

Ричер не спеша поднялся и произнес:

- Отправляйтесь домой и там отливайте.

- Чего-чего?

- Для вас много чести ссать с ним в один унитаз. Вы его бросили.

- Вас там не было.

- Ваше счастье, что не было. Не то я бы вас измордовал и заставил жрать задницей землю.

Лейн шагнул вперед:

- Нам пришлось пойти на жертву, чтобы спасти отряд. Ричер посмотрел ему в глаза и сказал:

- Пожертвовать и спасти - две разные вещи. А теперь заберите отсюда этих козлов.

Повисло долгое молчание. Перес и бровью не повел, Аддисон набычился, Лейн все понял и просчитывал ситуацию.

- Имя, - сказал он. - Завтра.

- Я приду, - пообещал Ричер.

Лейн кивнул Аддисону и Пересу, и все трое ушли. Ричер подождал, пока захлопнулась дверь на улицу, и вернулся в спальню. Увидел, как "рейндж-ровер" тронулся и покатил на север, и только после этого пошел в ванную.

- Убрались, - сказал он.

Затем он перенес Хобарта на диван. Полинг, опустив взгляд, заметила:

- Мы все слышали.

- Еще чуть-чуть, и вам бы не поздоровилось, - сказал Хобарт. - Лейн не маменькиных сынков нанимает.

- Вас-то он нанял.

- А я и не маменькин сынок, я из его людей.

- Допустим, на том передовом НП были б не вы, а Перес и Аддисон. Вы бы их бросили? Да или нет?

- Ни при какой погоде. И будь я проклят, если понимаю, как они могли меня там оставить.

- Вас нужно перевезти, - сказала Полинг.

- Теперь не нужно, - возразила Ди Мари, - они не вернутся. Сейчас во всем Нью-Йорке для нас это самое безопасное место.

Запищал домофон, в микрофоне раздался голос с русским акцентом. Комендант с Шестой авеню пришел чинить дверь.

- Теперь все и вправду в порядке, - сказала Ди Мари.

Полинг заплатила коменданту, они с Ричером спустились и вышли на улицу.

Полинг молчала, держала себя без прежней приязни и даже не смотрела в сторону Ричера.

- В чем дело? - спросил он.

- Мы из ванной все слышали. Вы с Лейном договорились. Он вас купил, и теперь вы работаете на него.

- Мне хотелось его испытать, - возразил Ричер, - а работаю я на Кейт и Джейд. Все еще хочу убедиться, что нынешнее похищение - настоящее. Если нет, он бы пошел на попятный. Ему невтерпеж добраться до похитителя. Значит, похититель и в самом деле имеется.

- Я вам не верю. Лейн ведет игру. Устроил театр для своих людей и рассчитывает вас обставить.

- Он только что выяснил, что обставить меня не получится. Я нашел Хобарта раньше него.

- Но в сухом остатке для вас тут главное деньги, верно?

- Да, верно.

- Могли бы хоть возразить.

Ричер улыбнулся и продолжал идти как ни в чем не бывало.

- Зачем вам миллион? Ну, купите дом. Машину. Новую рубашку. Что дальше? Вы мне нравились. Я думала, вы не такой.

- Полинг, дайте мне шанс.

- С какой стати?

- Потому что, во-первых, я хочу оплатить ваше время. Во- вторых, отправить Хобарта в Бирмингем или Нашвилл, чтобы его там поставили на ноги. В-третьих, хочу снять ему приличную квартиру и дать денег на карманные расходы. А если чего останется, я уж точно куплю себе новую рубашку.

- Правда?

- Как на духу.

Полинг остановилась и произнесла:

- Простите.

- Прощение надо отработать.

- Как?

- Продолжайте мне помогать. Нам многое предстоит.

- Вы обещали Лейну завтра назвать похитителя.

- Лейна требовалось спровадить.

- Мы успеем до завтра?

- Почему бы и нет?

- Где начнем?

- Совершенно не представляю.

Назад Дальше