Церемония, которой место и время придают дополнительную торжественность, характеризовалась теми крайним достоинством и педантичностью, которые являются отличительными чертами поступков японских аристократов, и важно отметить этот факт, потому что процедура предусматривает уверенность в том, что умерший человек действительно был офицером, который совершил преступление, а не подставным лицом. Находясь под основательным впечатлением от ужасного зрелища, одновременно невозможно было не почувствовать восхищения перед решительным и мужественным поведением потерпевшего, а также перед хладнокровием, с которым кай-сяку отдает свой последний долг своему господину. Ничто не может ярче продемонстрировать силу воспитания. Самурай, или человек благородного происхождения из воинского сословия, с младых ногтей учится смотреть на харакири как на церемонию, в которой в один прекрасный день ему придется участвовать либо в качестве главного действующего лица, либо в качестве секунданта кайсяку. В семьях, придерживающихся старых взглядов, которые соблюдают традиции древнего рыцарства, ребенка обучают обрядам и приучают к мысли о почетном искуплении совершенного преступления или заглаживании бесчестья. Если придет такой час, он подготовлен к этому и храбро встречает лицом к лицу суровое испытание, обучение с младых ногтей которому лишило его половины ужасов. В какой еще другой стране мира человека учат, что последней данью привязанности, которую он должен отплатить своему лучшему другу, может оказаться роль его палача?
Когда я уже завершил написанное выше, мы прослышали, что, перед тем как войти в зал, чтобы принять смерть, Таки Дзэндзабуро созвал вокруг себя всех присутствующих из своего клана, многие из которых выполнили его приказ и открыли огонь по иноземцам, и, обратившись к ним с краткой речью, признал гнусность своего преступления и справедливость приговора и торжественно предостерег, чтобы они не повторяли подобных нападений на иностранцев. К ним также обратились чиновники микадо, которые призывали их не затаивать вражды против нас, приводя в пример участь их соплеменника. Они заявили, что не питают такого чувства.
Было высказано мнение, что у представителей иноземцев был расчет в последний момент вступиться за жизнь Таки Дзэндзабуро. Этот вопрос, по-моему, обсуждался в среде самих представителей. Мое же мнение состоит в том, что милосердие, хотя и может произвести желаемый эффект у более цивилизованных народов, было бы ошибочно принято за слабость и страх у тех более диких племен, которым иноземцы еще были неведомы. Преступление – нападение на стяги и подданных всех держав, заключивших договор, – было самым тяжким из совершенных против чужеземцев со времени их поселения в Японии. Несомненно, это преступление заслуживает смерти, и выбранная форма ее была в глазах японцев милосердной и в то же время законной. Преступление могло бы повлечь за собой военные действия и стоило бы сотен жизней, а оно было искуплено всего лишь одной смертью. Я полагаю, что в интересах Японии, а также и в наших собственных интересах, принятая линия поведения была благоразумной, и мне доставило большое удовлетворение обнаружить, что один из самых способных министров Японии, с которым я имел разговор по этому вопросу, был полностью солидарен с моим мнением.
Церемонии, соблюдаемые при совершении харакири, как оказалось, слегка отличаются в деталях в разных частях Японии, но следующая памятка на предмет обрядов, какие было принято практиковать в Эдо во время правления тайкуна (сёгуна), ясно доказывает их юридический характер. Я перевел памятку со свитка, записанного для меня одним японцем, который поведал мне то, чему сам был очевидцем. Описываются три различные церемонии.
Первая. Церемонии, соблюдаемые при харакири хатамото (придворного низшего ранга при дворе тайкуна (сёгуна) в тюрьме
Все проводится в строгой секретности. Расстилают шесть циновок татами в большом тюремном дворе, омэцукэ (офицер, обязанности которого, как оказалось, состоят в надзоре за другими офицерами), в сопровождении еще двух омэцукэ второго и третьего ранга, выступает в качестве кэнси (выборный начальник сельской полиции или свидетель) и садится перед циновками. Приговоренный, облаченный в церемониальное платье и пеньковую катагину поверх него, садится в центре татами. По всем углам циновки татами сидит тюремный чиновник. Два офицера городского губернатора выполняют обязанности кайсяку (палачей или секундантов). Они занимают места справа и слева от приговоренного. Кайсяку, сидящий слева, назвав свое имя, говорит, кланяясь: "Я имею честь действовать в качестве вашего кайсяку, не желаете ли поручить мне исполнить ваше последнее желание?" Приговоренный благодарит его и принимает или не принимает это предложение, в зависимости от своего желания. Затем он кланяется надзирателю, и перед ним, на расстоянии трех футов, ставят деревянный кинжал кусунгобу длиной девять с половиной дюймов, завернутый в бумагу и лежащий на подставке, похожей на ту, что используется для подношений в храмах. Когда он наклоняется вперед, чтобы взять деревянный кинжал, и вытягивает шею, кайсяку, находящийся слева от приговоренного, обнажает меч и отрубает ему голову. Кайсяку, находящийся справа, берет голову и показывает ее надзирателю. Тело отдают родственникам покойного для похорон. Его собственность конфисковывается.
