– Что случилось? – спросил он озабоченно, и служанки сообщили ему об исчезновении его дочери. Царь ударил себя по лицу и разорвал свои одежды.
А в это время царский сын уже удалился от города.
– Хочешь, чтобы я вернул тебя обратно в твой дворец? – спросил он.
– Нет, – ответила девушка и заверила его: – Видит Бог, я никогда тебя не покину и не хочу никого другого, кроме тебя.
На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она прекратила рассказ.
Девяностая ночь
Так говорит Фахараис, философ :
– А вот как, мой повелитель, – сказала Шахразада, – продолжается эта история.
Когда царский сын услышал слова девушки, любовь к ней стала в его сердце еще сильнее. Он направил лошадь к городу своего отца. Юноша приземлился в саду недалеко от города. Там он оставил девушку и лошадь и приказал садовнику охранять их. Царевич хотел показать возлюбленной, каким могущественным человеком является его отец по сравнению с ее отцом. И он сказал ей:
– Оставайся тут, пока я схожу к своему отцу и скажу ему, что ты здесь. Потом к тебе выйдут все наши женщины и слуги.
Девушка очень обрадовалась этому, и царский сын оставил ее и решительно зашагал вперед, пока не прибыл к своему отцу. Царевич вошел к нему и поприветствовал.
– Я привез с собой девушку и приземлился с ней на плантации, – сказал он, усаживаясь рядом с отцом. – Я хочу продемонстрировать ей твою власть. Поэтому ты должен приказать своим войскам надеть самые красивые одежды и сесть верхом на лошадей.
– Непременно, – ответил его отец. И в ту же минуту царь приказал, чтобы все жители города сели на лошадей, а перед этим украсили и привели в порядок город. Царь и его сын в самых красивых одеждах взобрались на своих коней. Женщины, девушки и служанки вышли с сосудами для фимиама, полными самых различных благовоний. Во всем городе не осталось ни души, которая не вышла бы на улицу.
И вот царский сын поскакал на плантацию – и не нашел там ни девушки, ни лошади. Он издал душераздирающий крик и упал в обморок. Когда он снова пришел в себя, то вздохнул:
– Ах, если бы я не оставил ее здесь одну!
Затем он приказал рабочим с этой плантации подойти к нему.
– Скажите мне, – потребовал он, когда все собрались, – кто входил на эту плантацию после того, как я ушел.
– Да преумножит Господь власть царя! – пожелали они и затем объяснили: – К нам никто не входил, за исключением персидского мудреца, который хотел нарвать целебных трав.
Когда царский сын услышал эти слова, он сразу понял, что девушку похитил не кто иной, как этот мудрец.
А произошло это так. Когда царский сын оставил девушку и лошадь на плантации, мудрец услышал, что лошадь и девушка находятся там. Он быстро придумал хитрость и притворился, будто рвет целебные травы. И продолжал это до тех пор, пока сторож перестал обращать на него внимание. Затем мудрец стал рыскать по плантации, пока не нашел девушку. Она сидела и ждала возвращения царского сына. Перс поцеловал землю перед ней.
– Кто ты? – спросила она его.
– Я посланник царского сына, – промолвил он в ответ. – Он прислал меня к тебе, чтобы я перевез тебя на другую плантацию, которая расположена ближе к городу.
– Ну и ну! – воскликнула девушка. – Неужели царский сын не мог прислать кого-нибудь еще страшнее, чем ты?
Но мудрец рассмеялся в ответ на ее слова.
– Госпожа моя, – сказал он, – если бы я не был таким уродливым, он бы меня к тебе не прислал, ведь он ревнив.
Услышав эти слова, девушка поверила, что перс говорит правду. Она встала. Мудрец запрыгнул на лошадь, посадил девушку в седло позади себя, повернул стартовый винт, и вот уже лошадь поднялась и полетела с ними по воздуху, все дальше от города.
На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она прекратила свой рассказ.
Девяносто первая ночь
Так говорит Фахараис, философ :
– И вот как, мой повелитель, – сказала Шахразада, – продолжается эта история.
Когда девушка увидела, что они удаляются от города, то обратилась к персу со словами:
– Ты же сказал, что тебя прислал твой господин. Что же происходит теперь?
