А в чаще резвились, бегали насекомые, горя, словно самоцветные камни. Огромные бабочки порхали с ветки на ветку и, когда раскрывали свои крылья, сверкали всеми цветами радуги. Обезьяны с криками цеплялись за лианы, которые, словно толстые канаты, перекидывались с пальмы на пальму. Бегали проворные ящерицы, мелькнул, меняясь из синего в ярко-красный цвет, хамелеон. Огромный, мохнатый, словно поросший черными волосами паук раскинул между деревьями свои сети, крепкие, как проволоки, и, притаившись, поджидал крошечных птичек, которые беззаботно чирикали, перескакивая с одного куста на другой. Скорпион, извиваясь, промелькнул около ног Ясона, не сделав ему никакого вреда.
И все это шептало, все говорило на человеческом языке.
Будь проклята, моя прошлая жизнь! - ворчал мохнатый паук,- много мне принесли мои сокровища, был я знатным вельможей, приехал сюда из далекой страны, с острова, где вечный холод и туман! Сколько героев начало кашлять кровью от моих побоев, сколько их жен, дочерей и сестер я купил! И вот теперь принужден сосать кровь из маленьких птичек, как пил ее когда-то из людей! Лучше бы меня убил кто!
А мы были бедными! - говорили пальмы и тростники,- но у нас не осталось детей, и вот почему мы в дремучем лесу, а если бы не зарезали наших потомков, мы выросли бы у их домиков, заботились бы о них, давали бы им цветы и плоды, лакомства и пищу.
Я всегда стремился к небу! - говорил один из рабов, превращенный в пальму.
А я хоть думал больше о земном, но никогда не сделал зла, не пролил крови! - весело говорил обремененный плодами банан.
А веерная пальма покачивалась, как огромное опахало, и шелестела своими листами:
Взгляни на меня, путник, как я красива. Всю жизнь я помогала нуждающимся. И меня все эллины зовут "пальмой путешественников". Ты умираешь от жажды и зноя, сломай один из моих листьев, внутри таится такая чистая, прозрачная, как кристалл, как лед, холодная вода.
Взгляни в мои глаза! - шептала та самая змея, в которой Ясон позже узнает свою будущую жену, Медею,- взгляни! Тебе я не сделаю зла. Взгляни в мои глаза: сколько чар в них, от них нельзя оторваться. Таковы же они были и тогда, когда я была женщиной. Мы еще встретимся. Я любила песни и пляски, огонь и кровь, я умела многое. И вот теперь от меня все бегут, я страшнейшая из гадин, и должна, должна искать человеческой крови, доставляя на колеснице ее своей повелительнице. Нет крови в сердце моей повелительницы, бледная, как покойница, посиневшая, лежит она. И я отыщу спящего и ужалю его, и подползу к своей повелительнице и жалом лизну ее по губам. Тогда подымется страшный, бледный, синий вампир, и на крыльях летучей мыши полетит к трупу, и вопьется в те ранки, что я сделаю зубами, и капля по капле станет пить кровь. И нальется кровью сердце моей повелительницы, богини Гекаты, и грешный румянец, как зарево пожара, который загорится в крови, вспыхнет на бледных щеках. И страсть омрачит ее рассудок, и помчится она в колеснице к своему повелителю и осыпет его отвратительнейшими из ласк. Ласки, от которых родятся скорпионы и женщины-вампиры. Словно два желтых огня сверкнули в темноте чащи, черная пантера, щелкнула зубами, завыла и кинулась искать человеческого мяса. В ней жила душа убийцы.
О боги! К чему я питался мясом, приносимых в жертву животных, чтоб жить! - вздыхал полу человек- полу кабан, с треском раздвигая кусты.- Вот за что я превращен в гнуснейшее из четвероногих.
А я была невестой, но умерла до брака! - прошептала мимоза и стыдливо закрыла свои листики. Прекрасный голубой цветок, в котором сияло Золотое Руно, душистым венком обвил голову Ясона...
И Ясон вскочил, получив сильный удар головой о палубу. "Арго" качало на волнах.
