215
Фэбарбейм – буквально "удар острием". Faebar – острие, острый край меча или щита.
216
Муадалбейм – Значение слова muadal неясно. Muad может означать "середина", "центр". В таком случае имеется в виду либо удар, приходящийся в центр головы, либо разрубающий до середины тела.
217
Дун Собайрхе – ныне Дансеверик, графство Антрим.
218
Ат Буйде – Желтый Брод.
219
…Биле Медба, – Брод Медб, Шатер Медб и Стрекало Медб.
220
…лишить Кухулина чести… – т. е. спеть так называемую "песнь поношения", которая, по представлениям ирландцев того времени, могла иметь чрезвычайно серьезные последствия для того, против кого она была направлена.
221
Ат Соломсет – Брод Быстрого Сокровища.
222
Умансрут – Бронзовый Поток.
223
Вот они все: – Далее следует перечисление боевых приемов Кухулина. Подчас затруднительно не только понять смысл этих приемов, но и просто перевести их названия. Варианты, данные А. А. Смирновым в своих переводах саг, по большей части совершенно условны. По этой причине перечисление приемов приводится в примечаниях: Ubulchless (прием шара), fáenchless (прием горизонтального щита), cless clettínech (прием дротика), tétchless (прием веревки), corpchless (прием тела), cless caitt (прием броска), ich n – erris (прием лосося), cor udelend (?), gai bulga (прием га булга, см. примеч. 87). baí brassi (?), rathchless (прием колеса), gless for análaib (прием дыхания?), brnnd gine (прием разрушения..?) sian curad (прием воинского клича), beim со fommus/tátbéim (удар… и боковой удар?), réim fri fogaisl со udirgud cretti foa rind со fornaidm níad (бег по копью с выпрямлением тела на острие и геройским прыжком?).
224
Фохерд Муиртемне – Бросок на Муиртемне.
225
Лох Мор – имя означает "сверкающий", "светлый". В этой саге Лох выступает как один из противников Кухулина и гибнет от его руки, несмотря на то, что он, как и Фер Диад, был защищен роговой оболочкой – панцирем. В других источниках Лох упоминается как возница мифического Ку Рои, противника Кухулина, и гибнет вместе с ним.
226
…при Похищении коров Регамона… – см. сагу с тем же названием в наст. изд.
227
…белой красноухой телки… – Морриган чаще всего представлялась в обличье ворона, либо как демонического вида женщина. Однако упоминания о белых красноухих коровах или телках вообще часты в ирландской традиции – так представлялась выглядевшей скотина обитателей сидов. В житии Св. Бригитты, вообще сохранившем много языческих мотивов, связанных с богиней того же имени, мы встречаем упоминание о вскормившей ее красноухой корове.
228
…ударом га булга… – Имеется в виду удивительное копье, которое Кухулин получил во время пребывания у Скатах или Айфэ. О смысле его названия нет единого мнения. Некоторые исследователи представляли себе копье, снабженное неким карманом или сумкой (ирл. bolg), позволявшей метать копье ногой из-под воды. Другие – возводили его к копью громовержца по имени Bolg. Интересно, что меч Фергуса звался Каладболг (Calad – мощный, разящий), это название через валлийскую форму превратилось в имя меча короля Артура – Калибурн, Эскалибур, а копье знаменитого Финна – Коррболг (corr здесь возможно "заостренный").
229
Ат Трайгед – Брод Шага.
230
Куилленд Кинд Дуне – Лес Человеческих голов.
231
Ат Кро – Брод Крови.
232
Бреслех Мор – Великое Поражение.
233
Клитар бо Улад – Убежище Коров Улада.
234
Немайн – одна из ирландских богинь войны и разрушения, имя которой буквально значит "безумие", "бешенство". Считалась супругой Нейта ("битва", "сражение") и иногда отождествлялась с богиней Бадб.
235
…весеннего празднества. – Т. е., приблизительно, с 1 ноября до 1 февраля, на которое приходилось весеннее празднество – Имболк.
236
…во главе с Фолломайном… – Ежегодно поражавшая уладов немощь не распространялась на жещин и несовершеннолетних юношей. См. сагу "Недуг уладов" в наст. изд.
237
…косящую колесницу… – См. примеч. 31 к саге "Сватовство к Эмер".
238
…леим дар боилг, фоскул дириух и имморхор делинд. – Перечисленные "дары возничего" мало понятны. Название первого может быть приблизительно переведено как "прыжок на пузырь" – скорее всего имеется в виду какое-то испытание ловкости. Третий "дар" был связан с броском (immorchor). Название второго непонятно.