– Мало ли что я болтал раньше? Да будь все проклято Господом! – ответил он.
– Выходит, ты меня обманул?! – воскликнула девушка.
– Да, – не стал отрицать он. – Царевич вовсе не мой господин. Это действительно была хитрость с моей стороны, чтобы захватить тебя, и теперь ты у меня, да еще и эта лошадь в придачу. – И он рассказал ей, как все было на самом деле.
Когда девушка выслушала его речь, она ударила себя по лицу, разорвала на себе одежды и стала жаловаться:
И у отца у своего я не осталась,
И с царским сыном навсегда теперь рассталась!
Он повествует дальше :
Лошадь летела по воздуху все дальше и дальше, пока не опустилась на большом лугу вблизи какого-то города. Там она приземлилась.
Рассказывают:
Именно в это время царь того города решил отправиться на прогулку. Когда он проходил по лугу, то увидел там девушку, старика и лошадь и заметил, что девушка обливается слезами.
– Пойдите и посмотрите, что происходит с девушкой и со стариком.
И тогда один из пажей подошел к ней и спросил, что случилось.
– Это моя жена, – стал уверять пажа старик.
– Ты лжешь, ты, враг Господа! – запротестовала она. – Ты похитил меня!
Когда паж услышал ее слова, он возвратился к царю и доложил ему обо всем. Царь распорядился арестовать старого мудреца. Девушку и лошадь он взял с собой во дворец. Но он не знал, как пользоваться этой лошадью.
Царь спросил о лошади у девушки, но она сохранила тайну. Затем царь приказал освободить для девушки нишу, отгороженную деревянной решеткой, и отделать ее разноцветной парчой. Он отнесся к гостье хорошо и приставил к ней специальных слуг. Но затем царь захотел овладеть ею. Девушка отказала ему и отбивалась так яростно, как будто была одержимой. Тогда царь на несколько дней оставил ее в покое. Затем он предпринял новую попытку совратить девушку, но она поступила так же, как и в первый раз. Когда царь увидел, что девушка не намерена уступать, он распорядился, чтобы ее заковали в кандалы, и это было сделано. Царь очень печалился из-за нее.
Рассказывают :
А что же происходило в это время с царским сыном? Как только ему стало понятно, что девушку похитил персидский мудрец, он погрузился в глубокую печаль и облачился во власяницу. Наконец юноша взял с собой денег, сколько ему было нужно, попрощался со своим отцом и отправился в путь с намерением искать ту девушку во всех городах и во всех крепостях.
Царский сын шел от города к городу, пока не добрался до самой отдаленной страны. Но нигде не получал он никаких известий о девушке. Каждый раз, приехав в какой-нибудь город, он входил в него в купеческих одеждах и после напрасных поисков снова покидал его. И так шел царский сын все дальше, пока не прибыл однажды в один город. И там он услышал, как купцы беседовали о городе, в котором находились девушка, волшебная лошадь и персидский мудрец. Когда царский сын выслушал эту новость и узнал, как вела себя девушка, то очень обрадовался и тотчас же отправился в дорогу. Он пересек страну и добрался до города, в котором находилась девушка, и уже собирался войти в город.
Царь того города имел привычку каждого чужеземца, прибывавшего в город, приводить к себе и расспрашивать, кто он, откуда родом, по какой причине прибыл и какой профессией владеет.
На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она прекратила рассказ.
Девяносто вторая ночь
– И вот как, мой повелитель, – сказала Шахразада, – продолжается эта история.
Как только царский сын оказался у городских ворот, его схватили и бросили в тюрьму, чтобы на следующее утро отвести к царю и тот мог расспросить его. В тюрьме заключенные не сводили с юноши глаз, восхищаясь его красотой и привлекательностью. И пока он сидел там, вошел стражник с едой. Он поставил пищу. Заключенные принялись за нее, и царский сын ел вместе с ними. Они спросили юношу, как он здесь оказался.
– Я прибыл из страны персидских царей, а именно из Персии, – сообщил царский сын.
При этом ответе некоторые из заключенных разразились громким хохотом.
– О юноша, – сказали они, – мы уже слышали речи многих людей. Но то, что рассказывают о персе, который сейчас здесь с нами, действительно невероятно. Он явно самый бессовестный лжец и обманщик, да еще и уродливей любого другого человека.