"Странный, какой странный сон я видел",- подумал Ясон, но у него не было времени и возможности, чтобы хорошенько обдумать и проанализировать все, свершившееся с ним в этом удивительном сне, поскольку аргонавтам, всем вместе, пришлось дружно налечь на весла, чтобы преодолеть встречное течение.
Когда же с этой бедой было покончено, Ясон успел многое забыть из увиденного, потому что команда наперебой стала рассказывать всякие курьезные истории, которые только могли прийти на ум каждому. Пока ничего не предвещало никакой опасности. И Ясон забыл о своем недавнем вещем сне. Сняв хитон и отряхнув его от брызг, он слушал веселый рассказ Лаэрта.
Это было в позапрошлый год. Отплыл я на корабле из гавани; вышел корабль в открытое море, а куда плыть - не знаю. Но подумал я: к чему мне жить, если не достигну я цели всех моих помыслов? Пусть же плывет корабль по воле ветра, куда понесут волны. Смерть - так смерть, но, если суждено мне жить, то, верно, уж где-нибудь встретится мне этот чудесный остров! Унесло мой корабль в неведомые просторы океана, далеко от родной страны. Много бед встретили мы на своем пути. Порою волны так вздувались и бушевали, что, казалось, вот-вот поглотит нас морская пучина. Иной раз корабль прибивало волнами к берегам неизвестной земли, нападали на нас страшные, похожие на демонов, существа, угрожая пожрать живьем. Бывало и так, что теряли мы направление, не понимая, откуда и в какую сторону плывем, и становились игрушкой волн. Когда кончались запасы пищи, собирали мы съедобные травы и коренья на берегах безвестных островов, лишь бы только не умереть с голоду. А однажды, вдруг, откуда ни возьмись, появилось чудовище, не описать словами его ужасного вида,- и, разинув пасть, напало на меня и моих спутников. Случалось, мы поддерживали свою жизнь только морскими ракушками. Сколько тяжких недугов перенесли мы в пути под открытым небом, там, где не от кого ждать помощи. Не знали, куда плывем, жутко было на душе... Так неслись мы на корабле по воле морских течений, и вот на пятисотый день пути... Да, как раз на пятисотый день, утром, вдруг в морской дали показалась гора! Все мы на корабле сгрудились вместе и смотрели на нее, не отводя глаз. Большая гора. Нет ей равных на свете, можно без конца ею любоваться,- уверял Лаэрт,- и вот, как только сорвали мы одну ветку с дерева, растущего на горе, подул попутный ветер, и спустя четыре сотни дней с небольшим мы уже увидели родной берег... Боги послали мне благополучное возвращение на родину в ответ на мои горячие мольбы. А потом, даже не сбросив с себя одежды, еще влажной от соленой морской воды, я поспешил сюда, к вам на корабль. И вот я здесь! - закончил Лаэрт.
- Правду говорят мудрые люди, что из всех живых существ человек, пожалуй, беззаботнее всех: воистину, никто не бывает столь беспечным перед лицом грозящей опасности,- сказал Полидевк.- И вот знаю я в подтверждение этого суждения одну историю.
Однажды в Греции в спокойную и солнечную погоду на море внезапно показалась ослепительно сверкающая всеми бликами земных цветов большая лодка, в которой плыло множество каких-то людей. А посередине на торжественном возвышении восседал величественный и важный витязь. На его плечах алела длинная накидка.
От спутников витязя исходил явственный запах моря, но выглядели они очень странно: у иных вместо головы торчал рыбий хвост, у других - раковина. Третьи были сплошь покрыты серебристой чешуей.
Их предводитель дал приказ причалить к берегу, и удивительное судно пристало. Там моряки закупили всякую всячину и собрались, было, уже уходить, как вдруг витязь промолвил:
А я решил поехать в Колхиду. Эх, отрок, как искусны в любви тамошние бабенки. Поедем со мной.
Разве это возможно? - приступили к нему с вопросом.
Отчего же? - отвечал тот.- Это в вашей воле.
Тут все наперебой стали проситься с ним ехать,
приговаривая:
Я больше всех с ним дружил!
Нет, это я был его лучшим другом!