239
…от Мананнана, сына Лepa… – Речь идет об ирландском божестве моря и островного потустороннего мира (по традиции его владениями считался остров Мэн и таинственная Эмайн Аблах, т. е. "яблоневая"). Не совсем ясно, входил ли изначально Мананнан в круг богов Племен Богини Дану, так как он ассоциируется с ними лишь в поздних текстах. Мананнан виделся ирландцам, едущим на колеснице по волнам, которые нередко назывались "конями" бога. В кельтской мифологии Уэльса ему соответствовал Манавидан, сын Лира. Тир Таирнгирэ – "Обетованная земля", Тир на Сорха – "Сверкающая земля" изначально название Сирии – одно из нескольких названий чудесных земель у ирландцев.
240
…громовой прием… – Неясно, в чем заключался этот прием, который Кухулин перенял у Скатах. Его название встречается и в других источниках, например применительно к чудесному отравленному копью обитателя потустороннего мира Аэда Алаин.
241
Луг, сын Этлена – кельтский бог, почитавшийся как на островах, так и на континенте, о чем, среди прочих свидетельств, говорят многочисленные названия населенных пунктов типа Лион, Лаон, Лейден – от Лугудунум – "крепость Луга". Луг – центральный персонаж важнейшего мифологического повествования Ирландии, "Битвы при Маг Туиред", где он выступает предводителем войска Племен Богини Дану во время их сражения с демоническими фоморами. Покровитель королевской власти, Луг почитался и как Samildanach, т. е. буквально "искусный во многих ремеслах одновременно". Ему приписывалось установление ряда важнейших празднеств, изобретение игр, скачек и пр. В римское время на континенте он почитался в облике Меркурия, культ которого был одним из наиболее распространенных в Галлии. В ирландской традиции он иногда упоминается как божественный отец Кухулина.
242
…женщин жизни лишил. – Мстя за предательство сыновей Уснеха, Дубтах погубил множество уладских женщин.
243
Фиаху, сын Конхобара – О его смерти от копья Дубтаха говорится в саге "Изгнание сыновей Уснеха" (см. наст, изд.), где, однако, ничего не сообщается о гибели Кайрпре.
244
Сыну Лугдаха… – т. е. Дубтаху.
245
…Увенчание Пня. – Здесь игра слов, основанная на значениях слова taman – "пень", "обрубок дерева" и "глупец", "слабоумный". Кроме того этим термином обозначалась одна из ступеней в иерархии поэтов – филидов.
246
Кеннайт Ферхон – Головы Ферку.
247
…двадцать девять кулаков… – Сам Галатин (или Калатин), его сыновья и внук по преданию в течение семнадцати лет постигали тайное знание и друидическую мудрость, а затем у каждого из них были отрублены правая нога и левая рука, что является устойчивым признаком существ, связанных с потусторонним миром в его демоническом воплощении.
248
…крича "фиах, фиах!"… – Глас хотел открыть имя предателя Фиаху, но само это слово имеет еще и значение "долг", чем и объясняется непонимание королевы.
249
Бой с Фер Диадом. – Этот эпизод несомненно имел независимое от всей саги существование. В качестве отдельной саги он упомянут в списке саг, содержащемся в Лейнстерской Книге. Сага о битве с Фер Диадом существовала уже в X в., была включена в "Похищение", а в более поздней традиции снова получила независимое существование.
250
…облачался в роговой панцирь. – Не ясно, каково было происхождение этого рогового панциря и что он собой представлял.
251
Племена Богини Дину – Группа ирландских божеств, многие из которых были общекельтскими. Главнейшие среди них – Дагда, Нуаду, Луг, Огма, Диан Кехт, Гоибниу. В псевдоисторических компиляциях ирландского средневековья (таких как "Книга Завоеваний Ирландии") Племена считались одной – предпоследней – из волн завоевателей Ирландии. Они утвердились на острове, победив при Маг Туиред своих демонических соперников-фоморов. Однако впоследствии Племена были вынуждены уступить в сражении Сыновьям Миля, считавшегося предком гойделского населения Ирландии. После битвы поэт и провидец Амарген поделил страну на две части – подземную, которая досталась Племенам Богини и наземную, где властвовали последние переселенцы. Десять крупнейших холмов-сидов были распределены между Племенами, которые продолжали оказывать на жизнь потомков Миля непосредственное и немаловажное влияние.