– Как это? – спросил в свою очередь царский сын. – И что же вам известно из его обманов?
– Этот перс утверждает, будто он – мудрец, – сообщили они. – Когда однажды наш царь выехал со своими друзьями на охоту, он обнаружил его сидящим рядом с девушкой и деревянной лошадью. Перс утверждал, что он – ее муж, но она обругала его лжецом и объяснила, что он ее похитил. Тогда царь взял девушку с собой во дворец, но, когда он захотел, чтобы она принадлежала ему, она ему отказала. За это время она сошла с ума, – продолжали они свой рассказ, – и царь пообещал тому, кто сможет ее исцелить, половину своего состояния. Мудрец же сидит здесь с нами в глубокой печали и ничего не ест и не пьет.
Рассказывают :
Когда царский сын услышал этот рассказ, он очень обрадовался. Но он сохранил тайну в своем сердце и начал беседовать с заключенными и проговорил до тех пор, пока не настало утро. Тогда они потащили его к царю и сообщили о его прибытии.
– Кто ты, о незнакомый юноша? – допрашивал его паж. – Из какой страны ты прибыл? И какая у тебя профессия?
– О повелитель, – ответил юноша, – что касается моего имени, то это персидское имя. Моя родина Персия. А на вопрос о моей профессии я могу ответить: я врач и умею лечить больных и сумасшедших. Со своим искусством я брожу по земле, чтобы служить и помогать людям. При этом я полагаюсь на слово Господа, которое гласит: "Над каждым, обладающим знаниями, стоит посвященный".
Услышав его речь, царь очень обрадовался его появлению.
– О мудрый человек, – сказал он, – ты прибыл весьма своевременно, поскольку нужен нам. Одна из моих девушек душевно больна, и, если ты освободишь ее от ее безумия, я разделю с тобой свое царство.
– Моя обязанность попытаться, – сказал в ответ юноша, – но исцеление может дать только Господь. – Затем он попросил царя: – Опиши мне в точности, что сейчас происходит с девушкой и каким образом злой дух овладел ею.
И царь рассказал ему ее историю и сообщил о том, как отобрал ее у дряхлого мудреца.
– А что ты сделал с лошадью? – задал вопрос царский сын.
– Она стоит у меня в сокровищнице, – ответил царь, – но мы не знаем, как она действует и годится ли она на что-либо или же может принести вред.
Тогда царский сын сказал себе: "Разумнее всего сначала осмотреть лошадь и тщательно ее обследовать, прежде чем предпринимать что-нибудь еще. Тогда, если царь неожиданно передумает, с ее помощью я его перехитрю и быстро спасусь".
– Я хотел бы посмотреть на эту лошадь, – снова обратился юноша к царю. – Может быть, в ней есть что-то такое, что может пригодиться мне при лечении девушки.
Царь тут же встал, взял юношу за руку, повел его в свою сокровищницу и показал лошадь.
Царский сын обошел вокруг нее, проверил механику и нашел ее в неповрежденном состоянии. Тогда он понял, что его хитрость удалась.
– А теперь я хотел бы увидеть девушку, – сказал он царю, и тот повел его к ней.
Как только девушка увидела царского сына, она начала размахивать руками и вопить. Это она сделала для того, чтобы обмануть царя и чтобы он не подходил к ней слишком близко.
Царский сын чуть не упал на пол от радости.
– Я найду прибежище у Господа от проклятого дьявола, – провозгласил он, подходя к ней. – Именем Господа, Всемилостивого, Милосердного!
Девушка ударила себя по лицу, возвысила голос и закричала еще громче.
В это время юноша подмигнул ей и прошептал:
– Продолжай и дальше вести себя так же!
– О повелитель, – обратился он затем к царю, – пусть ее крик не пугает тебя. Я исцелю эту девушку, если будет на то воля Божья.
Царь поблагодарил его.
На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она прекратила рассказ.
Девяносто третья ночь
Так говорит Фахараис, философ :
– Мой повелитель! – продолжила она рассказ. – После этого царь начал делать ему разнообразные заманчивые предложения.