В конце концов, после долгих споров и пререканий порешили, что поедут семеро. Те же, кого не взяли, очень об этом сокрушались, но остальные не обращали на их сетования никакого внимания. Когда уже садились в ту самую сверкающую красотой лодку, у одного все же хватило ума сказать:
Я вспомнил, у меня есть чрезвычайно важное дело, из-за которого никак не могу поехать! - и он остался.
Прочие же едва успели вымолвить "до свидания!", как вместе с лодкой погрузились в пучину и были таковы.
С тех пор более десяти лет миновало, а никаких вестей от них не пришло. Так это дело и позабылось, осталась только песенка: "Чтобы пляски посмотреть..." Можно представить себе, как горевали несчастные вдовы. А тот единственный, который не поехал, и посейчас здравствует, а на пропитание зарабатывает тем, что учит неграмотных. Право, ему есть, чем поделиться.
А еще,- вспомнил он вдруг.- При дворе богини Геры служила кошка, которая была удостоена ею почтительного титула. Ну, вот, она была прелестна, и Гера велела особенно ее беречь.
Однажды, когда кошка разлеглась на веранде, приставленная к ней богиня Аму, прикрикнула на нее: "Ах, ты, негодница! Сейчас же домой!" Но кошка продолжала дремать на солнышке. Тогда Аму решила припугнуть ее: "Пилисей, где ты? Укуси-ка проказницу!"
Глупый пес набросился на кошку, а она в смертельном страхе кинулась прямо в покои Зевса. Бог в это время находился в зале утренней трапезы. Он был немало удивлен и спрятал кошку у себя за пазухой. На зов бога явились два его сына - Гефест и Арей.
Побить Пилисея! Сослать его на собачий остров сей же час! - повелел Зевс.
Собрались слуги и с шумом погнались за собакой, не избежала кары и богиня Аму.
-- Отстранить ее от должности, она нерадива,- приказал Зевс, и Аму больше не смела появляться перед высочайшими очами.
Стражники прогнали бедного пса. Увы, давно ли сам великий бог вел его, горделиво шествуя в процессии. Кто бы мог подумать, что Пилисею грозит такая злосчастная судьба.
Во время утренней трапезы,- вздыхали богини,- он всегда был возле Геры. Как теперь его не хватает.
Через три или четыре дня все услышали жалобный вой собаки.
Что за собака воет без умолку? - спрашивали друг друга боги.
Псы со всего двора стаей помчались на шум. Скоро служанка, которая убирает нечистоты, доложила:
Ах, какой ужас! Двое мужчин насмерть избивают бедного пса. Говорят, он был сослан на собачий остров и вернулся, вот его и наказывают за ослушание.
Сердце у всех защемило, даже Гера воскликнула:
Это, наверное, Пилисей.
Его бьют Гефест и Арей,- добавила служанка.
Только богиня послала гонца с приказом прекратить
побои, как вдруг жалобный вой затих. Посланный вернулся с известием: "Издох. Труп выбросили за ворота." Все очень опечалились, но вечером, прямо к ногам Геры подполз, дрожа всем телом, какой-то безобразнораспухший пес самого жалкого вида.
Верно, это наш Пилисей? Такой собаки мы здесь не видели,- заговорили слуги.
Пилисей! - позвали его, но он словно бы не понял. Все заспорили. Одни говорили: "Это он!", другие - "Нет, что вы!" Гера повелела:
Аму хорошо его знает, крикните ее.
Аму пришла и богиня спросила ее:
Неужели это Пилисей?
Пожалуй, похож на него, но уж очень страшен на вид и совсем не отзывается. Притом, ведь я слышала, что его забили насмерть.
Гера была огорчена. Настали сумерки. Собаку пробовали накормить, но она ничего не ела, и все окончательно решили, что это приблудный пес.
На другое утро служанка богини увидела, что собака лежит под лестницей:
Наш Пилисей, наверное, все-таки сдох. Его так вчера избили.
При этих словах пес задрожал, и слезы у него так и потекли-побежали. Все воскликнули:
Значит, это ты, Пилисей!
Пилисей! - позвала собаку служанка.
Животное подползло и громко залаяло. Гера улыбнулась. И все вдруг начали смеяться. Сам Зевс пожаловал, узнав, что случилось.
Невероятно! У бессмысленного пса такие глубокие чувства! - шутливо заметил он.