252
Охарклесс – Какое оружие имеется в виду, неясно. Высказывались предположения, что это был, предназначенный также и для метания, щит.
253
Ростом с фомора… – Демонические существа, противники Племен Богини Дану во второй Битве при Маг Туиред, которые, по традиции, после своего поражения были навеки изгнаны из Ирландии. Они представлялись однорукими и одноглазыми великанами.
254
…мощных ударов… – Здесь в тексте снова перечисляются разновидности боевых ударов и приемов, о которых см. примеч. 82.
255
…владении разящим щитом… – перевод условный. В оригинале стоит слово scíath ("щит") и scell. Смысл второго не ясен, возможно, что оно обозначало какую-то часть щита, имеющую определенные функции в бою – к примеру, заточенную кромку.
256
…Айфэ единственный сын… – Речь идет о сыне Кухулина и Айфа – Конлуи, который, попав в Ирландию, неузнанным пал в поединке со своим отцом.
257
Герман Гарбглас – О нем и других упоминаемых ниже персонажах ничего установить не удалось.
258
…племенем Элг. – Т. е. ирландцами. Элг – "благородная", "знаменитая" – одно из названий Ирландии.
259
Банб – одно из названий Ирландии.
260
Кетерн, сын Финтана. – Упоминания об этом персонаже, мудреце и филиде, встречаются по большей части в рассказах, повествующих о существенно более поздних, чем описываемые здесь, временах. Он считался наставником легендарного Финна, а по некоторым сведениям, сам был владельцем источника провидческого дара, чудесного лосося.
261
Ируат – эта страна в ирландских преданиях принадлежит скорее мифическому, чем географическому пространству. Ее помещали на севере и иногда отождествляли со Скандинавией. Выходцы оттуда тоже чаще всего представлялись сверхъестественными существами.
262
Уахтар Луа – Удар в Лоб.
263
Дун Да Бенн – ныне Маунт Сэндл, неподалеку от Колрэйн.
264
Каладглео Кетирн и Фуиле Кетирн – Могучая Битва Кетерна и Раны Кетерна.
265
Фиакалглео Финтан – Битва Зубами Финтана.
266
Ренн, на Боинне – правильная форма этого названия- Коиренна (Коранна). Писец неверно понял его, выделив renn – "наконечник".
267
Айрекур нАрад – Метание Камней Возницами.
268
Банглео Рохада – Белая Битва Реохайда.
269
Лоэгайре – сын Илиаха.
270
…одним из трех бессчетных истреблений… – Группировка каких-либо событий, предметов, персонажей и пр. была очень распространена в кельтской традиции. В Уэльсе сохранился целый корпус подобных триад, однако этот прием обычен и в Ирландии. (см.: Bromwich R. Tryoedd Ynys Prydein. Cardiff, 1961; Meyer К. The Triads of Ireland. L., 1906).
271
Оислигэ Амаргин ин Талътиу – Лежание Амаргина у Тальтиу.
272
Ку Рои – Во времена, описываемые в саге, был одним из двух правителей южного королевства – Мунстера (одновременно с Эохайдом, сыном Лухта). В сагах он выступает в "героическом" контексте поочередно то как помощник Кухулина, то как его противник и жертва, но, вне сомнения, это мифологический персонаж. Он владелец чудесной крепости в Слиаб Мис в Мунстере. которая после захода солнца начинает вращаться, так что вход в нее отыскать невозможно. Ку Рои виделся то гигантским пастухом (его сравнивали с инд. Пушаном), то "Властелином Мира", то чародеем и воином. Он странствует по свету, ибо "Ирландия не могла вместить его" и, по преданию, живя на острове, ни разу не прикоснулся к ирландской пище. Его облик тесно связан с символическими характеристиками Мунстера (см.: Rees A., Bees В. Op. cit., р. 138-139).
273
Сирробуд Суалтайм – Предупреждение Суалтайма.
274
…называя живых и мертвых – Конхобар говорит в пророческом сне, причем примеры подобного рода речей в ирландских сагах встречаются очень часто. Обычным является замечание типа: "Это сон такого-то…". Следующие ниже в тексте слова Келтхайра и Кормака – примеры риторики, произнесенной во сне.
275
Ирард Куилленн – ныне Кроссакил, графство Мит.
276
Ат Фейнне – Брод Воинов.
277
Слемайн Миде – ныне Слейнмор, графство Уэстмит. Далее труднопереводимые отрывки риторики.