Вторая. Церемонии, соблюдаемые при харакири подданного даймё
Когда к совершению харакири приговаривается подданный даймё, во дворе усадьбы ясики расстилают четыре циновки татами. Приговоренный, одетый в церемониальное платье и пеньковую катагину поверх него, садится в центре. Один офицер выступает в качестве главного свидетеля с кайсяку, которые ему подчиняются. Два офицера, исполняющие роли кайсяку, находятся справа и слева от приговоренного, четыре офицера становятся по углам циновок татами. Кайсяку, как и в первом случае, предлагает исполнить последнюю волю приговоренного. Перед ним помещают на подставке кинжал кусунгобу длиной девять с половиной дюймов. Это настоящий (не деревянный) кинжал, который приговоренный берет и втыкает в живот с левого бока ниже пупка, ведя его к правому боку. В тот самый момент, когда он от боли наклоняется вперед, кайсяку, находящийся слева, отрубает ему голову. Кайсяку, стоящий справа, берет голову и показывает ее надзирателю. Тело передается родственникам для захоронения. В большинстве случаев имущество покойного подвергается конфискации.
Третья. Самопожертвование даймё вследствие бесчестья
Если даймё повинен в предательстве или в оскорблении тайкуна (сёгуна), так как опозорено все его семейство, никаких извинений не приносится и не принимается. Совершивший проступок даймё приговаривается к харакири. Созвав к себе советников, он сообщает им свою последнюю волю и завещание для передачи сёгуну. Затем, обрядившись в придворное платье, он вспарывает себе живот и перерезает горло. Тогда его советники сообщают об этом правительству и для расследования посылают следователя. Ему подданные даймё вручают последнюю волю и завещание своего господина, а он относит их первому советнику – городзю, который передает их сёгуну. Если оскорбление было гнусным, таким, что повлечет за собой гибель всего семейства, снисходительностью сёгуна половина имущества может быть конфискована, а половина возвращена наследнику. Если оскорбление было незначительным, собственность целиком и полностью передается наследнику, а семейство не пострадает.
Во всех случаях, когда преступник вспарывает себе живот по собственной воле без приговора суда и без расследования, ввиду того что он больше не способен защищать себя, преступление считается недоказанным, и имущество не подвергается конфискации.
В 1869 году неким Оно Сэйгоро, секретарем палаты, было выдвинуто предложение о запрещении практики харакири в парламент Японии. Двести членов палаты проголосовали против такого предложения, которое поддержали лишь трое спикеров, по шесть членов парламента от обеих палат не голосовали вообще. В этих дебатах сэппуку, или харакири, было названо "истинной святыней японского национального духа и практическим воплощением преданности принципу", "великим украшением империи", "оплотом конституции", "ценным установлением, охраняющим честь аристократов и основанным на чувстве сострадания к военному сословию", "оплотом религии и стимулом к добродетели". Все дебаты демонстрируют болезненную привязанность, с которой японцы придерживаются традиций рыцарского прошлого. Стоит отметить, что внесший предложение запретить харакири Оно Сэйгоро, который неоднократно обращал на себя внимание тем, что вносил предложения, основанные на восхищении нашей европейской цивилизацией, был убит вскоре после того, как прошли эти дебаты.
Существует много письменных свидетельств невероятного героизма, проявленного при совершении харакири. Случай с юношей всего двадцати лет от роду из клана Тёсю, который на днях рассказал мне очевидец, заслуживает упоминания как пример изумительной решимости. Не удовлетворившись нанесением себе одного необходимого пореза, он трижды полоснул себя горизонтально и дважды вертикально. Затем воткнул себе в горло кинжал так, что острие вышло с противоположной стороны. Сжав зубы, он одним неимоверным усилием вытащил из горла кинжал обеими руками и упал замертво.
Еще одна история, и я закончу. Говорят, что во время революции, когда сёгун, терпя поражение со всех сторон, постыдно бежал в Эдо и принял решение прекратить сопротивление и сдаться. Один член его Второго совета пришел к нему и сказал: "Господин, единственный способ спасти честь семейства Токугава – вспороть себе живот, и, чтобы доказать вам, что я искренен и не заинтересован в том, что говорю, я здесь и готов вспороть себе живот вместе с вами". Сёгун сильно разгневался и, сказав, что не намерен выслушивать подобную чепуху, вышел из покоев. Его верный вассал, чтобы доказать свою преданность, удалился в другую часть замка и торжественно совершил харакири.