Вскоре Пилисей был прощен Зевсом и занял свое прежнее место при дворце. Но и теперь боги с невыразимым волнением вспоминают, как стонал и плакал бедный пес, когда его пожалели. Так плачет человек, услышав слова сердечного сочувствия. А ведь это была просто собака... Разве не удивительно?
Расскажи еще что-нибудь, Полидевк,- сказал Теламон,- уж очень силен ты на всякие такие штучки! - он громко прищелкнул языком. Все аргонавты дружно рассмеялись.
Плеснув из амфоры сладкого вина в чашу, Полидевк отхлебнул и начал рассказ.
В одном богатом и счастливом царстве всего было вдоволь. Народ всегда находил причину повеселиться, высокорожденные были щедры, а бедняки - никогда не унывали, довольствуясь малым. Правил в том царстве могущественный и мудрый царь - радость друзей и гроза врагов. Но больше богатств, всех сокровищ и достояний гордились люди царскими дочерьми,- так начал Полидевк, умолкая для нового глотка.
Мореходы, окружив рассказчика плотным кольцом, разочарованно заворчали:
Жили-были царь с царицей! Тоже мне, увлекательно! - вскричал один.
Полидевк утратил способность к увлекательному повествованию,- воскликнул другой.
Пусть корабельных крыс ублажает! Пусть уходит из нашего круга - его начало рассказа уже навевает тоску, а к завершению мы все удавимся на реях от скуки! - вопили мореходы.
Полидевк обиженно подливал себе вина, но помалкивал.
Тише! - призвал Ясон.- Вы нетерпеливы, как малые дети: дай немедля игрушку, а то расплачусь! Подождем, что случится далее, а потом уж решим, не стоит ли нам, чтобы не повеситься со скуки самим, повесить негодного рассказчика!
Мореходы, хотя и недовольные, спорить с Ясоном не стали: если никого не слушаться, добра не жди. В море ведь не плюнешь на приказ да не уйдешь к другому хозяину наниматься, а потому слушай того, который уже есть.
Так вот,- мстительно начал Полидевк рассказ заново.- Жили в одном царстве царь и царица. И было у них три прекрасные, как нимфы, дочери...
Сейчас я выдеру его козлиную бородку по волоску,- зашипел один из мореходов, но умолк под тяжелым взглядом Ясона.
Полидевк продолжил рассказ под шум бьющей в борта волны. Долог и скучен путь мореходов, тут любой забаве будешь рад. Постепенно все, кто был свободен от вахты, собрались вокруг Полидевка. Сказка увлекла.
...Хороши были старшие сестры,- рассказывал Полидевк,- но мало нашлось бы на земле девушек, хоть сколько-нибудь подобных прекрасной Психее, младшей дочери правителя. Луч солнца в погожий день, что затрепетал на молоденьком зеленом листочке, лепесток розы, только что развернувшийся в свежем бутоне, пение соловья в полнолуние, когда сердце и так трепещет в преддверии любви,- вот что было такое Психея. Но даже слов не придумали люди, чтобы выразить очарование девушки. Царь даже сердился, скрывая горделивую улыбку, когда со всех сторон, из чужих земель собирались к дворцу толпы, ловя краткий миг, когда девушка вдруг мелькнет в саду среди цветов или выглянет на балкон. И восторженные вопли влюбленного мула не сравнились бы с тем бедламом, что поднимали обожатели Психеи, не надеясь ни на ответную улыбку, ни даже на нечаянный взор девушки. И немало юношей, стройных, как кипарис, и прекрасных, как крылатые боги, кончали жизнь за Психею, прямо на городской площади пронзая себе грудь мечами во имя славы любимой.
Надо же,- пробормотал один из мореходов другому,- какие бывают странные люди: вместо того, чтобы, с красоткой уединившись, крепенькой пикой удовлетворить желание крови, эти глупцы обагрили своей собственной кровью булыжники мостовой! Нет, этого я не пойму!
И не надо! - прошипел тот в ответ.- Не мешай слушать: эти юноши хоть свою жизнь отдавали любимой Психее, а то есть и такие, что войну объявить готовы за бабу. То-то народу легло на поле брани за упругие ляжки да густую гриву!