278
Клатра (иногда Кларта) – ныне холм Клейр, юго-восточнее Баллимот, графство Уэстмит.
279
…темно-красная рубаха бойца… – Все перечисленные здесь и ниже цвета одежды и вооружения воинов не являются случайными. Они восходят к древним законам, регулировавшим внешний вид парадной одежды воинов различного ранга.
280
Сенха, сын Айлиля – он не имеет отпошения к Айлилю, супругу Медб. В целом ряде саг Сенха выступает как примиритель враждующих и спорящих, отчего Фергус и подчеркивает, что ныне он поднимает уладов на битву.
281
…Эоган, сын Дуртахта – воин из уладов, см. в наст, изд. сагу "Изгнание сыновей Уснеха". Фернмаг – ныне Фермой, к западу от города Арма.
282
Мунремур, сын Герркинда – Толстошеий, сын Короткоголового. В одном из текстов имя этого воина из уладов объясняется ударом, который нанес ему в шею коннахтец Кет, сын Мага.
283
Фергус, сын Лейте – В ирландских преданиях Фергус, сын Ройга и Фергус, сын Лейте разделяются нечетко. Оба выступают владельцами меча Каладболг ("Лейте из сидов"), Фергус, сын Лейте иногда изображается непосредственным предшественником короля Конхобара, так же. как и Фергус, сын Ройга.
284
Лакуна в тексте.
285
Так говорила она… – Далее опущенная нами риторика (см. примеч. 6 к саге "Рождение Конхобара).
286
…и молвил… – Ниже опущена риторика.
287
…говоря… – Ниже опущена риторика.
288
…три Гайре из Габайла. – В тексте эти группы из трех человек названы "феркутредайг". Точный смысл этого термина непонятен, он обозначает группу из трех человек, имеющих между собой какие-то родовые или социальные связи, а возможно, просто носящие общее имя. Перечисленные воины Медб – своего рода параллель тем, которых созывает на битву Конхобар. Различие между этими двумя группами воинов заключается в том. что вторая в дальнейшем не упомянута среди участников решающей битвы, и среди нее нет хорошо известных по другим источникам персонажей.
289
Окайн Конхобуйр – Название щита короля иногда объяснялось, исходя из слова ochan – "стон", "вздох". Скорее всего, однако, оно представляет из себя сочетание ó (не вполне ясная, выступавшая на плоскости и служившая для нападения часть щита) и cain – "прекрасный".
290
…три Маэла Миде – Три Лысых в Миде.
291
Фуал Медба – Моча Медб.
292
Ат Луайн – от lúan – "бедро".
293
…Дублинд, что зовется Ат Клиат. – Черный Поток, Брод Груди, современная столица Ирландской Республики – Дублин.
294
Таул Тарб -Лоб Быка.
295
…конец Похищения – В более ранней рукописи (Книга Бурой Коровы) финал саги несколько иной. Донн Куальнге не разбрасывает внутренности Финдбеннах по огромной территории Ирландии, а движется сразу же к Уладу, по пути останавливаясь напиться и оставляя части тела соперника. Здесь сообщается, что после этого события Медб заключила мир с Кухулином и уладами, так что в течение семи лет не погиб ни один коннахтец или улад. Финндабайр. которая в нашей версии умирает, тут остается с Кухулином, который вместе с войском уладов с триумфом возвращается в Эмайн Маху.
296
…развлечением глупцам – Слова писца на латыни.
297
Перевод выполнен по изданию: The Book of Leinster. Ed. by R. I. Best. Dublin, 1956, vol. 2.
Там этот текст озаглавлен Brislich Моr Maíge Muirthemne, т. е. "Великое Поражение при Маг Муиртемне". Он включает ряд фрагментов, из которых мы выбрали собственно рассказ о гибели Кухулина, сохранив за ним традиционное название "Смерть Кухулина". Уже существующий перевод саги (см.: Смирнов А. А. Указ. соч.) не отражает ее структуры. То, что в нем выглядит как поэтические вставки. на самом деле является прозаической риторикой. вынесенной на поля рукописи. Собственно поэтическими. также маргинальными, вставками могут считаться лишь два отрывка. Смысл риторики, как это чаще всего и бывает, не всегда прозрачен, но мы старались сохранить ее в возможно более полном объеме – в данном тексте без нее теряется связь событий.
298
…от сражения. – В рукописи, по которой выполнен перевод, отсутствует лист, содержащий начало текста.