Но юноша сказал:
– Принеси мне две курицы – вареную и жареную, обе как следует приправленные.
Царь велел исполнить его пожелание, и царский сын связал девушке руки и начал кормить ее этой пищей. И сам ел вместе с ней. При этом он тайно давал ей указания и обещал освободить ее. Царь же ничего не заметил.
Юноша провел с девушкой три дня. На четвертый день пришел царь.
– Я хотел бы видеть девушку, – потребовал он.
И юноша повел его к ней. Как только царь вошел, девушка снова стала неистовствовать.
– Я найду себе прибежище у Господа от проклятого дьявола, – заклинал ее царский сын и продолжал убеждать ее: – Именем Господа, Всемилостивого, Милосердного. Успокойся, благословенная женщина.
При этих словах девушка опустила голову и стала смотреть в пол. Царь очень обрадовался увиденному и подарил царевичу собственное одеяние в качестве почетной парадной одежды, а кроме того, выплатил тысячу динаров. Затем он снял с девушки оковы и распорядился, чтобы ее отвели в хаммам.
Когда она возвратилась из хаммама, царь нарядил и украсил ее. Но как только по воле Господа настало следующее доброе утро, девушка снова начала бесноваться, как и прежде. Одна из служанок побежала к царю и доложила ему о том, что она видела, то есть что девушка снова кричит и беснуется. Царь был в ужасе. Он тут же бросился к девушке и заговорил с ней, но она только закричала еще громче.
– Горе тебе! – накинулся царь на врачевателя. – Что это означает?
– Не волнуйся, господин мой, – стал успокаивать его юноша. – Сегодня ночью я посмотрю ее гороскоп. Тогда я буду знать, что делать дальше. Наберись терпения и подожди до завтра, на то воля Божья.
Как только по воле Господа настало следующее доброе утро, царь снова был тут как тут.
– И что ты увидел в ее гороскопе, ученый? – спросил он нетерпеливо.
– Я увидел, – ответил царский сын, – что этой девушкой завладел джинн, враг Господа. Это произошло на том лугу, где ты застал ее со стариком и с лошадью. Только на том месте, где джинн сделал это, ее можно излечить. Вот что показали мне звезды.
– Ну что ж, хорошо, – ответил царь и приказал отвести девушку на тот самый луг. Там для нее установили шатер из белого шелка. Тысяча всадников окружили луг и охраняли его весь остаток ночи. Когда по воле Господа настало следующее утро, врачеватель обратился к всадникам со словами:
– Доставьте мне лошадь, которую вы нашли рядом с девушкой. Так написано в ее гороскопе.
Рассказывают :
Царь приказал доставить лошадь, и это было выполнено. Когда девушка увидела лошадь, а также врача, бормочущего заклинания и произносящего магические тексты, она бросилась на землю.
На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она прекратила рассказ.
Девяносто четвертая ночь
Так говорит Фахараис, философ :
– Мой повелитель! – продолжила Шахразада рассказ. – Царский сын сел на лошадь, посадил девушку в седло позади себя и крепко привязал ее к себе с помощью тюрбана. Он не мог поверить своему счастью. Точно так же чувствовала себя и девушка. Юноша повернул стартовый винт, и лошадь пришла в движение. И пока ее живот наполнялся воздухом, юноша повернулся к царю и сказал:
– Да позволит мне Господь еще когда-нибудь увидеть тебя и твое царство, – а затем крикнул: – Да пребудет с тобой мир! Салам! – С этими словами он взлетел в воздух и полетел прочь. Царь и его придворные кричали ему вслед, пока он не исчез из виду.
Когда царь понял, что эти двое уже не вернутся, он впал в глубокое отчаяние. Он причитал и жаловался и наконец упал без сознания на землю.
Слуги суетились вокруг него и обливали его водой, пока он снова не пришел в себя.
– Да защитит тебя Господь, о царь, – сказали они. – Это летательный аппарат, который парит вместе с птицами. Против него мы ничего не можем сделать.
И они утешали своего господина и ласково говорили с ним, пока не улеглось его отчаяние. В огорчении возвратился царь в свой дворец. Он плакал и горевал, и всего через несколько дней он закончил свою жизнь и умер.
На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она прекратила рассказ.