Ужасный крик, который издали ведьмы, возвестил об их незавидной судьбе. Магия рассеялась, сита набрали воды и утонули вместе со своими хозяйками. Со всех сторон доносился визг и причитания приспешников дьявола, общая сила которых не могла спасти их от гибели в пучине. Все факелы погасли, и перепуганная компания устремилась в разные стороны в тех формах и образах, которые они в этот момент сочли для себя удобными. А хитрая невеста вернулась домой. Переодетый бедняк был очень доволен тем, как выполнил просьбу женщин. Добравшись домой, он переоделся в собственные одежды и, не потрудившись удовлетворить любопытство жены, которая с нетерпением ждала рассказа о его ночных приключениях, запряг волов и приступил к своей ежедневной работе. Два соседа, даже не подозревавшие об отсутствии своих жен, которых превосходно заменяли метлы, сделали то же самое. Подошло время завтрака, и оба соседа были немало удивлены тем, что их жены так и не встали, хотя обычно были ранними пташками, и свое удивление они высказали недавней невесте. Бедняк сказал, что он сомневается, встанут ли они вообще.
– Что ты имеешь в виду? – удивились они. – Когда мы вставали сегодня утром, наши жены были в полном здравии.
– А вы проверьте сейчас, – ответил невеста и, посвистывая, снова принялся за работу.
Оба соседа последовали его совету. Каждый подбежал к своей кровати и нашел вместо любимой жены только старую метлу. Тогда сосед-бедняк сказал, что если они тщательно обследуют заводь Пол-Нейн, то обязательно найдут в ней своих обожаемых ведьм. Горюющие мужья отправились к заводи, вооружившись необходимыми приспособлениями, и вытащили своих бывших спутниц на сухую землю. После этого они поспешно и тайком похоронили их. Сломанные сита и метлы неудачливых навигаторов не оставили сомнений в причинах трагедии. Имена этих женщин больше не упоминались ни их знакомыми, ни близкими. Остается только добавить, что бедняк постепенно вернул свое состояние и довольно скоро снова разбогател.
Бронзовые башмаки, или Слишком много, чтобы жениться
Странная компания собралась тем весенним вечером в доме молодого Джила Макдональда. Только что закончилась ярмарка в Инверари, после которой народ разъезжался по домам.
Вечер был ясный, но прохладный – дыхание зимы еще чувствовалось, поэтому никто не отказался погреться у очага, в котором весело потрескивало пламя.
Здесь был рыбак из Стратлахлана, перегонщик скота из Килмуна, два фермера откуда-то с юга – с Бьюта, купец из Ротсея и торговец, родиной которого вы можете считать любой район Шотландии, потому что он был всегда в дороге откуда-то куда-то еще.
Каждому было что рассказать о своей удаче или, наоборот, неудаче на ярмарке, и они с удовольствием слушали друг друга. Но самым хорошим рассказчиком, умевшим лучше всех поддерживать беседу и бывшим истинным кладезем новостей, несомненно, являлся торговец, сидевший на колченогом табурете в центре и имевший готовый ответ и совет для каждого.
Разговор шел, как и следовало ожидать (видите ли, все его участники или продавали что-то, или покупали), о том, как создаются и теряются состояния. Один сказал одно, другой – другое, у третьего было свое мнение по этому вопросу, и каждый точно знал, что надо делать, чтобы добиться успеха. Но Джил Макдональд запомнил только то, что сказал торговец, или посчитал его слова единственными достойными внимания.
Потому что на вопрос, что бы он сделал, чтобы заработать состояние, торговец сказал, что, если бы он был моложе, сильнее и здоровее, он бы отправился в то место (он знает, где оно находится), где состояние можно заработать, имея только лопату. Но, чтобы сделать попытку, необходимо твердое сердце и более авантюрный характер, чем у него. Поэтому он и продолжает тянуть свою лямку.