Нет,- Полидевк услышал,- не глупость была смерть молодых, а воплощенный восторг! Люди даже говорили, что сама Венера, снизойдя до смертных, посетила землю, воплотившись в Психее! А разве богиня не заслужила достойной жертвы?
Психее нравились такие рассказы.
Венера! Царица! - крики толпы ласкали слух царевны, и она благосклонно внимала восторженным воплям.
Слух, что песок, рассыпается мириадами пылинок: вот и слух о прекрасной Психее растекся по землям и морям.
Более того, таковы люди, что придумают то, чего нет и в помине. Кто-то кому-то шепнул, что не только Психея прекрасна, а могучая сила дана ее чарующим глазкам, и калека вылечится, коснувшись края одежды царевны.
И еще более многочисленные толпы стекались к дворцу. Правда, среди молодых и прекрасных юношей все чаще попадались обездоленные и больные, в тщетной надежде бедняги простирали руки к далекой звезде-Психее, надеясь на исцеление.
Богиня! Небесная царица! Спаси! Помоги! Излечи!
Венера! Венера! Царица! Помоги!
Но Психея сквозь крики восторга даже не слышала мольбы просящих. Ей чудилось лишь:
Венера! Венера! Царица!
А если царевна ступала на улицы города, охапки цветов устилали ее путь, покрывая презренный булыжник душистым ковром.
Венера терпела долго, достаточно долго, пока в один ненастный день не разразилась буря. Небесная царица, взъярилась, ожесточенная всеобщим поклонением, которым люди окружили простую смертную, ей, а не Венере, посылая восхваления и принося дары.
Не позволю я, самая прекрасная из небесных богинь, чтобы моя слава освещала презренную смертную! Люди лишь оттого восхваляют Психею, что никогда не видели истинной красоты!
"Какое же наказание избрать для тщеславия и непомерной гордыни?" - задумалась Венера.
Но ненадолго. Мысль, мимолетно посетившая богиню, показалась заманчивой, и Венера тут же приступила к исполнению жестокого замысла. Призвала богиня бога любви, насмешника Аполлона, и молвила:
Сын мой! Красота и любовь неразлучны! У Психеи, слышишь, как к Олимпу рвутся приветственные крики, есть красота! Дай ей теперь любовь! Но пусть ее избранником будет самый презренный из всех живущих!
Но, моя блистательная мать! - вскричал Аполлон.- Я лишь в насмешку могу соединить узами любви старость и молодость, юность и дряхлость, красоту и уродство! Психея же предо мной ничем не провинилась!
Так-то ты слушаешь мать?-вскипела богиня. Вначале хотела обрушить на Аполлона свой гнев, но по-женски решила: проку юнцу от грозных окриков мало, лишь втихомолку посмеется, ибо чего бояться любви безоглядной?
Тогда Венера бросилась перед сыном на колени и залилась слезами.
Аполлон перетрусил: никогда он не видел мать плачущей. Бросился юноша к Венере, поднял, усадил. И сам присел рядом, держа руку матери в своей ладони.
Я сделаю все, чего ты потребуешь! - молвил, лишь бы иссяк соленый поток, струившийся по белоснежной коже Венеры.
Венера же, добившись своего, улыбнулась краешком губ и поспешила прочь, зная, что, несмотря на ветренность, Аполлон, уступив, сдержит слово.
О, наивные женщины! Когда это любовь не обманула!
Меж тем, знай Венера тайну Психеи, вряд ли бы была нужда в мести. Психея, чем больше лет проплывало, все больше и больше задумывалась: а что дальше? Слова хороши, но где же поступки? Окруженная всеобщей любовью и поклонением, Психея была одинока. Никто, надрывая глотку в толпе, не осмеливался наедине не только предложить брак Психее, но даже просто ни один юноша не осмеливался заговорить с царевной, боясь оскорбить ее нежные ушки, подобные морской раковине, грубыми звуками голоса. Никто, любуясь Психеей издалека, приблизиться не решался.
Уж просватаны сестры Психеи. Во дворце отзвенели свадьбы. Лишь прекрасная Психея не ведала любви, по любви тоскуя.
Что проку от восторженного взгляда, если телу нужны восторженные руки!