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
Свадебные церемонии (Из "Сё-рэй Хикки" – свитка церемоний)
Церемонии, соблюдаемые при бракосочетании, разнообразны, и считается неправильным, когда человек не вписывается в рамки своего положения в обществе, тем самым нарушая установленные правила. Когда представитель среднего сословия устраивает предварительные переговоры о свадьбе между двумя сторонами, он приносит поздравительный подарок, который вручается во время помолвки от будущего жениха его нареченной невесте, и, если этот подарок принимается, семейство девушки уже не может отказаться от своего обещания. Это начало заключения контракта. Обычные подарки при помолвке следующие: представители высшего сословия посылают платье белого шелка, золотое украшение для пояса, отрез цветного шелка, отрез белого шелка с ромбовидным узором и другие шелковые вещицы (все это складывается кипой в три слоя); четырнадцать бочонков вина и семь сортов приправ. Представители среднего сословия посылают отрез белого шелка, золотое шитье для пояса, отрез белого шелка с ромбовидным узором и другие шелковые вещи (все это складывается кипой в два слоя); десять бочонков вина и пять сортов приправ. Представители низших сословий посылают кимоно из белого шелка, кимоно из цветного шелка, сложенные кипой в один слой, вместе с шестью бочонками вина и тремя сортами приправ. Для будущего тестя посылается меч с ножнами для подвешивания к поясу, какие носят в военное время, вместе со списком подарков; для тещи – шелковое кимоно с вином и приправами. Хотя все эти подарки являются правильными и подходящими для этого случая, их нужно соразмерять со средствами заинтересованных сторон. Будущий тесть в свою очередь посылает равнозначный подарок своему зятю, но выбранная невеста не посылает ответного подарка своему будущему мужу. Подарок от тестя ни в коем случае не должен остаться без ответа, но ответный подарок должен соответствовать его положению, и, если он беден, ему нужно послать лишь вино и приправы.
При посылке подарков шелковое кимоно не должно быть сложено, и об это следует позаботиться особо. Два шелковых кимоно, которые посылают на свадьбу, не должны быть сложены, причем ворот у них сшивается специальными стежками.
Церемония отсылки паланкина, чтобы забрать невесту в вечер свадьбы, состоит в следующем: в состоятельных семьях отправляют по одному доверенному слуге с обеих сторон для того, чтобы получить невесту и сопроводить ее к жениху. Перед парадной дверью расстилают циновки, на которые ставят паланкин для невесты, в то время как двое доверенных слуг поздравляют друг друга и посыльные жениха принимают паланкин. Если вместе с невестой посылается бадья с моллюсками для приготовления свадебного бульона, ее несет и принимает знатный человек. Рядом с парадным входом справа и слева зажигают фонари, называемые садовыми. Перед проходом, по которому понесут паланкин, справа и слева двое мужчин и две женщины парами ставят две ступки – правую и левую, в которых они толкут рис. Когда паланкин проносят, толченый рис из левой ступки переносят в правую и соединяют с рисом, который уже был в ней. Это называется "смешивание рисовой муки". Зажигают две свечи, одна – с правой стороны, а другая – с левой стороны прохода, и после того как пронесут паланкин, левую свечу переносят на правую сторону и, соединив два фитиля, свечи гасят. Эти три последних церемонии бывают только на свадьбах людей высокого ранга, они не соблюдаются на свадьбах обыкновенных людей. Невеста берет с собой в дом жениха в качестве подарков два шелковых кимоно, сшитые вместе особым образом, церемониальное платье из пеньковой ткани с длинными рукавами, похожими на крылья, – фурисодэ, пояс – оби и нижний пояс, веер, пять либо семь кошелей и один меч. Эти семь подарков ставят на длинный поднос, и их ценность должна зависеть от степени состоятельности семейства.
Кимоно невесты из белого шелка с ромбовидным узором надевается поверх нижнего кимоно также из белого шелка. На голове у нее накидка в виде белой шелковой косынки с красной подкладкой – цунокакуси, которая, когда она садится, ниспадает, словно мантия.
Мебель и имущество невесты подготавливают для нее служанки из ее родного дома в день, предшествующий свадьбе, а пожитки жениха точно так же подготавливают женщины его дома.
Когда невеста встречается со своим будущим мужем в комнате, где собрались родственники, она занимает почетное место, ее жених садится ниже ее, не напротив, а по диагонали и благоразумно избегает ее взгляда.
На возвышении пола заблаговременно ставятся два подноса, приготовленное угощение, столик с двумя трясогузками, еще один столик с изображением рая, птицу, рыбу, две бутылки вина, три чарки для вина и два котелка для подогрева вина.