После того как кувшин обошел по кругу в последний раз, все стали готовиться ко сну. А Джил Макдональд тронул рукав маленького торговца и спросил его, не будет ли он любезен на минутку задержаться, когда остальные разойдутся, и ответить на один вопрос.
Торговец был счастлив услужить такому радушному хозяину, как Джил Макдональд, и, конечно, остался.
Когда кухня опустела, Джил Макдональд предложил торговцу придвинуться ближе к огню, до краев наполнил его стакан и попросил, если можно, рассказать, что именно он имел в виду, когда говорил, что знает место, где состояние можно заработать копанием, только нужно храброе сердце и сильный дух.
– А, – ухмыльнулся торговец, – вижу, вас задело. Что ж, слушайте. Место, о котором я говорил, находится в западной части Кинтайра. Отсюда верхом можно добраться в течение дня. Если переправиться через озеро, потом ехать вдоль дороги, то за Тарбертом будет замок Тайхронан, в котором обитает злобный старик, который, как утверждают, сказочно богат. То, что это не слух, я знаю точно. Дело в том, что у него в саду в колодце спрятано сокровище. Всего лишь месяц назад я своими глазами видел, как он перелопачивал дукаты и золотые слитки, как простую картошку. Я бы совсем не отказался иметь хотя бы небольшую часть всего этого, но вы же видите, я человек слабый и хрупкий и слишком боюсь этого старика, чтобы действовать.
Но не позволяйте мне убедить вас отправиться за сокровищем. Вы находитесь достаточно далеко от этого ужасного человека, и, насколько я могу судить, вам всего хватает. Я бы очень не хотел, чтобы вы попали в лапы к злодею, потому что о нем рассказывают много ужасов. Некоторые даже считают, что он не просто злой самовлюбленный старик, но и могущественный колдун. Так что я бы на вашем месте не рисковал, – сказал торговец и пошел спать.
Утром вся компания, поблагодарив гостеприимного хозяина, покинула ферму. Каждый пошел своей дорогой. Что же касается торговца, он встал очень рано, еще до петухов, чтобы выйти пораньше, и у Джила Макдональда не было возможности еще раз расспросить его о замке и сокровищах, о которых он мечтал всю ночь, а проснувшись, твердо решил отправиться за ними и, если представится возможность, получить их.
В тот день он занялся приведением в порядок дел на ферме, сказал своим работникам, что это и то должно быть сделано в его отсутствие, а это и то должно быть сделано, если он вообще никогда не вернется. Завершив таким образом подготовку, он на следующее же утро оседлал серую кобылу и выехал на дорогу, ведущую к парому через Лох-Файн.
Переправа прошла быстро, поскольку погода в это время стояла превосходная. Легкий ветерок и теплое солнце привели юного авантюриста в отличное расположение духа.
В Тарберте, когда он туда прибыл, была в разгаре ярмарка. На улицах стояли многочисленные палатки, повсеместно играла музыка, люди пели и танцевали. Из окрестных местечек съехалось немало народу, и шуты и певцы пользовались случаем заработать свое честное пенни в толпе.
Один маленький человечек привлек особенно пристальное внимание Джила Макдональда. Он мог сделать три или даже четыре кувырка подряд без остановки, и это на твердой мостовой. Причем человечек кувыркался как вперед, так и назад, без видимого напряжения, за что после окончания представления зрители стали щедро бросать монетки в его перевернутую шляпу.
Человечек подошел со своей шляпой и к Джилу Макдональду.
– Вот тебе медная монетка, мой маленький друг, – улыбнулся Джил, – полагаю, ты будешь доволен. Больше я дать все равно не могу, поскольку мы с тобой оба ищем удачу, только разными способами.
– Как это, друг мой? – спросил человечек. – Скажи, где и как ты ищешь удачу?
– С помощью сильной руки и отважного сердца, – сказал Джил Макдональд. – Я надеюсь сделать себе состояние одной только лопатой.
– Подожди! – закричал карлик и побежал за ним. – Скажи, где можно сделать состояние лопатой?
Но Джил Макдональд не желал, чтобы его и дальше допрашивали. Он даже разозлился сам на себя за то, что разговорился на людях. Тем не менее ему не хотелось быть грубым с несчастным бедным карликом, и он пробормотал:
– Недалеко отсюда, к западу от холма. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – ответил карлик, и его тон показался Джилу Макдональду странным, в общем, что-то ему не понравилось. Только очень скоро он позабыл о своих опасениях, наслаждаясь хорошей компанией, которая собралась в гостинице, где хозяином был старый друг Джила. Там он и остановился на ночь.
Утром искатель приключений встал рано, оседлал свою кобылу, дав ей добрую порцию овса. Им предстоял долгий путь, поскольку Джил желал добраться до замка Тайхронан, чтобы успеть оглядеться в незнакомой местности и определить, где спрятано сокровище.
Задумавшись о предстоящем приключении, путешественник пустил кобылу шагом и почти не смотрел по сторонам. Неожиданно он вздрогнул, услышав рядом с собой тонкий, писклявый голос, показавшийся ему до странности знакомым. Посмотрев вниз, Джил увидел идущего по обочине дороги карлика, физиономия которого была в точности такой же, как у карлика, которого он видел на ярмарке днем раньше.
И все же это не мог быть тот же самый карлик, поскольку тот был очень уж мал и горбат, а этот, хотя тоже не удался ростом, был сложен несколько пропорциональнее. Тем не менее он имел такой же горб на спине, такой же длинный и острый красный нос и так же странно косил глазами, как и давешний знакомец Джила на ярмарке. Да и голос был такой же, только громче и сильнее.
– Рад встрече, – вежливо поздоровался карлик.
– Рад встрече, – ответил Джил Макдональд.
– Я вижу, мы попутчики, – сказал маленький человечек.
– В данный момент – да, – ответил всадник и стал подгонять лошадь.
– Очень скоро мы снова встретимся, – сообщил ему вслед карлик.
Даже сама мысль о том, что это убогое создание может догнать его по дороге, заставила Джила Макдональда улыбнуться, но что-то в карлике ему все же не понравилось, поэтому он пустил лошадь в галоп и на протяжении дальнейшего пути чувствовал себя как-то неуютно. Потом карлик скрылся из вида, и Джил выбросил странное существо из головы.
Около полудня Джил Макдональд снова пустил кобылу шагом. Некоторое время дорога шла вдоль обширной поросшей вереском пустоши, а потом начала резко спускаться к морю в районе залива Ронахан-Бей. Каково же было удивление путешественника, когда он услышал уже ставший знакомым голосок, окликающий его с другой стороны, и увидел уродливое сморщенное лицо, выглядывающее из-за кривой ивы, корни которой змеились между камнями.
– Рад встрече, – сказало создание. На этот раз Джил Макдональд увидел перед собой довольно рослого мужчину, почти такого же роста, как и он сам, а его никак нельзя было назвать маленьким.
Джил Макдональд не мог поверить своим глазам. Длинный красный нос и косые глаза, круглая горбатая спина, но теперь рост незнакомца был не меньше 1,8 метра, ну, может быть, плюс-минус несколько сантиметров. Человек не мог быть тем самым карликом, но то, что он как-то связан с карликом из Тарберта и с тем, которого он встретил утром на дороге, было очевидно.
Можете быть уверены, эта встреча Джилу понравилась еще меньше предыдущих. Даже послушная старая кобыла шарахнулась в сторону, когда странный человек вышел на середину дороги. Но Джил Макдональд всегда считал, что вежливость не может повредить, поэтому он, как и прежде, поздоровался.
– Я вижу, мы попутчики, – сказал человек.
– В данный момент – да, – ответил всадник, – но я очень спешу. – И он стал подгонять лошадь.
– Очень скоро мы снова встретимся, – сообщил ему вслед незнакомец.
Почувствовав что-то неладное, кобыла резво побежала по дороге, и Джил еще долго не мог избавиться от неприятного волнения. Но молодость есть молодость, ей не свойственно долгое уныние, и не прошло и часа, как всадник снова принялся беззаботно напевать.
От местечка Баллохрой до Тайинлоана ведет прямая дорога, и каждый, кто проезжал по ней, особенно вечером, как Джил Макдональд, знает, что солнце при этом светит в спину и обеспечивает великолепную видимость далеко вперед, причем все предметы видны четко и ясно.
"Как странно, – мысленно сказал себе Джил, – зачем люди посадили дерево прямо посередине дороги. – Впереди на дороге находилось то, что Джил в первый момент принял за молодую елку. – В этой части страны людям свойственно совершать странные поступки". Можете представить, насколько он был удивлен, когда, подъехав ближе, рассмотрел эту предполагаемую ель. Он даже потер глаза, опасаясь, что плохую шутку с ним сыграла игра света и тени. Это никак не могло быть человеческое существо, и все же это было именно оно. Джил вспомнил все странности, с которыми столкнулся в тот день, и понял, что имеет дело с какой-то чертовщиной.
– Я должен вернуться, – громко заявил он и потянул вожжи, чтобы сообщить о своем намерении лошади, но в это время гигантская фигура, возвышавшаяся на дороге, повернулась, сняла шляпу и низко, очень низко поклонилась. Потом тот же голос, что Джил уже слышал раньше, проговорил:
– Рад встрече.
– Рад встрече, – вежливо ответствовал Джил Макдональд, дрожа при этом всем телом.
– Пожалуйста, проезжай, – сказал верзила, сильно кося глазами и потрясая своим длинным носом. – Я вижу, мы попутчики.
– В данный момент – да, – ответил всадник, – но, извините, пожалуйста, я очень спешу. – И он пришпорил лошадь, чтобы та поскорее миновала ужасное создание. Похоже, возвращаться назад было не менее опасно, чем идти вперед.
– Возможно, очень скоро мы снова встретимся, – сообщил ему вслед незнакомец, пока Джил Макдональд, подгоняя кобылу, галопом скакал по дороге. И человек, и животное были одинаково напуганы и стремились как можно дальше удалиться от неизвестного и очень страшного существа.
На этот раз Джил Макдональд не рискнул выбрасывать из головы странное явление и сказанные существом слова о том, что скоро предстоит новая встреча. За каждым поворотом он ждал появления чего-то ужасного, под каждым камнем видел притаившуюся тень, готовую напасть. Стемнело, откуда ни возьмись в небе собрались тяжелые темные тучи и повисли низко над землей. Они тоже не улучшали настроение. Солнце село, и временами пробивающийся между тучами лунный свет делал все окружающее больше и угрюмее, чем днем. Деревья вдоль дороги, вполне мирные днем, теперь приобрели страшные фантастические очертания; казалось, что они протягивают над дорогой свои сильные руки, готовясь вонзить в запоздавшего всадника острые когти. В каждом завывании ветра Джил слышал знакомый скрипучий голос, в каждом звуке эха, создаваемого цокотом копыт кобылы, он слышал грозный топот за своей спиной.
Тут он вышел к месту, где дорога практически не имела обочины – крутой холм с одной стороны, скала с другой. Оставшийся между ними узкий проход, казалось, заканчивался тупиком. "Тем не менее, – подумал Джил, – проход там есть, иначе дорога не вела бы сюда". И он решительно направил лошадь в темноту. Последовал сильный рывок, потом его верная лошадь взвилась на дыбы, сбросила седока и поскакала по дороге обратно, ее испуганное ржание разносилось далеко вокруг.
– Рад встрече, – сказал откуда-то сверху голос, который Джил Макдональд знал уже слишком хорошо. Лежа на дороге, он увидел нависшую над собой гигантскую фигуру, в лунном свете казавшуюся еще огромнее. Она загораживала проход между двумя склонами, по которому шла дорога. – Рад встрече, – повторил голос. – Но у тебя, похоже, нет для меня вежливого ответа, как раньше. – Джил Макдональд был настолько перепуган, что его язык, казалось, прилип к нёбу и наотрез отказывался шевелиться. – Я же сказал, что мы очень скоро встретимся, и оказался прав.
– С вашего позволения, – наконец сумел выговорить Джил Макдональд, – я пойду и попытаюсь найти свою лошадь.
– С моего позволения, – ответила фигура, – ты не сделаешь ничего подобного. Ты проделал легкий путь, чтобы побывать в моем замке, так что сегодняшнюю ночь ты проведешь в нем, и, кстати, все следующие ночи тоже.
– Ваш замок? – удивился Джил Макдональд. – Что вы имеете в виду?
– То место, где золото гребут лопатой, – насмешливо проинформировал голос. – Иди же, вор, лицемер, ханжа, чертов раб! Я – великий колдун, а замок Тайхронан – это мой дом. Там ты сможешь копать – ты же этого хотел? – в качестве моего раба до конца своей жизни. А в конце ее выкопаешь свою собственную могилу.
Бедный Джил Макдональд не мог вымолвить ни слова. Великан – ибо карлик превратился в самого настоящего великана ростом более шести метров – поднял его с дороги, ухватив за поясной ремень, и понес в замок, расположенный в трех километрах от дороги. Путешествие не заняло много времени, потому что шаги великана были большими, да и спешил домой он изрядно.
Подойдя к воротам замка, великан опустил Джила Макдональда на землю, наклонил голову, произнес какое-то странное слово и моментально из шестиметрового великана превратился в человека вполне нормального роста. Дальше Джил шел сам, а хозяин замка шествовал сзади и периодически подгонял гостя дубинкой.
Они вошли в большой и очень высокий зал, потолок которого, отделанный черным дубом, еще больше потемнел от дыма и времени. На очень большом столе, явно приспособленном для великана, был накрыт ужин, в очаге весело потрескивали сосновые дрова, отбрасывая на стены зала причудливые пятна света. В этом красноватом свете Джил увидел, что кроме стола и лежанки в углу в зале из мебели имеется пять дубовых сервантов, выставленных вдоль стены, с резными дверцами и блестящими медными петлями и замками.
– Подай мне ужин, – сказал великан, – и поторопись.
Джил Макдональд поспешил исполнить приказание. Он изо всех сил старался собраться с мыслями, но пока это у него плохо получалось, и он сделал все возможное, чтобы угодить хозяину, одновременно размышляя о своей злосчастной судьбе и возможностях побега. Вскоре ему в голову пришла идея, и он, подавая великану бочонок с вином, забрался на стул и поднял бочонок высоко над головой.
– Что ты делаешь? – удивился великан. – Зачем это?
– О, извините меня, – залепетал Джил Макдональд, – просто я так привык.
– Привык к чему? – резко спросил великан.
– Подавать таким образом чашу своему хозяину. Ему нравится, чтобы я подносил ее как можно ближе к его рту.
– Но это же очень высоко!
– Вовсе нет. Вы – далеко не единственный великан в королевстве.
– Ах, ох! – запричитал великан, но быстро взял себя в руки и заявил: – Твой хозяин, должно быть, очень странное создание. Но я не хочу видеть здесь твои глупые уловки. Так что следи за своим поведением.
– Вам не придется их терпеть слишком долго, – ответил Джил.
– Что ты имеешь в виду?
– Только то, что мой хозяин очень скоро будет здесь, чтобы забрать меня домой.
– Забрать тебя из моего замка? Хотел бы я на это посмотреть, – фыркнул великан.
– Я тоже, – сказал Джил. – Вот скоро и увидим.
Великан вскочил и подошел к очагу, где некоторое время стоял молча, погруженный в мысли. А тем временем Джил Макдональд решил, что ему ничего не мешает съесть пирожок и сделать глоток-другой вина. Только недолго пришлось ему предаваться сему приятному занятию, потому что великан очнулся от своих мрачных мыслей, обернулся к нему и заявил:
– Он не сможет тебя здесь найти, потому что не знает, где искать.